See va in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "AV" }, { "word": "av" }, { "word": "av." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\va\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\vɑ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bon, va pour une petite promenade, mais c’est juste pour me détendre." } ], "glosses": [ "Soit ; j’y consens." ], "id": "fr-va-fr-intj-GqAymQDg", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va\\" }, { "ipa": "\\va\\", "rhymes": "\\va\\" }, { "ipa": "\\vɑ\\", "rhymes": "\\vɑ\\" }, { "ipa": "\\va\\ ou \\vɑ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--va.ogg", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Fr-Paris--va.ogg/Fr-Paris--va.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--va.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--va (il).ogg", "ipa": "il va̰", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Fr-Paris--va_(il).ogg/Fr-Paris--va_(il).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--va (il).ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-va.wav", "ipa": "vɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-va.wav" }, { "ipa": "[vɑ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-va.wav", "ipa": "vɑ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-va.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "d’accord" }, { "word": "OK" }, { "word": "pourquoi pas" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ánte", "word": "άντε" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vai" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "idzie" } ], "word": "va" } { "anagrams": [ { "word": "AV" }, { "word": "av" }, { "word": "av." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\va\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\vɑ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à la va comme je te pousse" }, { "word": "à la va-comme-je-te-pousse" }, { "word": "à la va-vite" }, { "sense": "qui va bien", "word": "kivabien" }, { "word": "là où le roi va seul" }, { "word": "prendre un va-te-laver" }, { "word": "qui va bien" }, { "word": "sept-et-le-va" }, { "word": "va-ci-va-là" }, { "word": "va-comme-je-te-pousse" }, { "word": "va-de-la-gueule" }, { "word": "va-de-l’avant" }, { "word": "va-et-vient" }, { "word": "va-nu-pieds" }, { "word": "va-nu-tête" }, { "word": "va-outre" }, { "word": "va-t-en-guerre" }, { "word": "va-tout" }, { "word": "va-vite" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vadere. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de aller. En effet les formes de aller viennent de trois verbes latins :\n:* radical all- issu du latin ambulare ;\n:* radical va- issu du latin vadere ;\n:* radical ir- issu du latin ire.", "(Interjection) Lexicalisation de l’impératif va (impératif lexicalisé)." ], "forms": [ { "form": "il/elle/on va" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "L’impératif présent avec le pronom y est vas-y \\va.zi\\." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "proverbs": [ { "word": "c’est quand qu’on va où ?" }, { "word": "ça va sans dire" }, { "word": "cela va sans dire" }, { "word": "il n’y a pas de bons vents pour le marin qui ne sait pas où il va" }, { "word": "il va sans dire" }, { "word": "l’argent va à l’argent" }, { "word": "l’eau va toujours à la rivière" }, { "word": "l’habit volé ne va pas au voleur" }, { "word": "le petit oiseau va sortir" }, { "word": "on ne va pas se mentir" }, { "word": "on va dire ça comme ça" }, { "word": "on va dire comme ça" }, { "word": "petit train va loin" }, { "word": "quand le bâtiment va, tout va" }, { "word": "qui va à la chasse perd sa place" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "qui va lentement va surement" }, { "word": "qui va lentement va sûrement" }, { "sense_index": 2, "word": "si la montagne ne va pas à toi, va à la montagne" }, { "word": "tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se brise" }, { "word": "tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse" }, { "word": "tout y va, la paille et le blé" }, { "word": "va chez le diable" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "David Tardiveau, 150 scripts pour Flash CS3, 2011", "text": "Cette animation va vous démontrer qu’il est très simple de pré-programmer un symbole, vous n’aurez alors plus besoin de saisir le moindre script sur la timeline principale de votre animation." }, { "ref": "Paris ou Le livre des cent-et-un, tome onzième, 1833, page 253", "text": "Elle reste peu dans un bal, comme un éclair, le temps d’éblouir, et puis voilà ; ce même effet elle le répète dans deux ou trois autres bals, s’en va, rentre de bonne heure, bien avant que la fatigue ou la danse aient abattu l’éclat de ses yeux, défrisé ses cheveux, débrillanté sa robe." } ], "form_of": [ { "word": "aller" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de aller." ], "id": "fr-va-fr-verb-Zmw4~6tT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897", "text": "Va, on n’est jamais laide, quand on est jeune. Tandis que, lorsqu’on n’est plus jeune, ma pauvre maman, va, c’est bien fini. On a beau avoir été belle, s’entêter à l’être encore, rien ne reste que des ruines, que la honte et le dégoût." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, page 137", "text": "– Julie, conjuguez-moi le verbe aller, à l’impératif !\n– Impératif du verbe aller : Va, vasons, vasez !\nJulie s’était déjà assise, débarrassée de « sa récitation ». Elle avait commencé même à ne plus se rappeler ce qu’elle venait de dire.\nIl y eut une seconde pendant laquelle toute la première division, pour mieux se pénétrer de l’erreur commise, conjugua mentalement l’impératif du verbe aller. Mais lorsque cette seconde fut écoulée, la première division partit dans un rire entrecoupé d’exclamations, qui déborda les bancs qu’elle occupait et gagna dans le fond de la salle les toutes petites de la dernière division. On eût pu comparer la classe entière à une rivière sur laquelle nageaient les bateaux : Va, vasons, vasez." }, { "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 397", "text": "Sa façon à lui de douter, ça devait être sa mauvaise humeur subite, ses crises d’agressivité qui nous menaient jusqu’à la rupture. Une heure. Rabibochage. On le scelle au Montaigne autour d’un jus. Il me sourit : « On y arrivera, va. »" }, { "ref": "Monique Serey, Madame, dites-moi s’il m’aime, 1992", "text": "Alors, il lui dit : « Va… aime, et puis reviens. »" } ], "form_of": [ { "word": "aller" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de aller." ], "id": "fr-va-fr-verb-7Ic4tKNk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va\\" }, { "ipa": "\\va\\", "rhymes": "\\va\\" }, { "ipa": "\\vɑ\\", "rhymes": "\\vɑ\\" }, { "ipa": "\\va\\ ou \\vɑ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--va.ogg", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Fr-Paris--va.ogg/Fr-Paris--va.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--va.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--va (il).ogg", "ipa": "il va̰", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Fr-Paris--va_(il).ogg/Fr-Paris--va_(il).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--va (il).ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-va.wav", "ipa": "vɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-va.wav" }, { "ipa": "[vɑ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-va.wav", "ipa": "vɑ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-va.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "va" }
{ "anagrams": [ { "word": "AV" }, { "word": "av" }, { "word": "av." } ], "categories": [ "Interjections en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\va\\", "Rimes en français en \\vɑ\\", "Traductions en grec", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Bon, va pour une petite promenade, mais c’est juste pour me détendre." } ], "glosses": [ "Soit ; j’y consens." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va\\" }, { "ipa": "\\va\\", "rhymes": "\\va\\" }, { "ipa": "\\vɑ\\", "rhymes": "\\vɑ\\" }, { "ipa": "\\va\\ ou \\vɑ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--va.ogg", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Fr-Paris--va.ogg/Fr-Paris--va.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--va.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--va (il).ogg", "ipa": "il va̰", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Fr-Paris--va_(il).ogg/Fr-Paris--va_(il).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--va (il).ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-va.wav", "ipa": "vɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-va.wav" }, { "ipa": "[vɑ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-va.wav", "ipa": "vɑ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-va.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "d’accord" }, { "word": "OK" }, { "word": "pourquoi pas" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ánte", "word": "άντε" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vai" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "idzie" } ], "word": "va" } { "anagrams": [ { "word": "AV" }, { "word": "av" }, { "word": "av." } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\va\\", "Rimes en français en \\vɑ\\", "Supplétions en français", "français" ], "derived": [ { "word": "à la va comme je te pousse" }, { "word": "à la va-comme-je-te-pousse" }, { "word": "à la va-vite" }, { "sense": "qui va bien", "word": "kivabien" }, { "word": "là où le roi va seul" }, { "word": "prendre un va-te-laver" }, { "word": "qui va bien" }, { "word": "sept-et-le-va" }, { "word": "va-ci-va-là" }, { "word": "va-comme-je-te-pousse" }, { "word": "va-de-la-gueule" }, { "word": "va-de-l’avant" }, { "word": "va-et-vient" }, { "word": "va-nu-pieds" }, { "word": "va-nu-tête" }, { "word": "va-outre" }, { "word": "va-t-en-guerre" }, { "word": "va-tout" }, { "word": "va-vite" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vadere. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de aller. En effet les formes de aller viennent de trois verbes latins :\n:* radical all- issu du latin ambulare ;\n:* radical va- issu du latin vadere ;\n:* radical ir- issu du latin ire.", "(Interjection) Lexicalisation de l’impératif va (impératif lexicalisé)." ], "forms": [ { "form": "il/elle/on va" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "L’impératif présent avec le pronom y est vas-y \\va.zi\\." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "proverbs": [ { "word": "c’est quand qu’on va où ?" }, { "word": "ça va sans dire" }, { "word": "cela va sans dire" }, { "word": "il n’y a pas de bons vents pour le marin qui ne sait pas où il va" }, { "word": "il va sans dire" }, { "word": "l’argent va à l’argent" }, { "word": "l’eau va toujours à la rivière" }, { "word": "l’habit volé ne va pas au voleur" }, { "word": "le petit oiseau va sortir" }, { "word": "on ne va pas se mentir" }, { "word": "on va dire ça comme ça" }, { "word": "on va dire comme ça" }, { "word": "petit train va loin" }, { "word": "quand le bâtiment va, tout va" }, { "word": "qui va à la chasse perd sa place" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "qui va lentement va surement" }, { "word": "qui va lentement va sûrement" }, { "sense_index": 2, "word": "si la montagne ne va pas à toi, va à la montagne" }, { "word": "tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se brise" }, { "word": "tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse" }, { "word": "tout y va, la paille et le blé" }, { "word": "va chez le diable" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "David Tardiveau, 150 scripts pour Flash CS3, 2011", "text": "Cette animation va vous démontrer qu’il est très simple de pré-programmer un symbole, vous n’aurez alors plus besoin de saisir le moindre script sur la timeline principale de votre animation." }, { "ref": "Paris ou Le livre des cent-et-un, tome onzième, 1833, page 253", "text": "Elle reste peu dans un bal, comme un éclair, le temps d’éblouir, et puis voilà ; ce même effet elle le répète dans deux ou trois autres bals, s’en va, rentre de bonne heure, bien avant que la fatigue ou la danse aient abattu l’éclat de ses yeux, défrisé ses cheveux, débrillanté sa robe." } ], "form_of": [ { "word": "aller" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de aller." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897", "text": "Va, on n’est jamais laide, quand on est jeune. Tandis que, lorsqu’on n’est plus jeune, ma pauvre maman, va, c’est bien fini. On a beau avoir été belle, s’entêter à l’être encore, rien ne reste que des ruines, que la honte et le dégoût." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, page 137", "text": "– Julie, conjuguez-moi le verbe aller, à l’impératif !\n– Impératif du verbe aller : Va, vasons, vasez !\nJulie s’était déjà assise, débarrassée de « sa récitation ». Elle avait commencé même à ne plus se rappeler ce qu’elle venait de dire.\nIl y eut une seconde pendant laquelle toute la première division, pour mieux se pénétrer de l’erreur commise, conjugua mentalement l’impératif du verbe aller. Mais lorsque cette seconde fut écoulée, la première division partit dans un rire entrecoupé d’exclamations, qui déborda les bancs qu’elle occupait et gagna dans le fond de la salle les toutes petites de la dernière division. On eût pu comparer la classe entière à une rivière sur laquelle nageaient les bateaux : Va, vasons, vasez." }, { "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 397", "text": "Sa façon à lui de douter, ça devait être sa mauvaise humeur subite, ses crises d’agressivité qui nous menaient jusqu’à la rupture. Une heure. Rabibochage. On le scelle au Montaigne autour d’un jus. Il me sourit : « On y arrivera, va. »" }, { "ref": "Monique Serey, Madame, dites-moi s’il m’aime, 1992", "text": "Alors, il lui dit : « Va… aime, et puis reviens. »" } ], "form_of": [ { "word": "aller" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de aller." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\va\\" }, { "ipa": "\\va\\", "rhymes": "\\va\\" }, { "ipa": "\\vɑ\\", "rhymes": "\\vɑ\\" }, { "ipa": "\\va\\ ou \\vɑ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--va.ogg", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Fr-Paris--va.ogg/Fr-Paris--va.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--va.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--va (il).ogg", "ipa": "il va̰", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Fr-Paris--va_(il).ogg/Fr-Paris--va_(il).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--va (il).ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-va.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-va.wav", "ipa": "va", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-va.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-va.wav", "ipa": "vɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-va.wav" }, { "ipa": "[vɑ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-va.wav", "ipa": "vɑ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-va.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-va.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "va" }
Download raw JSONL data for va meaning in Français (13.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.