See vai in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt", "text": "Te’n mancarà pas de filhas per dançar, ni per te maridar ! Vai, per una de perduda, quaranta ne trobaràs.", "translation": "Il ne te manquera pas des filles pour danser, ni pour te marier ! Va, pour une de perdue, tu en trouveras quarante." }, { "ref": "Franc Bardòu, La nuèit folzejada", "text": "I veses pas res mai o qué ? Anèm, vai ! Fai tirar.", "translation": "Tu n'y vois plus rien ou quoi ? Allons, vas ! En avant." } ], "glosses": [ "Va." ], "id": "fr-vai-oc-intj-utxRi3GY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaj\\" } ], "word": "vai" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Impératif du verbe anar (« aller »)." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Franc Bardòu, La nuèit folzejada", "text": "Totes los barrutlaires de la carrièra me prendrián plan melhor que non pas tu ! Vai-te’n, non te vòli pas mai ?", "translation": "Tous les vagabonds de la rue me prendraient beaucoup mieux que toi ! Vas-t’en, je ne te veux plus ?." } ], "form_of": [ { "word": "anar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif d’anar." ], "id": "fr-vai-oc-verb-1EAHAyh5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaj\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vai" }
{ "categories": [ "Interjections en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt", "text": "Te’n mancarà pas de filhas per dançar, ni per te maridar ! Vai, per una de perduda, quaranta ne trobaràs.", "translation": "Il ne te manquera pas des filles pour danser, ni pour te marier ! Va, pour une de perdue, tu en trouveras quarante." }, { "ref": "Franc Bardòu, La nuèit folzejada", "text": "I veses pas res mai o qué ? Anèm, vai ! Fai tirar.", "translation": "Tu n'y vois plus rien ou quoi ? Allons, vas ! En avant." } ], "glosses": [ "Va." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaj\\" } ], "word": "vai" } { "categories": [ "Formes de verbes en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Impératif du verbe anar (« aller »)." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Franc Bardòu, La nuèit folzejada", "text": "Totes los barrutlaires de la carrièra me prendrián plan melhor que non pas tu ! Vai-te’n, non te vòli pas mai ?", "translation": "Tous les vagabonds de la rue me prendraient beaucoup mieux que toi ! Vas-t’en, je ne te veux plus ?." } ], "form_of": [ { "word": "anar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif d’anar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaj\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "vai" }
Download raw JSONL data for vai meaning in Occitan (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.