"trope" meaning in Français

See trope in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tʁɔp\, \tʁɔp\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trope.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-trope.wav Forms: tropes [plural]
  1. Figure de style, emploi d’une expression dans un sens figuré. Tags: rhetoric
    Sense id: fr-trope-fr-noun-ztza4EVc Categories (other): Exemples en français
  2. Développement musical, ou littéraire, de la musique liturgique médiévale.
    Sense id: fr-trope-fr-noun-dbbKnDBl Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: figure de style Hyponyms: métonymie, métaphore, synecdoque, catachrèse, antonomase, hypallage, syllepse Derived forms: tropaïque, tropaire, tropique, tropiste, tropologique, tropologiquement Translations: trope (Anglais), trop [masculine] (Catalan), trop (Croate), tropo (Espagnol), troop (Néerlandais), tròp [masculine] (Occitan), trop (Polonais), tropo (Portugais), троп (trop) (Russe), trop (Suédois), trop (Tchèque)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Étrop"
    },
    {
      "word": "opter"
    },
    {
      "word": "Perot"
    },
    {
      "word": "Pérot"
    },
    {
      "word": "pérot"
    },
    {
      "word": "Petro"
    },
    {
      "word": "petro"
    },
    {
      "word": "Poret"
    },
    {
      "word": "Porte"
    },
    {
      "word": "Porté"
    },
    {
      "word": "porte"
    },
    {
      "word": "porté"
    },
    {
      "word": "poter"
    },
    {
      "word": "Potre"
    },
    {
      "word": "prote"
    },
    {
      "word": "toper"
    },
    {
      "word": "tôper"
    },
    {
      "word": "Torpè"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Figures de style en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tropaïque"
    },
    {
      "word": "tropaire"
    },
    {
      "word": "tropique"
    },
    {
      "word": "tropiste"
    },
    {
      "word": "tropologique"
    },
    {
      "word": "tropologiquement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin tropus (« trope ; chant, mélodie »), issu du grec ancien τρόπος, trópos (« tour, façon, manière, style »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tropes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "figure de style"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "métonymie"
    },
    {
      "word": "métaphore"
    },
    {
      "word": "synecdoque"
    },
    {
      "word": "catachrèse"
    },
    {
      "word": "antonomase"
    },
    {
      "word": "hypallage"
    },
    {
      "word": "syllepse"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835",
          "text": "La guerre était debout dans le lycée, le tambour étouffait à mes oreilles la voix des maîtres, et la voix mystérieuse des livres ne nous parlait qu’un langage froid et pédantesque. Les logarithmes et les tropes n’étaient à nos yeux que des degrés pour monter à l’étoile de la Légion d’honneur, la plus belle étoile des cieux pour des enfants."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
          "text": "Ce nom de « Sainte-Barbe » était ce que la rhétorique appelle « un trope ; » il signifiait que cette association, exposée au hasard et au danger, pouvait sauter d’un moment à l’autre, comme la soute aux poudres d’un navire de guerre."
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908",
          "text": "Je n’ai pas regardé, comme on l’enseigne à la Sorbonne, si ce que j’écrivais ressemblait à du Pascal ou à du Marmontel, à du Juvénal ou à du Paul-Louis Courier, à Saint-Simon ou à Sainte-Beuve, je n’ai eu ni le respect des tropes, ni la peur des néologismes, je n’ai point observé l’ordre nestorien pour accumuler les preuves."
        },
        {
          "ref": "Alain Cochet, De la Lettre à l’Être : essai d’anthropologie clinique, L’Harmattan, 2015, page 20",
          "text": "Il y a quelque chose de l’activité du verbicruciste dans la cure, à la différence que la grille d’origine échappe à la conscience de l’analysant. L’on part en tout cas d’une grille constituée, et l’on cherche les questions qui peuvent la rendre possible. Encore ces questions se révèlent-elles énigmatiques, en ce qu’elles jouent des tropes du langage (métaphores, métonymies)."
        },
        {
          "ref": "Romain Sardou, Pardonnez nos offenses, page 243",
          "text": "La dissociation du corps et de l’esprit est un vieux trope."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure de style, emploi d’une expression dans un sens figuré."
      ],
      "id": "fr-trope-fr-noun-ztza4EVc",
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Magazine Goldberg, Traduction Dominique Lange, 2003",
          "text": "Des tropes étaient insérés dans les chants de l’ordiaire et du propre de la messe pour expliquer le sens de chaque jour de fête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Développement musical, ou littéraire, de la musique liturgique médiévale."
      ],
      "id": "fr-trope-fr-noun-dbbKnDBl",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɔp\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɔp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trope.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trope.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trope.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trope.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trope.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trope.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-trope.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trope.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trope.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trope.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trope.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-trope.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "trope"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trop"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "trop"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "tropo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "troop"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tròp"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "trop"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "tropo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "trop",
      "word": "троп"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "trop"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "trop"
    }
  ],
  "word": "trope"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Étrop"
    },
    {
      "word": "opter"
    },
    {
      "word": "Perot"
    },
    {
      "word": "Pérot"
    },
    {
      "word": "pérot"
    },
    {
      "word": "Petro"
    },
    {
      "word": "petro"
    },
    {
      "word": "Poret"
    },
    {
      "word": "Porte"
    },
    {
      "word": "Porté"
    },
    {
      "word": "porte"
    },
    {
      "word": "porté"
    },
    {
      "word": "poter"
    },
    {
      "word": "Potre"
    },
    {
      "word": "prote"
    },
    {
      "word": "toper"
    },
    {
      "word": "tôper"
    },
    {
      "word": "Torpè"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Figures de style en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tropaïque"
    },
    {
      "word": "tropaire"
    },
    {
      "word": "tropique"
    },
    {
      "word": "tropiste"
    },
    {
      "word": "tropologique"
    },
    {
      "word": "tropologiquement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin tropus (« trope ; chant, mélodie »), issu du grec ancien τρόπος, trópos (« tour, façon, manière, style »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tropes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "figure de style"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "métonymie"
    },
    {
      "word": "métaphore"
    },
    {
      "word": "synecdoque"
    },
    {
      "word": "catachrèse"
    },
    {
      "word": "antonomase"
    },
    {
      "word": "hypallage"
    },
    {
      "word": "syllepse"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835",
          "text": "La guerre était debout dans le lycée, le tambour étouffait à mes oreilles la voix des maîtres, et la voix mystérieuse des livres ne nous parlait qu’un langage froid et pédantesque. Les logarithmes et les tropes n’étaient à nos yeux que des degrés pour monter à l’étoile de la Légion d’honneur, la plus belle étoile des cieux pour des enfants."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
          "text": "Ce nom de « Sainte-Barbe » était ce que la rhétorique appelle « un trope ; » il signifiait que cette association, exposée au hasard et au danger, pouvait sauter d’un moment à l’autre, comme la soute aux poudres d’un navire de guerre."
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908",
          "text": "Je n’ai pas regardé, comme on l’enseigne à la Sorbonne, si ce que j’écrivais ressemblait à du Pascal ou à du Marmontel, à du Juvénal ou à du Paul-Louis Courier, à Saint-Simon ou à Sainte-Beuve, je n’ai eu ni le respect des tropes, ni la peur des néologismes, je n’ai point observé l’ordre nestorien pour accumuler les preuves."
        },
        {
          "ref": "Alain Cochet, De la Lettre à l’Être : essai d’anthropologie clinique, L’Harmattan, 2015, page 20",
          "text": "Il y a quelque chose de l’activité du verbicruciste dans la cure, à la différence que la grille d’origine échappe à la conscience de l’analysant. L’on part en tout cas d’une grille constituée, et l’on cherche les questions qui peuvent la rendre possible. Encore ces questions se révèlent-elles énigmatiques, en ce qu’elles jouent des tropes du langage (métaphores, métonymies)."
        },
        {
          "ref": "Romain Sardou, Pardonnez nos offenses, page 243",
          "text": "La dissociation du corps et de l’esprit est un vieux trope."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure de style, emploi d’une expression dans un sens figuré."
      ],
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Magazine Goldberg, Traduction Dominique Lange, 2003",
          "text": "Des tropes étaient insérés dans les chants de l’ordiaire et du propre de la messe pour expliquer le sens de chaque jour de fête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Développement musical, ou littéraire, de la musique liturgique médiévale."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɔp\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁɔp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trope.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trope.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trope.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trope.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-trope.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-trope.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-trope.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trope.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trope.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trope.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-trope.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-trope.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "trope"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trop"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "trop"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "tropo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "troop"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tròp"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "trop"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "tropo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "trop",
      "word": "троп"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "trop"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "trop"
    }
  ],
  "word": "trope"
}

Download raw JSONL data for trope meaning in Français (5.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.