See métonymie in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Figures de style en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "métonymique" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté au bas latin metonymia (« dénomination ») lui même du grec ancien μετωνυμία, metônumia de même sens. Celui-ci est formé de μετά (« par derrière ») et de ὄνυμα, forme éolienne de ὄνομα (« nom »)." ], "forms": [ { "form": "métonymies", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "trope" }, { "word": "figure de style" } ], "hyponyms": [ { "word": "synecdoque" }, { "word": "métalepse" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La métonymie est très courante en français. C’est souvent de cette façon que les mots acquièrent de nouvelles significations comme gourmand au sens d’« apprécié des gourmands », par métonymie de destination. Quelques exemples de métonymies :\n:* Nous avons bu une excellente bouteille. - La bouteille (contenant) désigne le vin (contenu).\n:* Deux voiles cinglaient vers le couchant. - Les voiles désignent les deux bateaux.\n:* La rue de Varenne n’a pas tardé à réagir. - La rue de Varenne désigne le gouvernement français.\n:* Le fermier compte deux cents têtes dans son enclos. - Les deux cents têtes désignent du bétail.\n:* Il a terminé son assiette." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "métaphore" }, { "word": "métasémème" }, { "word": "métaplasme" }, { "word": "substitution" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 21 ] ], "ref": "Léon Bloy, Le Salut par les Juifs, Joseph Victorion et Cie, 1906", "text": "L’espèce de métonymie scripturale employée ici pour exprimer l’énormité inouïe du péché que Dieu va punir, laisse dans la pensée une empreinte singulière." }, { "bold_text_offsets": [ [ 153, 163 ] ], "ref": "Sébastien Sholt, Désolation, Éditions Publishroom, 2019, livre 1", "text": "Si bien que, gavé d'informations tant sur le patois taafien constitué d'abréviations reposantes, d’apocopes imprévisibles, d’aphérèses inattendues et de métonymies subtiles - OP pour opération portuaire, DZ pour drop zone, bib pour médecin, bout de bois pour menuisier, pimponker pour pompier, etc., j'en passe et des meilleures - que sur le décor de mon futur séjour, j'ai fini par me demander pourquoi diable me donner le mal (de mer) d'y aller, […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 29, 38 ] ], "ref": "Chen, Hanzhu, et Meng Cheng. « Une étude comparative de la métonymie en français, anglais et chinois », La linguistique, vol. 58, no. 2, 2022, pp. 97-122.", "text": "Remarquables sont les cas de métonymie, comme verre (matériel) et verre (récipient) en français (glass en anglais), correspondant à différents termes lexicaux en chinois : 玻璃 bōlí « verre » (matériel) vs 杯子 bēizi « verre » (récipient), ou bien, chêne (arbre) et chêne (bois de…) en français (oak en anglais), mais 橡树 xiàngshù « chêne » (arbre) et 橡木 xiàngshù « chêne » (bois de…) en chinois." }, { "ref": "Frédéric Lordon, Post-scriptum : de l’art de ne pas voir ce qu’il y a à voir (bis). À propos de « France » de Bruno Dumont, 6 septembre 2021", "text": "On sait pourtant depuis le socialiste Hollande de quoi les sans-dents sont surtout la métonymie : du capitalisme néolibéral et de ses inégalités obscènes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 92, 101 ] ], "ref": "Suhamy, Henri. « Chapitre II. Les tropes », Henri Suhamy éd., Les Figures de style. Presses Universitaires de France, 2023, pp. 18-52.", "text": "Si l’on dit d’un malfaiteur qu’il s’est présenté « un calibre à la main », on se sert d’une métonymie caractérisée. Les pistolets étant connus par le calibre de leur canon, substituer calibre à pistolet constitue le trope." } ], "glosses": [ "Procédé du langage qui consiste à remplacer un mot par un autre mot qui entretient avec le premier un rapport logique, par exemple un objet par sa matière, un contenu par son contenant, la partie par le tout…" ], "id": "fr-métonymie-fr-noun-qpzbu1CX", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.tɔ.ni.mi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-0x010C-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-0x010C-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Touam-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Touam-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Étienne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-métonymie.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Metonymie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "metonymy" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "metonímia" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "metonymi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "metonimia" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "metonimio" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "μετωνυμία" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "מטונימיה" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "metonimio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "metonimia" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "transnominatio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "metonymie" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "metonimia" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "metonimia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "metonímia" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "metonymiija" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "metonymie" } ], "word": "métonymie" }
{ "categories": [ "Figures de style en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en hébreu", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en latin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "métonymique" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté au bas latin metonymia (« dénomination ») lui même du grec ancien μετωνυμία, metônumia de même sens. Celui-ci est formé de μετά (« par derrière ») et de ὄνυμα, forme éolienne de ὄνομα (« nom »)." ], "forms": [ { "form": "métonymies", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "trope" }, { "word": "figure de style" } ], "hyponyms": [ { "word": "synecdoque" }, { "word": "métalepse" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La métonymie est très courante en français. C’est souvent de cette façon que les mots acquièrent de nouvelles significations comme gourmand au sens d’« apprécié des gourmands », par métonymie de destination. Quelques exemples de métonymies :\n:* Nous avons bu une excellente bouteille. - La bouteille (contenant) désigne le vin (contenu).\n:* Deux voiles cinglaient vers le couchant. - Les voiles désignent les deux bateaux.\n:* La rue de Varenne n’a pas tardé à réagir. - La rue de Varenne désigne le gouvernement français.\n:* Le fermier compte deux cents têtes dans son enclos. - Les deux cents têtes désignent du bétail.\n:* Il a terminé son assiette." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "métaphore" }, { "word": "métasémème" }, { "word": "métaplasme" }, { "word": "substitution" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la linguistique" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 21 ] ], "ref": "Léon Bloy, Le Salut par les Juifs, Joseph Victorion et Cie, 1906", "text": "L’espèce de métonymie scripturale employée ici pour exprimer l’énormité inouïe du péché que Dieu va punir, laisse dans la pensée une empreinte singulière." }, { "bold_text_offsets": [ [ 153, 163 ] ], "ref": "Sébastien Sholt, Désolation, Éditions Publishroom, 2019, livre 1", "text": "Si bien que, gavé d'informations tant sur le patois taafien constitué d'abréviations reposantes, d’apocopes imprévisibles, d’aphérèses inattendues et de métonymies subtiles - OP pour opération portuaire, DZ pour drop zone, bib pour médecin, bout de bois pour menuisier, pimponker pour pompier, etc., j'en passe et des meilleures - que sur le décor de mon futur séjour, j'ai fini par me demander pourquoi diable me donner le mal (de mer) d'y aller, […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 29, 38 ] ], "ref": "Chen, Hanzhu, et Meng Cheng. « Une étude comparative de la métonymie en français, anglais et chinois », La linguistique, vol. 58, no. 2, 2022, pp. 97-122.", "text": "Remarquables sont les cas de métonymie, comme verre (matériel) et verre (récipient) en français (glass en anglais), correspondant à différents termes lexicaux en chinois : 玻璃 bōlí « verre » (matériel) vs 杯子 bēizi « verre » (récipient), ou bien, chêne (arbre) et chêne (bois de…) en français (oak en anglais), mais 橡树 xiàngshù « chêne » (arbre) et 橡木 xiàngshù « chêne » (bois de…) en chinois." }, { "ref": "Frédéric Lordon, Post-scriptum : de l’art de ne pas voir ce qu’il y a à voir (bis). À propos de « France » de Bruno Dumont, 6 septembre 2021", "text": "On sait pourtant depuis le socialiste Hollande de quoi les sans-dents sont surtout la métonymie : du capitalisme néolibéral et de ses inégalités obscènes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 92, 101 ] ], "ref": "Suhamy, Henri. « Chapitre II. Les tropes », Henri Suhamy éd., Les Figures de style. Presses Universitaires de France, 2023, pp. 18-52.", "text": "Si l’on dit d’un malfaiteur qu’il s’est présenté « un calibre à la main », on se sert d’une métonymie caractérisée. Les pistolets étant connus par le calibre de leur canon, substituer calibre à pistolet constitue le trope." } ], "glosses": [ "Procédé du langage qui consiste à remplacer un mot par un autre mot qui entretient avec le premier un rapport logique, par exemple un objet par sa matière, un contenu par son contenant, la partie par le tout…" ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.tɔ.ni.mi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-0x010C-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-0x010C-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Touam-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Touam-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Étienne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-métonymie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-métonymie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-métonymie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-métonymie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-métonymie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-métonymie.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Metonymie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "metonymy" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "metonímia" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "metonymi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "metonimia" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "metonimio" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "μετωνυμία" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "מטונימיה" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "metonimio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "metonimia" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "transnominatio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "metonymie" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "metonimia" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "metonimia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "metonímia" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "metonymiija" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "metonymie" } ], "word": "métonymie" }
Download raw JSONL data for métonymie meaning in Français (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-09 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.