See traîne-misère in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "meriseraient" }, { "word": "misèreraient" }, { "word": "miséreraient" }, { "word": "remiseraient" }, { "word": "reremisaient" }, { "word": "semi-ternaire" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Î en français", "orig": "î en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Composé de traîner et de misère." ], "forms": [ { "form": "traine-misère", "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "related": [ { "word": "traîne-bâton" }, { "word": "traîne-la-patte" }, { "word": "traîne-lattes" }, { "word": "traîne-patins" }, { "word": "traîne-potence" }, { "word": "traîne-ruisseau" }, { "word": "traîne-savate" }, { "word": "traîne-semelle" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Personne défaitiste qui ne cherche pas même à se sortir des ennuis qui l’accablent." ], "id": "fr-traîne-misère-fr-noun-SaImpZrx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’errance", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Personne plongée dans une indigence longue et profonde." ], "id": "fr-traîne-misère-fr-noun-CgXPYZFp", "raw_tags": [ "Errance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛn.mi.zɛʁ\\" }, { "ipa": "\\tʁɛn.mi.zɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "traîne-malheur" }, { "word": "indigent" }, { "sense_index": 2, "word": "indigente" }, { "sense_index": 2, "word": "misérable" }, { "word": "nécessiteux" }, { "sense_index": 2, "word": "nécessiteuse" }, { "sense_index": 2, "word": "va-nu-pieds" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "guttersnipe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "wretch" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "jadnik" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "desgraciado" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "desgraciada" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "miserable" } ], "word": "traîne-misère" }
{ "anagrams": [ { "word": "meriseraient" }, { "word": "misèreraient" }, { "word": "miséreraient" }, { "word": "remiseraient" }, { "word": "reremisaient" }, { "word": "semi-ternaire" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "français", "î en français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Composé de traîner et de misère." ], "forms": [ { "form": "traine-misère", "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "related": [ { "word": "traîne-bâton" }, { "word": "traîne-la-patte" }, { "word": "traîne-lattes" }, { "word": "traîne-patins" }, { "word": "traîne-potence" }, { "word": "traîne-ruisseau" }, { "word": "traîne-savate" }, { "word": "traîne-semelle" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Personne défaitiste qui ne cherche pas même à se sortir des ennuis qui l’accablent." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’errance", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Personne plongée dans une indigence longue et profonde." ], "raw_tags": [ "Errance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁɛn.mi.zɛʁ\\" }, { "ipa": "\\tʁɛn.mi.zɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "traîne-malheur" }, { "word": "indigent" }, { "sense_index": 2, "word": "indigente" }, { "sense_index": 2, "word": "misérable" }, { "word": "nécessiteux" }, { "sense_index": 2, "word": "nécessiteuse" }, { "sense_index": 2, "word": "va-nu-pieds" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "guttersnipe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "wretch" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "jadnik" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "desgraciado" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "desgraciada" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "miserable" } ], "word": "traîne-misère" }
Download raw JSONL data for traîne-misère meaning in Français (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.