"tomber dans les pommes" meaning in Français

See tomber dans les pommes in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \tɔ̃.be dɑ̃ le pɔm\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tomber dans les pommes.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tomber dans les pommes.wav , LL-Q150 (fra)-Teiteilastar-tomber dans les pommes.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tomber dans les pommes.wav
  1. S’évanouir, perdre connaissance. Tags: familiar, figuratively, idiomatic
    Sense id: fr-tomber_dans_les_pommes-fr-verb-nwNnBIhc Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pâmer, défaillir, s’évanouir, perdre connaissance, perdre conscience, tomber dans les pâmes, tomber en faiblesse, tomber en pâmoison, tourner de l’œil Related terms: être dans les pommes, être dans les vapes, évanouissement, inconscience, syncope Translations (S’évanouir.): keel over (Anglais), faint (Anglais), أُصيب بالإغماء (Arabe), أُغمي عليه (Arabe), kouezhañ e paramoutig (Breton), kouezhañ en eterjidi (Breton), pasti u nesvijest (Croate), darle un patatús a (Espagnol), sveni (Espéranto), λιποθυμώ (lipothimó) (Grec), ἀποψύχω (apopsúkhô) (Grec ancien), λιποθυμάω (lipothumáô) (Grec ancien), λιποψυχέω (lipopsukhéô) (Grec ancien), μικροψυχέω (mikropsukhéô) (Grec ancien), svenire (Italien), 失神する (shisshin suru) (Japonais), chôre o pouère biosse (Lorrain), een appelflauwte krijgen (Néerlandais), pérder coneishença (Occitan), از هوش رفتن (az houch raftan) (Persan), stracić przytomność (Polonais), падать в обморок (padát' v óbmorok) (Russe), poroučet se (Tchèque), říznout sebou (Tchèque), omdlít (Tchèque), praštit to s někým (Tchèque), знепритомніти (zneprytomnity) (Ukrainien), 𓊪𓅮𓄿𓊃𓂂 (pȝz) (Égyptien ancien)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes botaniques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes gastronomiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lorrain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en égyptien ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir tomber, dans, les et pommes. Origine incertaine. Peut-être de l’expression être dans les pommes cuites (attestée chez George Sand) : « être très fatigué », elle-même sans doute amplification plaisante de être cuit, de même sens. Dans les années 1930, Albert Dauzat a proposé pour origine une déformation de dans les pâmes (de pâmoison), mais cette dernière expression n’a laissé aucune trace et paraît sollicitée pour les besoins de la cause ; néanmoins, on peut sans doute supposer une attraction de l’expression classique au XVIIᵉ siècle tomber en pâmoison, qui relève du langage très soutenu."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "être dans les pommes"
    },
    {
      "word": "être dans les vapes"
    },
    {
      "word": "évanouissement"
    },
    {
      "word": "inconscience"
    },
    {
      "word": "syncope"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "J’étais si épuisée que je suis tombée dans les pommes."
        },
        {
          "ref": "Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 59",
          "text": "– Vous vous sentez mal ? demanda Louis.\n– Pas très bien… J’ai peur de tomber dans les pommes…"
        },
        {
          "ref": "Retour vers le futur 2, 1989",
          "text": "« Il se pourrait que Jennifer entre en contact avec son soi futur. Les conséquences en seraient catastrophiques.\n— Doc que voulez-vous dire ?\n— J’entrevois deux possibilités : primo, se trouver nez à nez avec elle-même plus vieille de 30 ans la traumatiserait et elle tomberait dans les pommes ; secundo, cette rencontre créerait un paradoxe temporel dont l’issue engendrerait une réaction en chaîne qui pourrait déchirer le tissu-même du continuum espace-temps, provoquant la destruction totale de l’univers. »"
        },
        {
          "ref": "Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 61",
          "text": "Sur quoi il ouvre le réfrigérateur et tombe dans les pommes en découvrant les restes de la victime soigneusement découpés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’évanouir, perdre connaissance."
      ],
      "id": "fr-tomber_dans_les_pommes-fr-verb-nwNnBIhc",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɔ̃.be dɑ̃ le pɔm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tomber dans les pommes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tomber_dans_les_pommes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tomber_dans_les_pommes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tomber dans les pommes.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tomber dans les pommes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tomber_dans_les_pommes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tomber_dans_les_pommes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tomber dans les pommes.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Teiteilastar-tomber dans les pommes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Teiteilastar-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Teiteilastar-tomber_dans_les_pommes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Teiteilastar-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Teiteilastar-tomber_dans_les_pommes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Marseille)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Teiteilastar-tomber dans les pommes.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tomber dans les pommes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tomber_dans_les_pommes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tomber_dans_les_pommes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tomber dans les pommes.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pâmer"
    },
    {
      "word": "défaillir"
    },
    {
      "word": "s’évanouir"
    },
    {
      "word": "perdre connaissance"
    },
    {
      "word": "perdre conscience"
    },
    {
      "word": "tomber dans les pâmes"
    },
    {
      "word": "tomber en faiblesse"
    },
    {
      "word": "tomber en pâmoison"
    },
    {
      "word": "tourner de l’œil"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "keel over"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "faint"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "أُصيب بالإغماء"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "أُغمي عليه"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "kouezhañ e paramoutig"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "kouezhañ en eterjidi"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "pasti u nesvijest"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "darle un patatús a"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "sveni"
    },
    {
      "lang": "Égyptien ancien",
      "lang_code": "egy",
      "roman": "pȝz",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "𓊪𓅮𓄿𓊃𓂂"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "lipothimó",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "λιποθυμώ"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "apopsúkhô",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "ἀποψύχω"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "lipothumáô",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "λιποθυμάω"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "lipopsukhéô",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "λιποψυχέω"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "mikropsukhéô",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "μικροψυχέω"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "svenire"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shisshin suru",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "失神する"
    },
    {
      "lang": "Lorrain",
      "lang_code": "lorrain",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "chôre o pouère biosse"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "een appelflauwte krijgen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "pérder coneishença"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "az houch raftan",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "از هوش رفتن"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "stracić przytomność"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "padát' v óbmorok",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "падать в обморок"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "poroučet se"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "říznout sebou"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "omdlít"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "praštit to s někým"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "zneprytomnity",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "знепритомніти"
    }
  ],
  "word": "tomber dans les pommes"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes botaniques en français",
    "Idiotismes gastronomiques en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en lorrain",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en ukrainien",
    "Traductions en égyptien ancien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir tomber, dans, les et pommes. Origine incertaine. Peut-être de l’expression être dans les pommes cuites (attestée chez George Sand) : « être très fatigué », elle-même sans doute amplification plaisante de être cuit, de même sens. Dans les années 1930, Albert Dauzat a proposé pour origine une déformation de dans les pâmes (de pâmoison), mais cette dernière expression n’a laissé aucune trace et paraît sollicitée pour les besoins de la cause ; néanmoins, on peut sans doute supposer une attraction de l’expression classique au XVIIᵉ siècle tomber en pâmoison, qui relève du langage très soutenu."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "être dans les pommes"
    },
    {
      "word": "être dans les vapes"
    },
    {
      "word": "évanouissement"
    },
    {
      "word": "inconscience"
    },
    {
      "word": "syncope"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "J’étais si épuisée que je suis tombée dans les pommes."
        },
        {
          "ref": "Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 59",
          "text": "– Vous vous sentez mal ? demanda Louis.\n– Pas très bien… J’ai peur de tomber dans les pommes…"
        },
        {
          "ref": "Retour vers le futur 2, 1989",
          "text": "« Il se pourrait que Jennifer entre en contact avec son soi futur. Les conséquences en seraient catastrophiques.\n— Doc que voulez-vous dire ?\n— J’entrevois deux possibilités : primo, se trouver nez à nez avec elle-même plus vieille de 30 ans la traumatiserait et elle tomberait dans les pommes ; secundo, cette rencontre créerait un paradoxe temporel dont l’issue engendrerait une réaction en chaîne qui pourrait déchirer le tissu-même du continuum espace-temps, provoquant la destruction totale de l’univers. »"
        },
        {
          "ref": "Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 61",
          "text": "Sur quoi il ouvre le réfrigérateur et tombe dans les pommes en découvrant les restes de la victime soigneusement découpés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’évanouir, perdre connaissance."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɔ̃.be dɑ̃ le pɔm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tomber dans les pommes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tomber_dans_les_pommes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tomber_dans_les_pommes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tomber dans les pommes.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tomber dans les pommes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tomber_dans_les_pommes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tomber_dans_les_pommes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tomber dans les pommes.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Teiteilastar-tomber dans les pommes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Teiteilastar-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Teiteilastar-tomber_dans_les_pommes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Teiteilastar-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Teiteilastar-tomber_dans_les_pommes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Marseille)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Teiteilastar-tomber dans les pommes.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tomber dans les pommes.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tomber_dans_les_pommes.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tomber_dans_les_pommes.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-tomber_dans_les_pommes.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-tomber dans les pommes.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pâmer"
    },
    {
      "word": "défaillir"
    },
    {
      "word": "s’évanouir"
    },
    {
      "word": "perdre connaissance"
    },
    {
      "word": "perdre conscience"
    },
    {
      "word": "tomber dans les pâmes"
    },
    {
      "word": "tomber en faiblesse"
    },
    {
      "word": "tomber en pâmoison"
    },
    {
      "word": "tourner de l’œil"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "keel over"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "faint"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "أُصيب بالإغماء"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "أُغمي عليه"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "kouezhañ e paramoutig"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "kouezhañ en eterjidi"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "pasti u nesvijest"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "darle un patatús a"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "sveni"
    },
    {
      "lang": "Égyptien ancien",
      "lang_code": "egy",
      "roman": "pȝz",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "𓊪𓅮𓄿𓊃𓂂"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "lipothimó",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "λιποθυμώ"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "apopsúkhô",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "ἀποψύχω"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "lipothumáô",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "λιποθυμάω"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "lipopsukhéô",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "λιποψυχέω"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "mikropsukhéô",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "μικροψυχέω"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "svenire"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shisshin suru",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "失神する"
    },
    {
      "lang": "Lorrain",
      "lang_code": "lorrain",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "chôre o pouère biosse"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "een appelflauwte krijgen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "pérder coneishença"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "az houch raftan",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "از هوش رفتن"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "stracić przytomność"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "padát' v óbmorok",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "падать в обморок"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "poroučet se"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "říznout sebou"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "omdlít"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "praštit to s někým"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "zneprytomnity",
      "sense": "S’évanouir.",
      "word": "знепритомніти"
    }
  ],
  "word": "tomber dans les pommes"
}

Download raw JSONL data for tomber dans les pommes meaning in Français (8.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.