See timbre in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Imbert" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la philatélie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en alabama", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sarde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bloc de timbrage" }, { "word": "carnet de timbres" }, { "word": "colleuse de timbres" }, { "word": "contre-timbre" }, { "sense": "faire perdre à la voix son timbre caractéristique", "word": "détimbrer" }, { "word": "droit de timbre" }, { "word": "livre timbré" }, { "sense": "Marque commerciale", "word": "MonTimbraMoi" }, { "word": "papier timbré" }, { "word": "prétimbrer" }, { "word": "pseudo-timbre" }, { "word": "retimbrer" }, { "word": "simil-timbrage" }, { "word": "simili-timbre" }, { "word": "surtimbrer" }, { "word": "timbrage" }, { "word": "timbré" }, { "word": "timbre à date" }, { "word": "timbre-amende" }, { "word": "timbre amphorique" }, { "word": "timbre antituberculeux" }, { "word": "timbre anti-tuberculeux" }, { "word": "timbre de bienfaisance" }, { "word": "timbre de collection" }, { "word": "timbre de cours d’instruction" }, { "word": "timbre de franchise" }, { "word": "timbre de franchise militaire" }, { "word": "timbre d’office" }, { "sense": "morceau de papier, émis et vendu par l’État, et dont l’apposition était indispensable sur un reçu", "word": "timbre de quittance" }, { "word": "timbre de service" }, { "word": "timbre fiscal" }, { "sense": "timbre apposé avec une encre grasse", "word": "timbre humide" }, { "word": "timbre-monnaie" }, { "word": "timbre non-émis" }, { "word": "timbre personnalisé" }, { "word": "timbre postal" }, { "word": "timbre-poste" }, { "word": "timbre préoblitéré" }, { "word": "timbre privé" }, { "word": "timbre-quittance" }, { "sense": "timbre qui n’est marqué que par la pression du coin sur lequel il est frappé", "word": "timbre sec" }, { "word": "timbre socio-postal" }, { "word": "timbre spécimen" }, { "word": "timbre-taxe" }, { "word": "timbre-télégraphe" }, { "word": "timbre-téléphone" }, { "word": "timbre tuberculinique" }, { "word": "timbrer" }, { "word": "timbrifier" }, { "word": "timbrologie" }, { "word": "timbromane" }, { "word": "timbromanie" }, { "word": "timbrophile" }, { "word": "timbrophilie" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen français timbre, de l’ancien français tinbre, altération d’une forme *timbne, du latin tympanum (« tambour ») (→ voir tympan), du grec ancien τύμπανον, túmpanon.", "(1170) « tambour en usage au Moyen Âge ».", "(1374) « cloche immobile frappée par un marteau ».", "(1858) « calotte de métal qui frappée par un petit marteau ou un vibreur, joue le rôle de sonnette »." ], "forms": [ { "form": "timbres", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Puis, brusquement, il fit un pas vers sa table où se trouvaient un timbre et un marteau." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Le Chat, l’huissier et le squelette", "text": "… six heures sonnèrent tandis qu’il était là; au dernier coup du timbre j’entendis le même bruit et je revis mon chat." }, { "ref": "Georges Feydeau, Un fil à la patte, 1894", "text": "Sur cette table, un timbre électrique, si vous avez besoin de quelqu’un, vous n’avez qu’à sonner !" }, { "ref": "Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, pages 291-292", "text": "Au même instant le timbre électrique du tableau de service retentissait dans le vestibule." }, { "ref": "Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 220", "text": "Un timbre résonna, très en dessous des greniers : la bonne s’impatientait, rappelait l’heure – largement dépassée – du déjeuner." } ], "glosses": [ "Cloche immobile qui est frappée par un marteau placé le plus souvent en dehors. Nolette d'horloge." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-N08EwybZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Catherine Homo-Lechner , Sons et instruments de musique au Moyen Age, éd. Errance, 1996", "text": "Dans les monastères , cinq cloches de noms différents rythment la journée : le timbre (cloître), la nola (choeur), la nolette (horloge), la cloche (église abbatiale) et l'esquelle ( réfectoire )." } ], "glosses": [ "Cloche immobile qui est frappée par un marteau placé le plus souvent en dehors. Nolette d'horloge.", "Cloche utilisé dans les cloîtres des monastère." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-oj~yB3Bs", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La nouvelle réglementation pour les Engins de Déplacements Personnels motorisés (EDPM), Cerema, 1 septembre 2023", "text": "Un EDPM doit être muni d'un appareil avertisseur constitué par un timbre ou un grelot dont le son peut être entendu à 50 mètres au moins. L'emploi de tout autre signal sonore est interdit." } ], "glosses": [ "Cloche immobile qui est frappée par un marteau placé le plus souvent en dehors. Nolette d'horloge.", "Timbre sur les engins de déplacement personnel" ], "id": "fr-timbre-fr-noun-w2ZQxNlp", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il a le timbre fêlé." } ], "glosses": [ "Tête, de quelqu’un d’un peu fou." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-4WgmY8R4", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Corde à boyau mise en double au-dessous de la caisse d’un tambour pour le faire mieux résonner." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-TKKUXU0e" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "La voix de cette charmante enfant, […], avait gagné la plus précieuse flexibilité à l’étude de trois langues. Cet avantage est encore rehaussé par un timbre à la fois suave et frais qui frappe autant le cœur que l’oreille." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 11", "text": "Il sollicita le garçon d’un timbre retentissant, en cognant bruyamment ses vastes pattes." }, { "ref": "Julien Green, Journal 1946-1950 - Le Revenant, Plon, 1951 ; réédition Le Livre de Poche, 1975, page 214", "text": "Arrivés à l’église, elle me tend la main d’une façon très cérémonieuse et me dit : « Je vous remercie de votre visite. » Une voix haute et sans timbre, une voix de sourde." }, { "ref": "Karen Wood, Diamond Spirit, volume 2 : L’esprit du cheval sauvage, traduit par Sylvie Del Cotto, Fleurus, 2014, chapitre 2", "text": "Un cheval ronflait doucement, du côté des écuries. Biyanga : il reconnut le timbre grave et guttural de l’étalon." }, { "ref": "Jules Supervielle, Le Voleur d’enfants, Gallimard, 1926, réédition Folio, page 120", "text": "Quand ils parlaient, leur voix était trouble et fausse, cherchait son véritable timbre et ne le trouvait pas." } ], "glosses": [ "Sonorité d’un instrument ou de la voix." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-jRdAxdW~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la phonétique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Timbre oral, nasal, aigu, grave ; timbre ouvert, fermé." }, { "ref": "Henri Bremond, La Poésie pure, 1926, page 11", "text": "Dans toutes les questions touchant l'acoustique, et, en particulier, le timbre des voyelles françaises d'après la prononciation parisienne, nul n'est plus averti que M. Robert de Souza." } ], "glosses": [ "Qualité acoustique des voyelles résultant du renforcement et de l'audibilité de certaines harmoniques lors du passage de l'onde sonore à travers les différentes cavités du chenal phonatoire." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-vavOXhBJ", "raw_tags": [ "Phonétique" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mettre les timbres aux couplets d’un vaudeville." } ], "glosses": [ "Indication d’un air connu sur lequel est composée une chanson." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-B-LG5QP8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La loi sur le timbre." }, { "text": "L’impôt du timbre." }, { "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 183", "text": "Le prêt s’élevait en principe à la somme de dix mille francs. Nous prenions à notre charge les frais de timbre, assez peu considérables, et la perte causée par la vente des titres en un temps de moins-value." } ], "glosses": [ "Marque imprimée sur le papier dont la loi oblige à se servir pour certaines écritures ou pour certaines impressions." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-NmmmFWcN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Timbre fiscal." }, { "text": "Timbre-poste." } ], "glosses": [ "Petit morceau de papier, vignette portant une effigie, une allégorie, un emblème et qui sert soit à remplacer la marque imprimée sur le papier, soit à divers autres usages." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-Hgcf80iH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Solène Vosse, Le T-shirt blanc : Meetoc-réel, Éditions Le Manuscrit, 2009, page 31", "text": "D’abord, il lui a dit son goût pour les jeans 501 qu’il porte été hiver avec des T-shirts blancs et des Santiags qu’il collectionne comme d’autres, les timbres." } ], "glosses": [ "Petit morceau de papier portant l’effigie du souverain, ou une autre marque, et qui sert à l’affranchissement des lettres envoyées par la poste." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-TkWwr2Zx", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le timbre de cette lettre est de Lyon." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VIII, Gallimard, 1937", "text": "Et elle, n’avait-elle pas écrit la lettre avant qu’il fût arrivé ? Elle aurait dû regarder la date du timbre." } ], "glosses": [ "Marque particulière que chaque bureau des postes imprime sur les lettres qu’il fait partir, pour indiquer le lieu et le jour du départ, et sur celles qu’il reçoit, pour constater le jour de leur arrivée. Ce cachet apposé par le timbre humide." ], "id": "fr-timbre-fr-noun--08C2xwW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Un gardien dont le rôle était de donner aux croque-morts décharge, sur un registre, des cercueils qu'il avait comptés et vu inhumer, signa le livre et apposa son timbre en marge." }, { "text": "Ce livre porte le timbre de telle bibliothèque." }, { "ref": "Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3ᵉ version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8", "text": "Les demandes sont adressées au nom des ministres et sous leur timbre au Conseil d’État, par les soins du SGG, après accord du Premier ministre." } ], "glosses": [ "Marque d’une administration, d’une maison de commerce, etc." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-nycyPRFB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Timbre sec : cachet gravé en relief dans du métal, qui imprime sa marque en creux dans le papier par une forte pression." }, { "text": "Timbre humide : cachet gravé en relief dans du métal ou du caoutchouc, que l'on enduit d'encre pour ensuite s'en servir pour imprimer sa marque." }, { "text": "Un timbre de cuivre, de caoutchouc." } ], "glosses": [ "Instrument qui sert à imprimer cette marque." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-2G9wzT8-", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’archéologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Calotte d’un casque. Tymbon." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-FgyKHfZU", "topics": [ "archeology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’héraldique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Julie de Querangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, t. 2, 4, 1833", "text": "J’offris de le tirer de peine à l’aide de ma science du blason, et je lui fis, vous pouvez m’en croire, des armoiries impayables. Il y avait une tête de nègre tirant la langue, deux brochettes de goujons, trois canards, et un cochon de Siam; le tout en champ d’azur avec timbre et cimier." } ], "glosses": [ "Ensemble des pièces (casque, couronne, toque, mortier, etc.) que l'on met au dessus d'un écu pour donner les qualités et le rang dans la hiérarchie sociale de son propriétaire." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-kX6ZE7eG", "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le timbre de cette locomotive est de 12,6 kg/cm²." } ], "glosses": [ "Pression maximale de vapeur que peut supporter une chaudière en fonctionnement normal, sans que cette dernière ne subisse de dommage, ou de détérioration." ], "id": "fr-timbre-fr-noun--~l7RZXz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Dictionnaire universel François et Latin, volume 5, Gandouin, 1732, page 220", "text": "timbre se dit aussi d’une grande pierre creuse dans laquelle on jette de l’eau pour abreuver les chevaux, les bestiaux." } ], "glosses": [ "Abreuvoir monolithique, taillé dans un bloc de pierre." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-F70pWpii" }, { "glosses": [ "Grand évier, plonge." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-sRGuN2Ul" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Myriam Esser-Simons, Balade culinaire à travers les siècles illustrée de nombreuses recettes, tome 6, éditions Édilivre, 2019", "text": "Tenez le gâteau 25 minutes dans le timbre à glace. Enfin, dressez-le sur un plat à gâteau garni d'une serviette ou sur un plateau de bois recouvert de papier. Remarque : le timbre à glace était, à la fin du XVIIIe siècle et encore à l'époque de Marie Henriette Chrétien, une sorte de glacière destinée à la conservation des aliments." } ], "glosses": [ "Grand évier, plonge.", "Timbre à glace : ancienne glacière, composée d'un bac, d'un bassin rempli de glace dans lequel on mettait des provisions au frais." ], "id": "fr-timbre-fr-noun-9Pi526wE", "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Grand évier, plonge.", "Timbre d'office : petit meuble avec un bac sur le dessus, servant à laver les verres et l'argenterie." ], "id": "fr-timbre-fr-noun--sz1JVMG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ̃bʁ\\" }, { "ipa": "\\tɛ̃bʁ\\" }, { "ipa": "\\tɛ̃mbʁ\\" }, { "ipa": "\\tẽbʁ\\" }, { "ipa": "[tẽɪ̯bʁ]" }, { "audio": "Fr-timbre.ogg", "ipa": "ɛ̃.tɛ̃bʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Fr-timbre.ogg/Fr-timbre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-timbre.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "fr-ca-timbre.ogg", "ipa": "tẽm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-ca-timbre.ogg/Fr-ca-timbre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-ca-timbre.ogg", "raw_tags": [ "Acadie (Nord-Est)" ] }, { "audio": "Fr-timbre (Avignon).ogg", "ipa": "œ̃ⁿ.ˈtɛ̃ᵐ.bʁə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/Fr-timbre_(Avignon).ogg/Fr-timbre_(Avignon).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-timbre (Avignon).ogg", "raw_tags": [ "France (Avignon)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur26 (Madehub)-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sélestat (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur26 (Madehub)-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-timbre.wav", "ipa": "tɛ̃bʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-timbre.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alabama", "lang_code": "akz", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "holissomastolihna inlapàali" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "feminine" ], "word": "Briefmarke" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "feminine" ], "word": "Marke" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "stamp" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "postage stamp" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "marka", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "марка" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "segell" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "yóupiào", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "traditional_writing": "郵票", "word": "邮票" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "upyo", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "우표" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "boja glasa" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "marka" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "frimærke" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "sello" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "poŝtmarko" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "postmark" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "mark" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "postimerkki" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "merkki" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "grammatósimo", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "γραμματόσημο" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "postabélyeg" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "timbro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "francobollo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "bollo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kitté", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "切手" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "gre" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "marka" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "ženklas" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "Timber" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "Käppchen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "zegel" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "frimerke" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "znaczek" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "selo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "neuter" ], "word": "timbru" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "postovaya marka", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "feminine" ], "word": "почтовая марка" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "feminine" ], "word": "марка" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "timbru" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "známka" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "znamka" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "f'amifa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "frimärke" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "známka" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "pul" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "posta pulu" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "marka", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "марка" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "tags": [ "masculine" ], "word": "Klang" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "tags": [ "neuter" ], "word": "Timbre" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "word": "boja glasa" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "word": "timbro" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "word": "ruzek" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "tags": [ "masculine" ], "word": "klang" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "klangfarge" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "tags": [ "masculine" ], "word": "timbre" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "word": "suopman" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "word": "šuokŋa" } ], "word": "timbre" } { "anagrams": [ { "word": "Imbert" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la philatélie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen français timbre, de l’ancien français tinbre, altération d’une forme *timbne, du latin tympanum (« tambour ») (→ voir tympan), du grec ancien τύμπανον, túmpanon.", "(1170) « tambour en usage au Moyen Âge ».", "(1374) « cloche immobile frappée par un marteau ».", "(1858) « calotte de métal qui frappée par un petit marteau ou un vibreur, joue le rôle de sonnette »." ], "forms": [ { "form": "je timbre", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on timbre", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je timbre", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on timbre", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "timbrer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de timbrer." ], "id": "fr-timbre-fr-verb-urR3NBHt" }, { "form_of": [ { "word": "timbrer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de timbrer." ], "id": "fr-timbre-fr-verb-JA9e3iPl" }, { "form_of": [ { "word": "timbrer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de timbrer." ], "id": "fr-timbre-fr-verb-MI1NDfKv" }, { "form_of": [ { "word": "timbrer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de timbrer." ], "id": "fr-timbre-fr-verb-UKuWXO5X" }, { "form_of": [ { "word": "timbrer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de timbrer." ], "id": "fr-timbre-fr-verb-hctT43Jm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ̃bʁ\\" }, { "ipa": "\\tɛ̃bʁ\\" }, { "ipa": "\\tɛ̃mbʁ\\" }, { "ipa": "\\tẽbʁ\\" }, { "ipa": "[tẽɪ̯bʁ]" }, { "audio": "Fr-timbre.ogg", "ipa": "ɛ̃.tɛ̃bʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Fr-timbre.ogg/Fr-timbre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-timbre.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "fr-ca-timbre.ogg", "ipa": "tẽm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-ca-timbre.ogg/Fr-ca-timbre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-ca-timbre.ogg", "raw_tags": [ "Acadie (Nord-Est)" ] }, { "audio": "Fr-timbre (Avignon).ogg", "ipa": "œ̃ⁿ.ˈtɛ̃ᵐ.bʁə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/Fr-timbre_(Avignon).ogg/Fr-timbre_(Avignon).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-timbre (Avignon).ogg", "raw_tags": [ "France (Avignon)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur26 (Madehub)-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sélestat (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur26 (Madehub)-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-timbre.wav", "ipa": "tɛ̃bʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-timbre.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "timbre" }
{ "anagrams": [ { "word": "Imbert" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de la philatélie", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "Noms communs en français", "Traductions en alabama", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en interlingua", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en letton", "Traductions en lituanien", "Traductions en luxembourgeois", "Traductions en norvégien", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sarde", "Traductions en slovaque", "Traductions en slovène", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en ukrainien", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "bloc de timbrage" }, { "word": "carnet de timbres" }, { "word": "colleuse de timbres" }, { "word": "contre-timbre" }, { "sense": "faire perdre à la voix son timbre caractéristique", "word": "détimbrer" }, { "word": "droit de timbre" }, { "word": "livre timbré" }, { "sense": "Marque commerciale", "word": "MonTimbraMoi" }, { "word": "papier timbré" }, { "word": "prétimbrer" }, { "word": "pseudo-timbre" }, { "word": "retimbrer" }, { "word": "simil-timbrage" }, { "word": "simili-timbre" }, { "word": "surtimbrer" }, { "word": "timbrage" }, { "word": "timbré" }, { "word": "timbre à date" }, { "word": "timbre-amende" }, { "word": "timbre amphorique" }, { "word": "timbre antituberculeux" }, { "word": "timbre anti-tuberculeux" }, { "word": "timbre de bienfaisance" }, { "word": "timbre de collection" }, { "word": "timbre de cours d’instruction" }, { "word": "timbre de franchise" }, { "word": "timbre de franchise militaire" }, { "word": "timbre d’office" }, { "sense": "morceau de papier, émis et vendu par l’État, et dont l’apposition était indispensable sur un reçu", "word": "timbre de quittance" }, { "word": "timbre de service" }, { "word": "timbre fiscal" }, { "sense": "timbre apposé avec une encre grasse", "word": "timbre humide" }, { "word": "timbre-monnaie" }, { "word": "timbre non-émis" }, { "word": "timbre personnalisé" }, { "word": "timbre postal" }, { "word": "timbre-poste" }, { "word": "timbre préoblitéré" }, { "word": "timbre privé" }, { "word": "timbre-quittance" }, { "sense": "timbre qui n’est marqué que par la pression du coin sur lequel il est frappé", "word": "timbre sec" }, { "word": "timbre socio-postal" }, { "word": "timbre spécimen" }, { "word": "timbre-taxe" }, { "word": "timbre-télégraphe" }, { "word": "timbre-téléphone" }, { "word": "timbre tuberculinique" }, { "word": "timbrer" }, { "word": "timbrifier" }, { "word": "timbrologie" }, { "word": "timbromane" }, { "word": "timbromanie" }, { "word": "timbrophile" }, { "word": "timbrophilie" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen français timbre, de l’ancien français tinbre, altération d’une forme *timbne, du latin tympanum (« tambour ») (→ voir tympan), du grec ancien τύμπανον, túmpanon.", "(1170) « tambour en usage au Moyen Âge ».", "(1374) « cloche immobile frappée par un marteau ».", "(1858) « calotte de métal qui frappée par un petit marteau ou un vibreur, joue le rôle de sonnette »." ], "forms": [ { "form": "timbres", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Puis, brusquement, il fit un pas vers sa table où se trouvaient un timbre et un marteau." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Le Chat, l’huissier et le squelette", "text": "… six heures sonnèrent tandis qu’il était là; au dernier coup du timbre j’entendis le même bruit et je revis mon chat." }, { "ref": "Georges Feydeau, Un fil à la patte, 1894", "text": "Sur cette table, un timbre électrique, si vous avez besoin de quelqu’un, vous n’avez qu’à sonner !" }, { "ref": "Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, pages 291-292", "text": "Au même instant le timbre électrique du tableau de service retentissait dans le vestibule." }, { "ref": "Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 220", "text": "Un timbre résonna, très en dessous des greniers : la bonne s’impatientait, rappelait l’heure – largement dépassée – du déjeuner." } ], "glosses": [ "Cloche immobile qui est frappée par un marteau placé le plus souvent en dehors. Nolette d'horloge." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Catherine Homo-Lechner , Sons et instruments de musique au Moyen Age, éd. Errance, 1996", "text": "Dans les monastères , cinq cloches de noms différents rythment la journée : le timbre (cloître), la nola (choeur), la nolette (horloge), la cloche (église abbatiale) et l'esquelle ( réfectoire )." } ], "glosses": [ "Cloche immobile qui est frappée par un marteau placé le plus souvent en dehors. Nolette d'horloge.", "Cloche utilisé dans les cloîtres des monastère." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "La nouvelle réglementation pour les Engins de Déplacements Personnels motorisés (EDPM), Cerema, 1 septembre 2023", "text": "Un EDPM doit être muni d'un appareil avertisseur constitué par un timbre ou un grelot dont le son peut être entendu à 50 mètres au moins. L'emploi de tout autre signal sonore est interdit." } ], "glosses": [ "Cloche immobile qui est frappée par un marteau placé le plus souvent en dehors. Nolette d'horloge.", "Timbre sur les engins de déplacement personnel" ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Il a le timbre fêlé." } ], "glosses": [ "Tête, de quelqu’un d’un peu fou." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Corde à boyau mise en double au-dessous de la caisse d’un tambour pour le faire mieux résonner." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "La voix de cette charmante enfant, […], avait gagné la plus précieuse flexibilité à l’étude de trois langues. Cet avantage est encore rehaussé par un timbre à la fois suave et frais qui frappe autant le cœur que l’oreille." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 11", "text": "Il sollicita le garçon d’un timbre retentissant, en cognant bruyamment ses vastes pattes." }, { "ref": "Julien Green, Journal 1946-1950 - Le Revenant, Plon, 1951 ; réédition Le Livre de Poche, 1975, page 214", "text": "Arrivés à l’église, elle me tend la main d’une façon très cérémonieuse et me dit : « Je vous remercie de votre visite. » Une voix haute et sans timbre, une voix de sourde." }, { "ref": "Karen Wood, Diamond Spirit, volume 2 : L’esprit du cheval sauvage, traduit par Sylvie Del Cotto, Fleurus, 2014, chapitre 2", "text": "Un cheval ronflait doucement, du côté des écuries. Biyanga : il reconnut le timbre grave et guttural de l’étalon." }, { "ref": "Jules Supervielle, Le Voleur d’enfants, Gallimard, 1926, réédition Folio, page 120", "text": "Quand ils parlaient, leur voix était trouble et fausse, cherchait son véritable timbre et ne le trouvait pas." } ], "glosses": [ "Sonorité d’un instrument ou de la voix." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la phonétique" ], "examples": [ { "text": "Timbre oral, nasal, aigu, grave ; timbre ouvert, fermé." }, { "ref": "Henri Bremond, La Poésie pure, 1926, page 11", "text": "Dans toutes les questions touchant l'acoustique, et, en particulier, le timbre des voyelles françaises d'après la prononciation parisienne, nul n'est plus averti que M. Robert de Souza." } ], "glosses": [ "Qualité acoustique des voyelles résultant du renforcement et de l'audibilité de certaines harmoniques lors du passage de l'onde sonore à travers les différentes cavités du chenal phonatoire." ], "raw_tags": [ "Phonétique" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Mettre les timbres aux couplets d’un vaudeville." } ], "glosses": [ "Indication d’un air connu sur lequel est composée une chanson." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "La loi sur le timbre." }, { "text": "L’impôt du timbre." }, { "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 183", "text": "Le prêt s’élevait en principe à la somme de dix mille francs. Nous prenions à notre charge les frais de timbre, assez peu considérables, et la perte causée par la vente des titres en un temps de moins-value." } ], "glosses": [ "Marque imprimée sur le papier dont la loi oblige à se servir pour certaines écritures ou pour certaines impressions." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Timbre fiscal." }, { "text": "Timbre-poste." } ], "glosses": [ "Petit morceau de papier, vignette portant une effigie, une allégorie, un emblème et qui sert soit à remplacer la marque imprimée sur le papier, soit à divers autres usages." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Solène Vosse, Le T-shirt blanc : Meetoc-réel, Éditions Le Manuscrit, 2009, page 31", "text": "D’abord, il lui a dit son goût pour les jeans 501 qu’il porte été hiver avec des T-shirts blancs et des Santiags qu’il collectionne comme d’autres, les timbres." } ], "glosses": [ "Petit morceau de papier portant l’effigie du souverain, ou une autre marque, et qui sert à l’affranchissement des lettres envoyées par la poste." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le timbre de cette lettre est de Lyon." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VIII, Gallimard, 1937", "text": "Et elle, n’avait-elle pas écrit la lettre avant qu’il fût arrivé ? Elle aurait dû regarder la date du timbre." } ], "glosses": [ "Marque particulière que chaque bureau des postes imprime sur les lettres qu’il fait partir, pour indiquer le lieu et le jour du départ, et sur celles qu’il reçoit, pour constater le jour de leur arrivée. Ce cachet apposé par le timbre humide." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Un gardien dont le rôle était de donner aux croque-morts décharge, sur un registre, des cercueils qu'il avait comptés et vu inhumer, signa le livre et apposa son timbre en marge." }, { "text": "Ce livre porte le timbre de telle bibliothèque." }, { "ref": "Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3ᵉ version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8", "text": "Les demandes sont adressées au nom des ministres et sous leur timbre au Conseil d’État, par les soins du SGG, après accord du Premier ministre." } ], "glosses": [ "Marque d’une administration, d’une maison de commerce, etc." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Timbre sec : cachet gravé en relief dans du métal, qui imprime sa marque en creux dans le papier par une forte pression." }, { "text": "Timbre humide : cachet gravé en relief dans du métal ou du caoutchouc, que l'on enduit d'encre pour ensuite s'en servir pour imprimer sa marque." }, { "text": "Un timbre de cuivre, de caoutchouc." } ], "glosses": [ "Instrument qui sert à imprimer cette marque." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’archéologie" ], "glosses": [ "Calotte d’un casque. Tymbon." ], "topics": [ "archeology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’héraldique" ], "examples": [ { "ref": "Julie de Querangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, t. 2, 4, 1833", "text": "J’offris de le tirer de peine à l’aide de ma science du blason, et je lui fis, vous pouvez m’en croire, des armoiries impayables. Il y avait une tête de nègre tirant la langue, deux brochettes de goujons, trois canards, et un cochon de Siam; le tout en champ d’azur avec timbre et cimier." } ], "glosses": [ "Ensemble des pièces (casque, couronne, toque, mortier, etc.) que l'on met au dessus d'un écu pour donner les qualités et le rang dans la hiérarchie sociale de son propriétaire." ], "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le timbre de cette locomotive est de 12,6 kg/cm²." } ], "glosses": [ "Pression maximale de vapeur que peut supporter une chaudière en fonctionnement normal, sans que cette dernière ne subisse de dommage, ou de détérioration." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Dictionnaire universel François et Latin, volume 5, Gandouin, 1732, page 220", "text": "timbre se dit aussi d’une grande pierre creuse dans laquelle on jette de l’eau pour abreuver les chevaux, les bestiaux." } ], "glosses": [ "Abreuvoir monolithique, taillé dans un bloc de pierre." ] }, { "glosses": [ "Grand évier, plonge." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Myriam Esser-Simons, Balade culinaire à travers les siècles illustrée de nombreuses recettes, tome 6, éditions Édilivre, 2019", "text": "Tenez le gâteau 25 minutes dans le timbre à glace. Enfin, dressez-le sur un plat à gâteau garni d'une serviette ou sur un plateau de bois recouvert de papier. Remarque : le timbre à glace était, à la fin du XVIIIe siècle et encore à l'époque de Marie Henriette Chrétien, une sorte de glacière destinée à la conservation des aliments." } ], "glosses": [ "Grand évier, plonge.", "Timbre à glace : ancienne glacière, composée d'un bac, d'un bassin rempli de glace dans lequel on mettait des provisions au frais." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Grand évier, plonge.", "Timbre d'office : petit meuble avec un bac sur le dessus, servant à laver les verres et l'argenterie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ̃bʁ\\" }, { "ipa": "\\tɛ̃bʁ\\" }, { "ipa": "\\tɛ̃mbʁ\\" }, { "ipa": "\\tẽbʁ\\" }, { "ipa": "[tẽɪ̯bʁ]" }, { "audio": "Fr-timbre.ogg", "ipa": "ɛ̃.tɛ̃bʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Fr-timbre.ogg/Fr-timbre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-timbre.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "fr-ca-timbre.ogg", "ipa": "tẽm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-ca-timbre.ogg/Fr-ca-timbre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-ca-timbre.ogg", "raw_tags": [ "Acadie (Nord-Est)" ] }, { "audio": "Fr-timbre (Avignon).ogg", "ipa": "œ̃ⁿ.ˈtɛ̃ᵐ.bʁə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/Fr-timbre_(Avignon).ogg/Fr-timbre_(Avignon).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-timbre (Avignon).ogg", "raw_tags": [ "France (Avignon)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur26 (Madehub)-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sélestat (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur26 (Madehub)-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-timbre.wav", "ipa": "tɛ̃bʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-timbre.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alabama", "lang_code": "akz", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "holissomastolihna inlapàali" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "feminine" ], "word": "Briefmarke" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "feminine" ], "word": "Marke" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "stamp" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "postage stamp" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "marka", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "марка" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "segell" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "yóupiào", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "traditional_writing": "郵票", "word": "邮票" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "upyo", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "우표" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "boja glasa" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "marka" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "frimærke" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "sello" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "poŝtmarko" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "postmark" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "mark" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "postimerkki" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "merkki" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "grammatósimo", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "γραμματόσημο" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "postabélyeg" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "timbro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "francobollo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "bollo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kitté", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "切手" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "gre" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "marka" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "ženklas" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "Timber" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "Käppchen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "zegel" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "frimerke" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "znaczek" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "selo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "neuter" ], "word": "timbru" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "postovaya marka", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "feminine" ], "word": "почтовая марка" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "feminine" ], "word": "марка" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "tags": [ "masculine" ], "word": "timbru" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "známka" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "znamka" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "f'amifa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "frimärke" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "známka" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "pul" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "posta pulu" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "marka", "sense": "Petit morceau de papier pour affranchir le courrier", "word": "марка" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "tags": [ "masculine" ], "word": "Klang" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "tags": [ "neuter" ], "word": "Timbre" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "word": "boja glasa" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "word": "timbro" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "word": "ruzek" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "tags": [ "masculine" ], "word": "klang" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "klangfarge" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "tags": [ "masculine" ], "word": "timbre" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "word": "suopman" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "(En particulier) sonorité d’un instrument ou de la voix", "word": "šuokŋa" } ], "word": "timbre" } { "anagrams": [ { "word": "Imbert" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Lexique en français de la philatélie", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du moyen français timbre, de l’ancien français tinbre, altération d’une forme *timbne, du latin tympanum (« tambour ») (→ voir tympan), du grec ancien τύμπανον, túmpanon.", "(1170) « tambour en usage au Moyen Âge ».", "(1374) « cloche immobile frappée par un marteau ».", "(1858) « calotte de métal qui frappée par un petit marteau ou un vibreur, joue le rôle de sonnette »." ], "forms": [ { "form": "je timbre", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on timbre", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je timbre", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on timbre", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "timbrer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de timbrer." ] }, { "form_of": [ { "word": "timbrer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de timbrer." ] }, { "form_of": [ { "word": "timbrer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de timbrer." ] }, { "form_of": [ { "word": "timbrer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de timbrer." ] }, { "form_of": [ { "word": "timbrer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de timbrer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɛ̃bʁ\\" }, { "ipa": "\\tɛ̃bʁ\\" }, { "ipa": "\\tɛ̃mbʁ\\" }, { "ipa": "\\tẽbʁ\\" }, { "ipa": "[tẽɪ̯bʁ]" }, { "audio": "Fr-timbre.ogg", "ipa": "ɛ̃.tɛ̃bʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Fr-timbre.ogg/Fr-timbre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-timbre.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "fr-ca-timbre.ogg", "ipa": "tẽm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Fr-ca-timbre.ogg/Fr-ca-timbre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-ca-timbre.ogg", "raw_tags": [ "Acadie (Nord-Est)" ] }, { "audio": "Fr-timbre (Avignon).ogg", "ipa": "œ̃ⁿ.ˈtɛ̃ᵐ.bʁə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/Fr-timbre_(Avignon).ogg/Fr-timbre_(Avignon).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-timbre (Avignon).ogg", "raw_tags": [ "France (Avignon)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur26 (Madehub)-timbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur26_(Madehub)-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sélestat (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur26 (Madehub)-timbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-timbre.wav", "ipa": "tɛ̃bʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-timbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-timbre.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "timbre" }
Download raw JSONL data for timbre meaning in Français (32.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.