See ronde in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "döner" }, { "word": "dorne" }, { "word": "Dréno" }, { "word": "drone" }, { "word": "drône" }, { "word": "nordé" }, { "word": "onder" }, { "word": "Redon" }, { "word": "Roden" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Danses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à dix lieues à la ronde" }, { "word": "à cent lieues à la ronde" }, { "word": "à la ronde" }, { "word": "chemin de ronde" }, { "word": "contre-ronde" }, { "word": "dame-ronde" }, { "word": "demi-ronde" }, { "word": "entrer dans la ronde" }, { "word": "perce-ronde" }, { "word": "ronde-bosse" }, { "word": "tête-ronde" }, { "word": "faire la ronde" } ], "etymology_texts": [ "De rond mis au féminin.", "(Musique) De la forme de cette figure de note, par opposition à la carrée.", "(Échecs, Jeu de dames) Sous l’influence de l’anglais round." ], "forms": [ { "form": "rondes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "rond" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Saint-Malo (département d’Ille-et-Vilaine), dans Le Magasin pittoresque, 1834, volume 3, page 77", "text": "Renfermés pendant le jour, ces chiens étaient lâchés le soir vers les dix heures, et faisaient une ronde sévère jusqu’au matin, où le son d’une trompette de cuivre les rappelait sous la garde du chiennetier." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887", "text": "Évidemment, puisque je n’avais pas été relevé de ma faction, puisque je n’avais vu passer aucune ronde d’officier, c’est qu’ils étaient partis !…" }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Cette ronde que bénévolement il m’avait fait faire, m’obligeait à conclure que Bob ne pourrait plus longtemps tenir contre une telle force […]." }, { "ref": "M. R. Carey, Celle qui a tous les dons, L'Atalante, 2014, chapitre 15", "text": "Craignant, depuis qu'il a entendu Gallagher raconter ses misères, que les cureurs n'aient une incursion en vue, il a doublé les rondes autour du périmètre. Son équipe est à la fois sur les rotules et sur les dents. Un mauvais cocktail." } ], "glosses": [ "Surveillance ; tour de garde." ], "id": "fr-ronde-fr-noun-n1pnsCmL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un moyen mnémotechnique pour compter les temps d’une telle note est de prononcer sur le temps « ron-de lon-gue »." }, { "ref": "Robert Charlebois, Les Ondes", "text": "Quand j’entends cette chanson là sur les ondes\nDe ma FM j’téléphone à ma femme\nPour lui offrir ce collier de secondes\nDeux noires une blanche, une blanche une ronde." }, { "text": "La basse dans ce morceau est constituée d’une série de rondes." } ], "glosses": [ "Symbole de solfège, de forme circulaire, indiquant une note de 4 temps. Une ronde vaut deux blanches ou quatre noires." ], "id": "fr-ronde-fr-noun-TPqiJbz4", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est bien connu, les hommes préfèrent les rondes" } ], "glosses": [ "Femme dont la silhouette a des formes généreuses." ], "id": "fr-ronde-fr-noun-~uvbvUGx", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la danse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joachim Duflot, Les secrets des coulisses des théâtres de Paris: mystères, mœurs, usages, Paris : chez Michel Lévy frères, 1865, page 90", "text": "Par malheur, M. Lefèvre était pied-bot, et sa présence dans la ronde retardait l’élan des jeunes filles, glaçait leur joie, et le plus souvent dérangeait la ronde." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 187", "text": "Mais tous les noms de femme commencent par celui de Marie, qu’on le prononce ou non, de même que tous les noms d’Égyptiens finissent par bey. L’agent voyer essayait cependant de deviner, en récitant une ronde qu’il savait jadis par cœur : Marie-Louise, petite cerise — Marie-Thérèse, petite fraise — Marie-Rose, petite rose." }, { "ref": "Marcel Brion, La reine Jeanne, Éditions Robert Laffont, 1944, chapitre 1", "text": "Et voici que des guirlandes de jeunes filles, fleurs rieuses dans leurs corolles couleur de ciel, couleur d'eau, couleur de feuille, essaient la cadence des rondes dont le cornemusiste joufflu guidera aigrement les temps." }, { "ref": "Boris Vian, L’écume des jours, éditions 10-18. 1963, page 48", "text": "Il y eut trois petites filles; elles chantaient une ronde toute ronde et la dansaient en triangle." } ], "glosses": [ "Mouvement de danse traditionnelle ou enfantine qui se présente sous forme de cercle." ], "id": "fr-ronde-fr-noun-qtk528lp", "topics": [ "dance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Avant Noël, c’est la ronde des magasins." } ], "glosses": [ "Manège, succession, défilé, procession." ], "id": "fr-ronde-fr-noun-zVuhMyz4", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Adolphe Capelle, Manuel de la typographie française: ou Traité complet de l'imprimerie, Paris : chez Rignoux, chez Baudoin frères & chez Aillaud, 1826, page 64", "text": "La bâtarde et la ronde de Moreau furent retouchées en 1721 par Jacques Colombat, graveur et imprimeur du Roi. […]. Vers le milieu du dix-huitième siècle, le célèbre Fournier introduisit en France, sous le nom générique de financière, trois sortes de caractères d'écriture, savoir , la ronde, la bâtarde et la coulée." }, { "ref": "Alphonse Daudet, La dernière classe, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 12", "text": "La leçon finie, on passa à l’écriture. Pour ce jour-là, M. Hamel nous avait préparé des exemples tout neufs, sur lesquels était écrit en belle ronde : France, Alsace, France, Alsace." }, { "ref": "Jean Guéhenno, Journal d’un homme de 40 ans, Grasset, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 85", "text": "Il me mit à la porte en brandissant son règlement, un règlement écrit en ronde et de sa main, et que, pour le rendre plus maniable, il a collé sur un carton." }, { "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949", "text": "– J’ai remarqué, poursuivit-il, que vous aviez une belle écriture ronde.\n– J’écris également en bâtarde, dit M. Potentine.\n– Eh bien ! dit mon père, faites-moi donc un mélange des deux et composez-moi un écriteau que nous mettrons dans le grand hall, vous savez, la porte qui est sous la « Charité réjouissant le monde ». Écrivez sur cet écriteau, avec votre belle ronde et votre belle bâtarde : « Entrée rue Mère-de-Dieu »." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 259", "text": "L’oncle m’offrit à son tour […] six cahiers à couverture cartonnée sur lesquels il avait écrit mon nom, en belle ronde ; on aurait dit que c’était imprimé." } ], "glosses": [ "Caractère d'imprimerie dont les lettres ont des jambages courbes, des panses et des boucles arrondies." ], "id": "fr-ronde-fr-noun-XAbvL~To" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des échecs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du jeu de dames", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tournoi en cinq rondes, en sept rondes." }, { "ref": "« Résultat de l'open de Montpellier 2018 » sur le site de la Fédération française du jeu de dames,http://www.ffjd.fr/Web/index.php?page=AS", "text": "[C]haque série se jouait au système suisse, avec 7 rondes programmées." } ], "glosses": [ "Dans une compétition, ensemble des parties ou des matchs qui se jouent simultanément." ], "id": "fr-ronde-fr-noun-9c7~3BK3", "raw_tags": [ "Jeu de dames" ], "topics": [ "chess" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du scoutisme", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Groupe de jeannettes." ], "id": "fr-ronde-fr-noun-2Asb4ijk", "raw_tags": [ "Scoutisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɔ̃d\\" }, { "audio": "Fr-ronde.ogg", "ipa": "ʁɔ̃d", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Fr-ronde.ogg/Fr-ronde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ronde.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "surveillance" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Patrouille", "word": "patrol" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Patrouille", "word": "watch" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Patrouille", "word": "erronda" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Patrouille", "word": "patrola" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Patrouille", "word": "kontroliro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Patrouille", "word": "patrolado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Patrouille", "word": "kierros" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Patrouille", "word": "ronda" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Patrouille", "tags": [ "neuter" ], "word": "rond" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Patrouille", "tags": [ "feminine" ], "word": "patrulă" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Symbole musical", "word": "ganze Note" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Symbole musical", "word": "whole note" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Symbole musical", "word": "semibreve" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "sense": "Symbole musical", "word": "全音符" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Symbole musical", "word": "cijela nota" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Symbole musical", "word": "redonda" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Symbole musical", "word": "plennoto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Symbole musical", "word": "karolo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Symbole musical", "word": "semibreve" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "zen’onpu", "sense": "Symbole musical", "word": "全音符" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Symbole musical", "word": "hele noot" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Symbole musical", "word": "cała nuta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Symbole musical", "word": "semibreve" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Symbole musical", "word": "notă întreagă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Symbole musical", "word": "целая нота" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Symbole musical", "tags": [ "feminine" ], "word": "celinka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Symbole musical", "word": "helnot" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dames, échecs", "word": "round" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Dames, échecs", "word": "partija" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Bezirk" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Kreis" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Runde" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Ronde" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Reigen" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "cercle" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "rodona" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "kolo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "círculo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "redondel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "corro" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "peña" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "tertulia" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "rondo" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "circulus" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "orbis" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gezelschap" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kring" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "patrouille" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ronde" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ronde" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "ronda" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "círculo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "circunferência" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "roda" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "krets" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "rund" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "circle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ring" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "round" } ], "word": "ronde" } { "anagrams": [ { "word": "döner" }, { "word": "dorne" }, { "word": "Dréno" }, { "word": "drone" }, { "word": "drône" }, { "word": "nordé" }, { "word": "onder" }, { "word": "Redon" }, { "word": "Roden" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Danses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "rondement" } ], "etymology_texts": [ "De rond mis au féminin.", "(Musique) De la forme de cette figure de note, par opposition à la carrée.", "(Échecs, Jeu de dames) Sous l’influence de l’anglais round." ], "forms": [ { "form": "rond", "ipas": [ "\\ʁɔ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "ronds", "ipas": [ "\\ʁɔ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "rondes", "ipas": [ "\\ʁɔ̃d\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vincent Fleury, Les tourbillons de la vie, 2017", "text": "Par conséquent, ce qu’on observe au moment de la formation des embryons est le phénomène suivant : un rond s’aplatit pour faire ce qu’on reconnaîtra comme un embryon, et ce qui est tombé dans le trou repart dans l’autre sens ; la partie la plus coincée, située au centre, se « désaplatit » donc… et redevient spontanément ronde – c’est ce qu’on appelle le placenta." } ], "form_of": [ { "word": "rond" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de rond." ], "id": "fr-ronde-fr-adj-I07D0ffd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɔ̃d\\" }, { "audio": "Fr-ronde.ogg", "ipa": "ʁɔ̃d", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Fr-ronde.ogg/Fr-ronde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ronde.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ronde" } { "anagrams": [ { "word": "döner" }, { "word": "dorne" }, { "word": "Dréno" }, { "word": "drone" }, { "word": "drône" }, { "word": "nordé" }, { "word": "onder" }, { "word": "Redon" }, { "word": "Roden" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Danses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De rond mis au féminin.", "(Musique) De la forme de cette figure de note, par opposition à la carrée.", "(Échecs, Jeu de dames) Sous l’influence de l’anglais round." ], "forms": [ { "form": "je ronde", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on ronde", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je ronde", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ronde", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ronder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ronder." ], "id": "fr-ronde-fr-verb-6ipWYIe~" }, { "form_of": [ { "word": "ronder" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ronder." ], "id": "fr-ronde-fr-verb-Oj5C1S0K" }, { "form_of": [ { "word": "ronder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de ronder." ], "id": "fr-ronde-fr-verb-22O8Wf7W" }, { "form_of": [ { "word": "ronder" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ronder." ], "id": "fr-ronde-fr-verb-W999T-~C" }, { "form_of": [ { "word": "ronder" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de ronder." ], "id": "fr-ronde-fr-verb-1GWWg8vN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɔ̃d\\" }, { "audio": "Fr-ronde.ogg", "ipa": "ʁɔ̃d", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Fr-ronde.ogg/Fr-ronde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ronde.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ronde" }
{ "anagrams": [ { "word": "döner" }, { "word": "dorne" }, { "word": "Dréno" }, { "word": "drone" }, { "word": "drône" }, { "word": "nordé" }, { "word": "onder" }, { "word": "Redon" }, { "word": "Roden" } ], "categories": [ "Danses en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en chinois", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en slovène", "Traductions en suédois", "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand", "Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "Wiktionnaire:Traductions à trier en latin", "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan", "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois", "français" ], "derived": [ { "word": "à dix lieues à la ronde" }, { "word": "à cent lieues à la ronde" }, { "word": "à la ronde" }, { "word": "chemin de ronde" }, { "word": "contre-ronde" }, { "word": "dame-ronde" }, { "word": "demi-ronde" }, { "word": "entrer dans la ronde" }, { "word": "perce-ronde" }, { "word": "ronde-bosse" }, { "word": "tête-ronde" }, { "word": "faire la ronde" } ], "etymology_texts": [ "De rond mis au féminin.", "(Musique) De la forme de cette figure de note, par opposition à la carrée.", "(Échecs, Jeu de dames) Sous l’influence de l’anglais round." ], "forms": [ { "form": "rondes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "rond" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Saint-Malo (département d’Ille-et-Vilaine), dans Le Magasin pittoresque, 1834, volume 3, page 77", "text": "Renfermés pendant le jour, ces chiens étaient lâchés le soir vers les dix heures, et faisaient une ronde sévère jusqu’au matin, où le son d’une trompette de cuivre les rappelait sous la garde du chiennetier." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887", "text": "Évidemment, puisque je n’avais pas été relevé de ma faction, puisque je n’avais vu passer aucune ronde d’officier, c’est qu’ils étaient partis !…" }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Cette ronde que bénévolement il m’avait fait faire, m’obligeait à conclure que Bob ne pourrait plus longtemps tenir contre une telle force […]." }, { "ref": "M. R. Carey, Celle qui a tous les dons, L'Atalante, 2014, chapitre 15", "text": "Craignant, depuis qu'il a entendu Gallagher raconter ses misères, que les cureurs n'aient une incursion en vue, il a doublé les rondes autour du périmètre. Son équipe est à la fois sur les rotules et sur les dents. Un mauvais cocktail." } ], "glosses": [ "Surveillance ; tour de garde." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la musique" ], "examples": [ { "text": "Un moyen mnémotechnique pour compter les temps d’une telle note est de prononcer sur le temps « ron-de lon-gue »." }, { "ref": "Robert Charlebois, Les Ondes", "text": "Quand j’entends cette chanson là sur les ondes\nDe ma FM j’téléphone à ma femme\nPour lui offrir ce collier de secondes\nDeux noires une blanche, une blanche une ronde." }, { "text": "La basse dans ce morceau est constituée d’une série de rondes." } ], "glosses": [ "Symbole de solfège, de forme circulaire, indiquant une note de 4 temps. Une ronde vaut deux blanches ou quatre noires." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "C’est bien connu, les hommes préfèrent les rondes" } ], "glosses": [ "Femme dont la silhouette a des formes généreuses." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la danse" ], "examples": [ { "ref": "Joachim Duflot, Les secrets des coulisses des théâtres de Paris: mystères, mœurs, usages, Paris : chez Michel Lévy frères, 1865, page 90", "text": "Par malheur, M. Lefèvre était pied-bot, et sa présence dans la ronde retardait l’élan des jeunes filles, glaçait leur joie, et le plus souvent dérangeait la ronde." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 187", "text": "Mais tous les noms de femme commencent par celui de Marie, qu’on le prononce ou non, de même que tous les noms d’Égyptiens finissent par bey. L’agent voyer essayait cependant de deviner, en récitant une ronde qu’il savait jadis par cœur : Marie-Louise, petite cerise — Marie-Thérèse, petite fraise — Marie-Rose, petite rose." }, { "ref": "Marcel Brion, La reine Jeanne, Éditions Robert Laffont, 1944, chapitre 1", "text": "Et voici que des guirlandes de jeunes filles, fleurs rieuses dans leurs corolles couleur de ciel, couleur d'eau, couleur de feuille, essaient la cadence des rondes dont le cornemusiste joufflu guidera aigrement les temps." }, { "ref": "Boris Vian, L’écume des jours, éditions 10-18. 1963, page 48", "text": "Il y eut trois petites filles; elles chantaient une ronde toute ronde et la dansaient en triangle." } ], "glosses": [ "Mouvement de danse traditionnelle ou enfantine qui se présente sous forme de cercle." ], "topics": [ "dance" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Avant Noël, c’est la ronde des magasins." } ], "glosses": [ "Manège, succession, défilé, procession." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Adolphe Capelle, Manuel de la typographie française: ou Traité complet de l'imprimerie, Paris : chez Rignoux, chez Baudoin frères & chez Aillaud, 1826, page 64", "text": "La bâtarde et la ronde de Moreau furent retouchées en 1721 par Jacques Colombat, graveur et imprimeur du Roi. […]. Vers le milieu du dix-huitième siècle, le célèbre Fournier introduisit en France, sous le nom générique de financière, trois sortes de caractères d'écriture, savoir , la ronde, la bâtarde et la coulée." }, { "ref": "Alphonse Daudet, La dernière classe, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 12", "text": "La leçon finie, on passa à l’écriture. Pour ce jour-là, M. Hamel nous avait préparé des exemples tout neufs, sur lesquels était écrit en belle ronde : France, Alsace, France, Alsace." }, { "ref": "Jean Guéhenno, Journal d’un homme de 40 ans, Grasset, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 85", "text": "Il me mit à la porte en brandissant son règlement, un règlement écrit en ronde et de sa main, et que, pour le rendre plus maniable, il a collé sur un carton." }, { "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949", "text": "– J’ai remarqué, poursuivit-il, que vous aviez une belle écriture ronde.\n– J’écris également en bâtarde, dit M. Potentine.\n– Eh bien ! dit mon père, faites-moi donc un mélange des deux et composez-moi un écriteau que nous mettrons dans le grand hall, vous savez, la porte qui est sous la « Charité réjouissant le monde ». Écrivez sur cet écriteau, avec votre belle ronde et votre belle bâtarde : « Entrée rue Mère-de-Dieu »." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 259", "text": "L’oncle m’offrit à son tour […] six cahiers à couverture cartonnée sur lesquels il avait écrit mon nom, en belle ronde ; on aurait dit que c’était imprimé." } ], "glosses": [ "Caractère d'imprimerie dont les lettres ont des jambages courbes, des panses et des boucles arrondies." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des échecs", "Lexique en français du jeu de dames" ], "examples": [ { "text": "Tournoi en cinq rondes, en sept rondes." }, { "ref": "« Résultat de l'open de Montpellier 2018 » sur le site de la Fédération française du jeu de dames,http://www.ffjd.fr/Web/index.php?page=AS", "text": "[C]haque série se jouait au système suisse, avec 7 rondes programmées." } ], "glosses": [ "Dans une compétition, ensemble des parties ou des matchs qui se jouent simultanément." ], "raw_tags": [ "Jeu de dames" ], "topics": [ "chess" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du scoutisme" ], "glosses": [ "Groupe de jeannettes." ], "raw_tags": [ "Scoutisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɔ̃d\\" }, { "audio": "Fr-ronde.ogg", "ipa": "ʁɔ̃d", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Fr-ronde.ogg/Fr-ronde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ronde.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "surveillance" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Patrouille", "word": "patrol" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Patrouille", "word": "watch" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Patrouille", "word": "erronda" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Patrouille", "word": "patrola" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Patrouille", "word": "kontroliro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Patrouille", "word": "patrolado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Patrouille", "word": "kierros" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Patrouille", "word": "ronda" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Patrouille", "tags": [ "neuter" ], "word": "rond" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Patrouille", "tags": [ "feminine" ], "word": "patrulă" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Symbole musical", "word": "ganze Note" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Symbole musical", "word": "whole note" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Symbole musical", "word": "semibreve" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "sense": "Symbole musical", "word": "全音符" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Symbole musical", "word": "cijela nota" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Symbole musical", "word": "redonda" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Symbole musical", "word": "plennoto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Symbole musical", "word": "karolo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Symbole musical", "word": "semibreve" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "zen’onpu", "sense": "Symbole musical", "word": "全音符" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Symbole musical", "word": "hele noot" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Symbole musical", "word": "cała nuta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Symbole musical", "word": "semibreve" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Symbole musical", "word": "notă întreagă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Symbole musical", "word": "целая нота" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Symbole musical", "tags": [ "feminine" ], "word": "celinka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Symbole musical", "word": "helnot" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dames, échecs", "word": "round" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Dames, échecs", "word": "partija" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Bezirk" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Kreis" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Runde" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Ronde" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Reigen" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "cercle" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "rodona" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "kolo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "círculo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "redondel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "corro" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "peña" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "tertulia" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "rondo" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "circulus" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "orbis" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gezelschap" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kring" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "patrouille" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ronde" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ronde" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "ronda" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "círculo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "circunferência" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "roda" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "krets" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "rund" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "circle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ring" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "round" } ], "word": "ronde" } { "anagrams": [ { "word": "döner" }, { "word": "dorne" }, { "word": "Dréno" }, { "word": "drone" }, { "word": "drône" }, { "word": "nordé" }, { "word": "onder" }, { "word": "Redon" }, { "word": "Roden" } ], "categories": [ "Danses en français", "Formes d’adjectifs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "rondement" } ], "etymology_texts": [ "De rond mis au féminin.", "(Musique) De la forme de cette figure de note, par opposition à la carrée.", "(Échecs, Jeu de dames) Sous l’influence de l’anglais round." ], "forms": [ { "form": "rond", "ipas": [ "\\ʁɔ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "ronds", "ipas": [ "\\ʁɔ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "rondes", "ipas": [ "\\ʁɔ̃d\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Vincent Fleury, Les tourbillons de la vie, 2017", "text": "Par conséquent, ce qu’on observe au moment de la formation des embryons est le phénomène suivant : un rond s’aplatit pour faire ce qu’on reconnaîtra comme un embryon, et ce qui est tombé dans le trou repart dans l’autre sens ; la partie la plus coincée, située au centre, se « désaplatit » donc… et redevient spontanément ronde – c’est ce qu’on appelle le placenta." } ], "form_of": [ { "word": "rond" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de rond." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɔ̃d\\" }, { "audio": "Fr-ronde.ogg", "ipa": "ʁɔ̃d", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Fr-ronde.ogg/Fr-ronde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ronde.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ronde" } { "anagrams": [ { "word": "döner" }, { "word": "dorne" }, { "word": "Dréno" }, { "word": "drone" }, { "word": "drône" }, { "word": "nordé" }, { "word": "onder" }, { "word": "Redon" }, { "word": "Roden" } ], "categories": [ "Danses en français", "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De rond mis au féminin.", "(Musique) De la forme de cette figure de note, par opposition à la carrée.", "(Échecs, Jeu de dames) Sous l’influence de l’anglais round." ], "forms": [ { "form": "je ronde", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on ronde", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je ronde", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ronde", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ronder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ronder." ] }, { "form_of": [ { "word": "ronder" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ronder." ] }, { "form_of": [ { "word": "ronder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de ronder." ] }, { "form_of": [ { "word": "ronder" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ronder." ] }, { "form_of": [ { "word": "ronder" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de ronder." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɔ̃d\\" }, { "audio": "Fr-ronde.ogg", "ipa": "ʁɔ̃d", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Fr-ronde.ogg/Fr-ronde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ronde.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ronde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ronde.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ronde" }
Download raw JSONL data for ronde meaning in Français (18.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.