See presse in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Perses" }, { "word": "perses" }, { "word": "serpes" }, { "word": "serpés" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Machines en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛs\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "agence de presse" }, { "word": "attaché de presse" }, { "word": "attachée de presse" }, { "word": "avoir bonne presse" }, { "word": "avoir mauvaise presse" }, { "word": "avoir presse" }, { "word": "avoir une bonne presse" }, { "word": "avoir une mauvaise presse" }, { "word": "communiqué de presse" }, { "word": "conférence de presse" }, { "word": "dossier de presse" }, { "sense": "faire imprimer un ouvrage, entre autres en parlant d’un auteur qui publie trop", "word": "faire gémir la presse" }, { "word": "faire la presse" }, { "word": "fendre la presse" }, { "word": "liberté de la presse" }, { "word": "maison de la presse" }, { "word": "mêlée de presse" }, { "word": "mettre sous presse" }, { "word": "panorama de presse" }, { "sense": "par le moyen des journaux", "word": "par voie de presse" }, { "word": "point de presse" }, { "word": "point presse" }, { "word": "presse à copier" }, { "word": "presse à foin" }, { "word": "presse à gaufrer" }, { "word": "presse à injecter" }, { "word": "presse de notaire" }, { "word": "presse écrite" }, { "word": "presse hydraulique" }, { "word": "presse parlée" }, { "word": "presse spécialisée" }, { "word": "revue de presse" }, { "raw_tags": [ "SP" ], "word": "service de presse" }, { "sense": "en train d’être imprimé", "word": "sous presse" }, { "word": "table de presse" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) Déverbal de presser ; il a successivement le sens de « foule où l’on se presse », puis « hâte, impatience » et prend le sens moderne de « machine pour imprimer » avec l’invention de l’imprimerie à la fin du xvᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "presses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Archives parlementaires de 1787 à 1860: recueil complet des débats législatifs & politiques des chambres françaises imprimé par ordre du Sénat et de la Chambre des députés sous la direction de J. Mavidal et de E. Laurent, Première série (1787 à 1799), Tome 7, Table des cahiers des États Généraux, Librairie administrative de Paul Dupont, 1875, page 537", "text": "La noblesse d’Auch demande l’exemption de la milice en faveur des laboureurs et cultivateurs, hors le temps de presse, et que le tirage se fasse, lorsqu’il aura lieu, sous la direction des militaires commis à cet effet par les Etats de la province, p. 95, art. 16." } ], "glosses": [ "Action de presser." ], "id": "fr-presse-fr-noun-~IiTY6I5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Presse à vis." }, { "ref": "revue La Céramique, volume 17, 1914 page 64", "text": "Or comment voulez-vous qu’on vienne prendre tous les détenteurs de presses à copier pour leur faire un procès ?" }, { "text": "Les relieurs se servent de plusieurs sortes de presses." }, { "text": "Mettre du linge, des étoffes à la presse." } ], "glosses": [ "Mécanisme qui, à l’aide d’un effort minime, permet d’exercer une pression considérable." ], "id": "fr-presse-fr-noun-VxkhCqnO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’agriculture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fiches sécurité machines agricoles et forestières: fonctions, conception, utilisation, Cemagref Éditions, nov. 2002, page 99", "text": "Le ramasseur fonctionne à la manière d’un râteau rotatif qui soulève le fourrage ou la paille en andain sur le sol et l’élève vers les organes internes de la presse." } ], "glosses": [ "Machine destinée à presser et mettre en balles ou ballots le foin, la paille." ], "id": "fr-presse-fr-noun-R6N6Ygc3", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "agriculture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’imprimerie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lamartine, Gutenberg", "text": "Je converse avec Homère et Cicéron, les Homères et Cicérons des siècles à naitre converseront avec nous, en sorte qu’on peut hésiter à prononcer si une presse n’est pas autant un véritable sens intellectuel, révélé à l’homme par Gutenberg, qu’une machine matérielle." }, { "ref": "Jean Poperen, Introduction du tome II des textes choisis de Robespierre, Éditions sociales, 1957", "text": "Dans la nuit du 9 au 10, les sectionnaires et les fédérés, dont le principal centre d’impulsion semble avoir été le club électoral siégeant à l’Évêché, brisent les presses des imprimeries girondines" } ], "glosses": [ "Machine au moyen de laquelle on imprime soit les feuilles d’un livre, soit des gravures, etc." ], "id": "fr-presse-fr-noun-~U~ynYtf", "raw_tags": [ "Imprimerie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du journalisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Anonyme, Mexique.- Situation des partis, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1", "text": "La presse aussi ne laissait pas échapper une occasion de les dépopulariser. Des articles de journaux, conçus dans les termes les plus virulens, des pamphlets satiriques, et enfin tout ce que peut inventer l’esprit de parti fut mis en œuvre pour attirer la vengeance sur les nouveaux parias politiques." }, { "ref": "Général Ambert, Récits militaires : L’invasion (1870), page 240, Bloud & Barral, 1883", "text": "Une presse complaisante jusqu’à la servilité répandait dans le public, depuis les salons jusqu’aux mansardes, les idées les plus fausses et les plus dangereuses." }, { "ref": "Livre blanc anglaisnᵒ 2 - « Documents concernant les traitements infligés en Allemagne aux nationaux allemands » ; présenté au Parlement par le secrétaire d’État aux Affaires étrangères, traduction officielle, 1939", "text": "La presse se réjouit ouvertement de ces manifestations et félicite le peuple du fait que les juifs « ne peuvent plus maintenant comploter contre l’État sous couvert de services religieux »." }, { "ref": "Victor Margueritte, Debout les vivants !, 1932", "text": "Tous les gouvernements le tolèrent parce qu’ils y trouvent leur compte - et certains le favorisent parce que, grâce à des presses salariées et à des majorités vénales, ils sont pratiquement asservis aux Rois de la Haute Banque et de la Grande Métallurgie." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930", "text": "Oui, mon petit… la presse indépendante… la presse d’idées… À peu près morte… dès sa naissance… C’est ce salaud de Girardin qui l’a zigouillée le jour où il a tué Armand Carrel…" }, { "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942", "text": "N’est-il pas invraisemblable que le prince de Bismarck, qui manœuvrait sa presse comme un régiment, ait été étranger à cette campagne ?" }, { "ref": "Tewfik Farès, 1911 : la Libye en guerre, déjà, dansLibération (journal) du 18 mars 2011, page S12", "text": "Une immense joie s’empare de toute l’Italie, alimentée par les reportages dithyrambiques des journalistes embeded, comme on dirait aujourd’hui. La presse chante la victoire de la civilisation européenne sur l’obscurantisme des musulmans […]." } ], "glosses": [ "Ensemble des journaux." ], "id": "fr-presse-fr-noun-riwSd-xm", "tags": [ "collective", "figuratively" ], "topics": [ "journalism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edmond Jean François Barbier, Avocat au Parlement de Paris, Journal anecdotique du règne de Louis XV, édition de 1847, note de l'édition de 1849, p. 5 février 1739", "text": "Le roi a passé tous les jours gras à la Muette, et, le jeudi gras, il est venu au bal de l'Opéra. Il y avait tant de monde qu'il a été expressément (note: C'est-à-dire positivement, en termes exprès) pressé, sans pouvoir aller, ni venir. Toute sa compagnie était en bergers et bergères, et lui en chauve-souris. Cette presse l'a un peu dégoûté de ce bal." }, { "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "À la représentation du soir, la foule fut encore plus considérable que la veille, et peu s’en fallut que le portier ne restât étouffé dans la presse des spectateurs qui voulaient tous entrer en même temps à la comédie, craignant, bien qu’ils eussent payé, de n’y trouver place." }, { "ref": "Anatole France, Les Dieux ont soif, 1912, page 70", "text": "Tous ces gens, serrés les uns contre les autres […], se bousculaient […]. Si la presse devenait plus étouffante, des cris s’élevaient : « Ne poussez pas ! »" }, { "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920", "text": "L’aubergiste avait dressé ses tables dans la grange ; à l’entrée, il y avait presse." }, { "ref": "Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 78", "text": "C’est un des orchestres les plus appréciés du moment, aussi y a-t-il une grosse affluence – trop grosse même : la presse est telle qu’on transpire à grosses gouttes et qu’on entend mal l’orchestre au milieu du bruit des conversations, des danseurs." } ], "glosses": [ "Foule, multitude de personnes qui se pressent les unes les autres dans un espace plus ou moins limité." ], "id": "fr-presse-fr-noun-NEl49qLO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Vialar, La Rose de la Mer, Denoël, 1939, chapitre IV", "text": "Mais non, c’est un « tirant », il cherchera à profiter de la situation et de votre presse, il discutera sou à sou, vous n’en finirez pas." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Aux moments de presse, les patrons de bar savent ce que leur coûte le vol au rendez-moi, car s’ils refusent de s’exécuter, l’agent qu’on appelle donne forcement raison au voleur." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 22", "text": "Elle admettait au temps de grande presse une femme de journée pour les lessives, plus abondantes à cette époque de l’année." } ], "glosses": [ "Hâte, action de se hâter, fait d’être pressé, impatience." ], "id": "fr-presse-fr-noun-G0Nx4dYf" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mireille Le Van Ho, Des Vietnamiens dans la Grande Guerre : 50 000 recrues dans les usines françaises, 2014, pages 57–58", "text": "Le résident supérieur du Tonkin organisa la presse, c’est-à-dire l’enrôlement forcé, à la fin de janvier 1916, quand on exigea de lui un contingent dans les trois jours ; la collaboration totale des hauts mandarins lui facilita grandement la tâche." } ], "glosses": [ "Méthode d’enrôlement forcé dans les forces armées." ], "id": "fr-presse-fr-noun-1deor~tI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɛs\\" }, { "ipa": "\\pʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "Fr-presse.ogg", "ipa": "la pʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Fr-presse.ogg/Fr-presse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-presse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "pʁɛːs", "raw_tags": [ "Canada (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-presse.ogg", "ipa": "pʁaɛ̯s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Qc-presse.ogg/Qc-presse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-presse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-presse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-presse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-presse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-presse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "machine pour presser", "tags": [ "feminine" ], "word": "Presse" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "mikbas", "sense": "machine pour presser", "word": "مكبس" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "machine pour presser", "word": "gwaskerez" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "machine pour presser", "word": "preso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "machine pour presser", "tags": [ "feminine" ], "word": "pressa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "machine pour presser", "word": "prensa" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "machine pour presser", "tags": [ "feminine" ], "word": "presă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "press", "sense": "machine pour presser", "word": "пресс" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "machine pour presser", "word": "lis" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "tags": [ "feminine" ], "word": "Presse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "press" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "SaHaèfa", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "صحافة" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "tags": [ "feminine" ], "word": "premsa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "prensa" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "gazetaro" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "τύπος" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "pers" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "premsa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "imprensa" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "tags": [ "feminine" ], "word": "presă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pressa", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "пресса" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "preassa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "tisk" } ], "word": "presse" } { "anagrams": [ { "word": "Perses" }, { "word": "perses" }, { "word": "serpes" }, { "word": "serpés" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Machines en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛs\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) Déverbal de presser ; il a successivement le sens de « foule où l’on se presse », puis « hâte, impatience » et prend le sens moderne de « machine pour imprimer » avec l’invention de l’imprimerie à la fin du xvᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "je presse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on presse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je presse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on presse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "proverbs": [ { "word": "rien ne presse" } ], "related": [ { "word": "presse-agrumes" }, { "word": "presse-ail" }, { "word": "presse-artère" }, { "word": "presse-bouton" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "presse-citron" }, { "word": "presse-citrons" }, { "word": "presse-étoffe" }, { "word": "presse-étoupe" }, { "word": "presse-flan" }, { "word": "presse-fruits" }, { "word": "presse-garniture" }, { "word": "presse-nouilles" }, { "word": "presse-papiers" }, { "word": "presse-purée" }, { "word": "presse-raquette" }, { "word": "presse-urètre" }, { "word": "presse-viande" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "presser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de presser." ], "id": "fr-presse-fr-verb-4qLR75ol" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Françoise Bourdin, Quelqu’un de bien, Belfond, 2020, chapitre 6", "text": "Il y a l’égrappage, un léger foulage, puis on presse les grains et le jus est placé dans ces cuves en inox, qui sont thermorégulées." }, { "ref": "Catherine Le Gall, L’imposture océanique, 2021", "text": "Aujourd'hui, La Torche est devenue un spot de surf ultrafréquenté l’été, où une foule se presse sur la plage et dans les vagues." } ], "form_of": [ { "word": "presser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de presser." ], "id": "fr-presse-fr-verb-kEBYTNaG" }, { "form_of": [ { "word": "presser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de presser." ], "id": "fr-presse-fr-verb-kcqgToIf" }, { "form_of": [ { "word": "presser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de presser." ], "id": "fr-presse-fr-verb-Xho-vA26" }, { "form_of": [ { "word": "presser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de presser." ], "id": "fr-presse-fr-verb-y9JRh~Yf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɛs\\" }, { "ipa": "\\pʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "Fr-presse.ogg", "ipa": "la pʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Fr-presse.ogg/Fr-presse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-presse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "pʁɛːs", "raw_tags": [ "Canada (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-presse.ogg", "ipa": "pʁaɛ̯s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Qc-presse.ogg/Qc-presse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-presse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-presse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-presse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-presse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-presse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "presse" }
{ "anagrams": [ { "word": "Perses" }, { "word": "perses" }, { "word": "serpes" }, { "word": "serpés" } ], "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Lemmes en français", "Machines en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛs\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "agence de presse" }, { "word": "attaché de presse" }, { "word": "attachée de presse" }, { "word": "avoir bonne presse" }, { "word": "avoir mauvaise presse" }, { "word": "avoir presse" }, { "word": "avoir une bonne presse" }, { "word": "avoir une mauvaise presse" }, { "word": "communiqué de presse" }, { "word": "conférence de presse" }, { "word": "dossier de presse" }, { "sense": "faire imprimer un ouvrage, entre autres en parlant d’un auteur qui publie trop", "word": "faire gémir la presse" }, { "word": "faire la presse" }, { "word": "fendre la presse" }, { "word": "liberté de la presse" }, { "word": "maison de la presse" }, { "word": "mêlée de presse" }, { "word": "mettre sous presse" }, { "word": "panorama de presse" }, { "sense": "par le moyen des journaux", "word": "par voie de presse" }, { "word": "point de presse" }, { "word": "point presse" }, { "word": "presse à copier" }, { "word": "presse à foin" }, { "word": "presse à gaufrer" }, { "word": "presse à injecter" }, { "word": "presse de notaire" }, { "word": "presse écrite" }, { "word": "presse hydraulique" }, { "word": "presse parlée" }, { "word": "presse spécialisée" }, { "word": "revue de presse" }, { "raw_tags": [ "SP" ], "word": "service de presse" }, { "sense": "en train d’être imprimé", "word": "sous presse" }, { "word": "table de presse" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) Déverbal de presser ; il a successivement le sens de « foule où l’on se presse », puis « hâte, impatience » et prend le sens moderne de « machine pour imprimer » avec l’invention de l’imprimerie à la fin du xvᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "presses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Archives parlementaires de 1787 à 1860: recueil complet des débats législatifs & politiques des chambres françaises imprimé par ordre du Sénat et de la Chambre des députés sous la direction de J. Mavidal et de E. Laurent, Première série (1787 à 1799), Tome 7, Table des cahiers des États Généraux, Librairie administrative de Paul Dupont, 1875, page 537", "text": "La noblesse d’Auch demande l’exemption de la milice en faveur des laboureurs et cultivateurs, hors le temps de presse, et que le tirage se fasse, lorsqu’il aura lieu, sous la direction des militaires commis à cet effet par les Etats de la province, p. 95, art. 16." } ], "glosses": [ "Action de presser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Presse à vis." }, { "ref": "revue La Céramique, volume 17, 1914 page 64", "text": "Or comment voulez-vous qu’on vienne prendre tous les détenteurs de presses à copier pour leur faire un procès ?" }, { "text": "Les relieurs se servent de plusieurs sortes de presses." }, { "text": "Mettre du linge, des étoffes à la presse." } ], "glosses": [ "Mécanisme qui, à l’aide d’un effort minime, permet d’exercer une pression considérable." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’agriculture" ], "examples": [ { "ref": "Fiches sécurité machines agricoles et forestières: fonctions, conception, utilisation, Cemagref Éditions, nov. 2002, page 99", "text": "Le ramasseur fonctionne à la manière d’un râteau rotatif qui soulève le fourrage ou la paille en andain sur le sol et l’élève vers les organes internes de la presse." } ], "glosses": [ "Machine destinée à presser et mettre en balles ou ballots le foin, la paille." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "agriculture" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’imprimerie" ], "examples": [ { "ref": "Lamartine, Gutenberg", "text": "Je converse avec Homère et Cicéron, les Homères et Cicérons des siècles à naitre converseront avec nous, en sorte qu’on peut hésiter à prononcer si une presse n’est pas autant un véritable sens intellectuel, révélé à l’homme par Gutenberg, qu’une machine matérielle." }, { "ref": "Jean Poperen, Introduction du tome II des textes choisis de Robespierre, Éditions sociales, 1957", "text": "Dans la nuit du 9 au 10, les sectionnaires et les fédérés, dont le principal centre d’impulsion semble avoir été le club électoral siégeant à l’Évêché, brisent les presses des imprimeries girondines" } ], "glosses": [ "Machine au moyen de laquelle on imprime soit les feuilles d’un livre, soit des gravures, etc." ], "raw_tags": [ "Imprimerie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du journalisme", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Anonyme, Mexique.- Situation des partis, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1", "text": "La presse aussi ne laissait pas échapper une occasion de les dépopulariser. Des articles de journaux, conçus dans les termes les plus virulens, des pamphlets satiriques, et enfin tout ce que peut inventer l’esprit de parti fut mis en œuvre pour attirer la vengeance sur les nouveaux parias politiques." }, { "ref": "Général Ambert, Récits militaires : L’invasion (1870), page 240, Bloud & Barral, 1883", "text": "Une presse complaisante jusqu’à la servilité répandait dans le public, depuis les salons jusqu’aux mansardes, les idées les plus fausses et les plus dangereuses." }, { "ref": "Livre blanc anglaisnᵒ 2 - « Documents concernant les traitements infligés en Allemagne aux nationaux allemands » ; présenté au Parlement par le secrétaire d’État aux Affaires étrangères, traduction officielle, 1939", "text": "La presse se réjouit ouvertement de ces manifestations et félicite le peuple du fait que les juifs « ne peuvent plus maintenant comploter contre l’État sous couvert de services religieux »." }, { "ref": "Victor Margueritte, Debout les vivants !, 1932", "text": "Tous les gouvernements le tolèrent parce qu’ils y trouvent leur compte - et certains le favorisent parce que, grâce à des presses salariées et à des majorités vénales, ils sont pratiquement asservis aux Rois de la Haute Banque et de la Grande Métallurgie." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930", "text": "Oui, mon petit… la presse indépendante… la presse d’idées… À peu près morte… dès sa naissance… C’est ce salaud de Girardin qui l’a zigouillée le jour où il a tué Armand Carrel…" }, { "ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942", "text": "N’est-il pas invraisemblable que le prince de Bismarck, qui manœuvrait sa presse comme un régiment, ait été étranger à cette campagne ?" }, { "ref": "Tewfik Farès, 1911 : la Libye en guerre, déjà, dansLibération (journal) du 18 mars 2011, page S12", "text": "Une immense joie s’empare de toute l’Italie, alimentée par les reportages dithyrambiques des journalistes embeded, comme on dirait aujourd’hui. La presse chante la victoire de la civilisation européenne sur l’obscurantisme des musulmans […]." } ], "glosses": [ "Ensemble des journaux." ], "tags": [ "collective", "figuratively" ], "topics": [ "journalism" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Edmond Jean François Barbier, Avocat au Parlement de Paris, Journal anecdotique du règne de Louis XV, édition de 1847, note de l'édition de 1849, p. 5 février 1739", "text": "Le roi a passé tous les jours gras à la Muette, et, le jeudi gras, il est venu au bal de l'Opéra. Il y avait tant de monde qu'il a été expressément (note: C'est-à-dire positivement, en termes exprès) pressé, sans pouvoir aller, ni venir. Toute sa compagnie était en bergers et bergères, et lui en chauve-souris. Cette presse l'a un peu dégoûté de ce bal." }, { "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "À la représentation du soir, la foule fut encore plus considérable que la veille, et peu s’en fallut que le portier ne restât étouffé dans la presse des spectateurs qui voulaient tous entrer en même temps à la comédie, craignant, bien qu’ils eussent payé, de n’y trouver place." }, { "ref": "Anatole France, Les Dieux ont soif, 1912, page 70", "text": "Tous ces gens, serrés les uns contre les autres […], se bousculaient […]. Si la presse devenait plus étouffante, des cris s’élevaient : « Ne poussez pas ! »" }, { "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920", "text": "L’aubergiste avait dressé ses tables dans la grange ; à l’entrée, il y avait presse." }, { "ref": "Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 78", "text": "C’est un des orchestres les plus appréciés du moment, aussi y a-t-il une grosse affluence – trop grosse même : la presse est telle qu’on transpire à grosses gouttes et qu’on entend mal l’orchestre au milieu du bruit des conversations, des danseurs." } ], "glosses": [ "Foule, multitude de personnes qui se pressent les unes les autres dans un espace plus ou moins limité." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul Vialar, La Rose de la Mer, Denoël, 1939, chapitre IV", "text": "Mais non, c’est un « tirant », il cherchera à profiter de la situation et de votre presse, il discutera sou à sou, vous n’en finirez pas." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Aux moments de presse, les patrons de bar savent ce que leur coûte le vol au rendez-moi, car s’ils refusent de s’exécuter, l’agent qu’on appelle donne forcement raison au voleur." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 22", "text": "Elle admettait au temps de grande presse une femme de journée pour les lessives, plus abondantes à cette époque de l’année." } ], "glosses": [ "Hâte, action de se hâter, fait d’être pressé, impatience." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Mireille Le Van Ho, Des Vietnamiens dans la Grande Guerre : 50 000 recrues dans les usines françaises, 2014, pages 57–58", "text": "Le résident supérieur du Tonkin organisa la presse, c’est-à-dire l’enrôlement forcé, à la fin de janvier 1916, quand on exigea de lui un contingent dans les trois jours ; la collaboration totale des hauts mandarins lui facilita grandement la tâche." } ], "glosses": [ "Méthode d’enrôlement forcé dans les forces armées." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɛs\\" }, { "ipa": "\\pʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "Fr-presse.ogg", "ipa": "la pʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Fr-presse.ogg/Fr-presse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-presse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "pʁɛːs", "raw_tags": [ "Canada (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-presse.ogg", "ipa": "pʁaɛ̯s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Qc-presse.ogg/Qc-presse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-presse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-presse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-presse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-presse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-presse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "machine pour presser", "tags": [ "feminine" ], "word": "Presse" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "mikbas", "sense": "machine pour presser", "word": "مكبس" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "machine pour presser", "word": "gwaskerez" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "machine pour presser", "word": "preso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "machine pour presser", "tags": [ "feminine" ], "word": "pressa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "machine pour presser", "word": "prensa" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "machine pour presser", "tags": [ "feminine" ], "word": "presă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "press", "sense": "machine pour presser", "word": "пресс" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "machine pour presser", "word": "lis" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "tags": [ "feminine" ], "word": "Presse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "press" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "SaHaèfa", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "صحافة" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "tags": [ "feminine" ], "word": "premsa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "prensa" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "gazetaro" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "τύπος" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "pers" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "premsa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "imprensa" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "tags": [ "feminine" ], "word": "presă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pressa", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "пресса" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "preassa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ensemble des journaux", "sense_index": 5, "word": "tisk" } ], "word": "presse" } { "anagrams": [ { "word": "Perses" }, { "word": "perses" }, { "word": "serpes" }, { "word": "serpés" } ], "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Formes de verbes en français", "Machines en français", "Rimes en français en \\ɛs\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) Déverbal de presser ; il a successivement le sens de « foule où l’on se presse », puis « hâte, impatience » et prend le sens moderne de « machine pour imprimer » avec l’invention de l’imprimerie à la fin du xvᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "je presse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on presse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je presse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on presse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "proverbs": [ { "word": "rien ne presse" } ], "related": [ { "word": "presse-agrumes" }, { "word": "presse-ail" }, { "word": "presse-artère" }, { "word": "presse-bouton" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "presse-citron" }, { "word": "presse-citrons" }, { "word": "presse-étoffe" }, { "word": "presse-étoupe" }, { "word": "presse-flan" }, { "word": "presse-fruits" }, { "word": "presse-garniture" }, { "word": "presse-nouilles" }, { "word": "presse-papiers" }, { "word": "presse-purée" }, { "word": "presse-raquette" }, { "word": "presse-urètre" }, { "word": "presse-viande" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "presser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de presser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Françoise Bourdin, Quelqu’un de bien, Belfond, 2020, chapitre 6", "text": "Il y a l’égrappage, un léger foulage, puis on presse les grains et le jus est placé dans ces cuves en inox, qui sont thermorégulées." }, { "ref": "Catherine Le Gall, L’imposture océanique, 2021", "text": "Aujourd'hui, La Torche est devenue un spot de surf ultrafréquenté l’été, où une foule se presse sur la plage et dans les vagues." } ], "form_of": [ { "word": "presser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de presser." ] }, { "form_of": [ { "word": "presser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de presser." ] }, { "form_of": [ { "word": "presser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de presser." ] }, { "form_of": [ { "word": "presser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de presser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɛs\\" }, { "ipa": "\\pʁɛs\\", "rhymes": "\\ɛs\\" }, { "audio": "Fr-presse.ogg", "ipa": "la pʁɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Fr-presse.ogg/Fr-presse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-presse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "pʁɛːs", "raw_tags": [ "Canada (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-presse.ogg", "ipa": "pʁaɛ̯s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Qc-presse.ogg/Qc-presse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-presse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-presse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-presse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-presse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-presse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-presse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-presse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "presse" }
Download raw JSONL data for presse meaning in Français (19.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.