"magique" meaning in Français

See magique in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ma.ʒik\, \ma.ʒik\, ma.ʒik Audio: Fr-magique.ogg , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-magique.wav Forms: magiques [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \ik\
  1. Relatif à la magie.
    Sense id: fr-magique-fr-adj-rkbB3PeK Categories (other): Exemples en français
  2. Qui semble être produit par le prétendu pouvoir de la magie.
    Sense id: fr-magique-fr-adj-2~cRSrL0 Categories (other): Exemples en français
  3. Ce qui étonne, fait illusion. Tags: broadly, figuratively
    Sense id: fr-magique-fr-adj-jRbsUgjN Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: magie Translations: magisch (Allemand), magian (Ancien français), magical (Ancien français), magic (Anglais), magical (Anglais), mágico (Espagnol), magico (Italien), diolaf (Kotava), magisch (Néerlandais), magic (Occitan), magiczny (Polonais), волшебный (Russe), магический (Russe), magihkalaš (Same du Nord), misil'afa (Solrésol), magisk (Suédois), чарівний (Ukrainien)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gamique"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ik\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ardoise magique"
    },
    {
      "word": "argent magique"
    },
    {
      "word": "baguette magique"
    },
    {
      "word": "carré magique"
    },
    {
      "sense": "cercle que tracent sur la terre les magiciens avec leur baguette",
      "word": "cercle magique"
    },
    {
      "sense": "psilocybe lancéolé",
      "word": "champignon magique"
    },
    {
      "word": "cierge magique"
    },
    {
      "word": "doublement magique"
    },
    {
      "word": "d’un coup de baguette magique"
    },
    {
      "word": "formule magique"
    },
    {
      "word": "gâteau magique"
    },
    {
      "word": "iatro-magique"
    },
    {
      "word": "lanterne magique"
    },
    {
      "word": "magicité"
    },
    {
      "word": "magiquement"
    },
    {
      "word": "méthode magique"
    },
    {
      "word": "mot magique"
    },
    {
      "word": "nombre magique"
    },
    {
      "word": "noyau doublement magique"
    },
    {
      "word": "paroles magiques"
    },
    {
      "word": "pensée magique"
    },
    {
      "word": "potion magique"
    },
    {
      "word": "pouvoir magique"
    },
    {
      "word": "prix magique"
    },
    {
      "word": "sable magique"
    },
    {
      "sense": "Locution interjective",
      "word": "TGCM"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin magicus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "magiques",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "magie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Rabalan, 1886",
          "text": "Leur pouvoir était illimité ; ils guérissaient les malades abandonnés des médecins, rendaient fécondes les terres stériles, arrêtaient les épidémies de bestiaux, mais ils n’étaient point toujours d’humeur à ces sorcelleries bienfaisantes, et, plus volontiers, ils se servaient de leur puissance magique pour tourmenter les hommes et les bêtes."
        },
        {
          "ref": "André Comte-Sponville, Dictionnaire philosophique, Presses universitaires de France, 2001",
          "text": "L’aporie est une espèce d’énigme, mais considérée d’un point de vue logique plutôt que magique ou spirituel. C’est un problème qu’on renonce à résoudre, au moins provisoirement, ou un mystère qu’on refuse d’adorer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la magie."
      ],
      "id": "fr-magique-fr-adj-rkbB3PeK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954",
          "text": "François se dévoyait auprès des filles publiques, […]. On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, des recettes magiques pour exaspérer la volupté de leurs clients et leur procurer des extases sans pareilles."
        },
        {
          "ref": "Lionel Maurel, Le droit comme outil d’humanisation du travail des données, 12 octobre 2018",
          "text": "Jérôme Denis fait également le constat d’un paradoxe : si ce « travail des données » joue un rôle important dans la vie des organisations, il y est le plus souvent aussi invisibilisé et dévalorisé. Cela découle d’une fausse image que nous nous faisons des données qui seraient dotées de la faculté « quasi-magique » de se propager toutes seules dans les organisations comme le long du système nerveux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui semble être produit par le prétendu pouvoir de la magie."
      ],
      "id": "fr-magique-fr-adj-2~cRSrL0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un éclat magique."
        },
        {
          "text": "Cette illumination est d’un effet, produit un effet magique."
        },
        {
          "ref": "Nadia Plourde, La gloire de mes élèves, éditions Les 400 coups, Montréal, 2008, page 205",
          "text": "C'était magnifique, grandiose, magique. Vous savez, tous ces mots qui n'en peuvent plus d'être éblouis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui étonne, fait illusion."
      ],
      "id": "fr-magique-fr-adj-jRbsUgjN",
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ʒik\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma.ʒik\\",
      "rhymes": "\\ik\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-magique.ogg",
      "ipa": "ma.ʒik",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Fr-magique.ogg/Fr-magique.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-magique.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-magique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-magique.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-magique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-magique.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-magique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-magique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "magisch"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "magian"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "magical"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "magic"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "magical"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "mágico"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "magico"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "diolaf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "magisch"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "magic"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "magiczny"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "волшебный"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "магический"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "magihkalaš"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "misil'afa"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "magisk"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "word": "чарівний"
    }
  ],
  "word": "magique"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gamique"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Rimes en français en \\ik\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en ancien français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en ukrainien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ardoise magique"
    },
    {
      "word": "argent magique"
    },
    {
      "word": "baguette magique"
    },
    {
      "word": "carré magique"
    },
    {
      "sense": "cercle que tracent sur la terre les magiciens avec leur baguette",
      "word": "cercle magique"
    },
    {
      "sense": "psilocybe lancéolé",
      "word": "champignon magique"
    },
    {
      "word": "cierge magique"
    },
    {
      "word": "doublement magique"
    },
    {
      "word": "d’un coup de baguette magique"
    },
    {
      "word": "formule magique"
    },
    {
      "word": "gâteau magique"
    },
    {
      "word": "iatro-magique"
    },
    {
      "word": "lanterne magique"
    },
    {
      "word": "magicité"
    },
    {
      "word": "magiquement"
    },
    {
      "word": "méthode magique"
    },
    {
      "word": "mot magique"
    },
    {
      "word": "nombre magique"
    },
    {
      "word": "noyau doublement magique"
    },
    {
      "word": "paroles magiques"
    },
    {
      "word": "pensée magique"
    },
    {
      "word": "potion magique"
    },
    {
      "word": "pouvoir magique"
    },
    {
      "word": "prix magique"
    },
    {
      "word": "sable magique"
    },
    {
      "sense": "Locution interjective",
      "word": "TGCM"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin magicus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "magiques",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "magie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Rabalan, 1886",
          "text": "Leur pouvoir était illimité ; ils guérissaient les malades abandonnés des médecins, rendaient fécondes les terres stériles, arrêtaient les épidémies de bestiaux, mais ils n’étaient point toujours d’humeur à ces sorcelleries bienfaisantes, et, plus volontiers, ils se servaient de leur puissance magique pour tourmenter les hommes et les bêtes."
        },
        {
          "ref": "André Comte-Sponville, Dictionnaire philosophique, Presses universitaires de France, 2001",
          "text": "L’aporie est une espèce d’énigme, mais considérée d’un point de vue logique plutôt que magique ou spirituel. C’est un problème qu’on renonce à résoudre, au moins provisoirement, ou un mystère qu’on refuse d’adorer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la magie."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954",
          "text": "François se dévoyait auprès des filles publiques, […]. On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, des recettes magiques pour exaspérer la volupté de leurs clients et leur procurer des extases sans pareilles."
        },
        {
          "ref": "Lionel Maurel, Le droit comme outil d’humanisation du travail des données, 12 octobre 2018",
          "text": "Jérôme Denis fait également le constat d’un paradoxe : si ce « travail des données » joue un rôle important dans la vie des organisations, il y est le plus souvent aussi invisibilisé et dévalorisé. Cela découle d’une fausse image que nous nous faisons des données qui seraient dotées de la faculté « quasi-magique » de se propager toutes seules dans les organisations comme le long du système nerveux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui semble être produit par le prétendu pouvoir de la magie."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un éclat magique."
        },
        {
          "text": "Cette illumination est d’un effet, produit un effet magique."
        },
        {
          "ref": "Nadia Plourde, La gloire de mes élèves, éditions Les 400 coups, Montréal, 2008, page 205",
          "text": "C'était magnifique, grandiose, magique. Vous savez, tous ces mots qui n'en peuvent plus d'être éblouis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui étonne, fait illusion."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ʒik\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma.ʒik\\",
      "rhymes": "\\ik\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-magique.ogg",
      "ipa": "ma.ʒik",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Fr-magique.ogg/Fr-magique.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-magique.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-magique.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-magique.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-magique.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-magique.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-magique.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-magique.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "magisch"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "magian"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "magical"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "magic"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "magical"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "mágico"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "magico"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "diolaf"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "magisch"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "magic"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "magiczny"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "волшебный"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "магический"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "magihkalaš"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "misil'afa"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "magisk"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "word": "чарівний"
    }
  ],
  "word": "magique"
}

Download raw JSONL data for magique meaning in Français (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.