See ménager in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "engamer" }, { "word": "en marge" }, { "word": "Gameren" }, { "word": "manéger" }, { "word": "mégenra" }, { "word": "Remagen" }, { "word": "Remagne" }, { "word": "remagne" }, { "word": "remagné" }, { "word": "remange" }, { "word": "remangé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ʒe\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à la ménagère" }, { "word": "école ménagère" }, { "word": "panier ménager" }, { "word": "ordures ménagères" }, { "word": "tâches ménagères" } ], "etymology_texts": [ "(fin XVᵉ siècle) De mainagier (1281), « homme du petit peuple, journalier », puis « habitant » ; de ménage." ], "forms": [ { "form": "ménagers", "ipas": [ "\\me.na.ʒe\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "ménagère", "ipas": [ "\\me.na.ʒɛʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "ménagères", "ipas": [ "\\me.na.ʒɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 27 ] ], "text": "C’est un homme très ménager de ses deniers." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 26 ] ], "text": "Il n’est pas assez ménager de son bien." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 38 ], [ 58, 66 ] ], "text": "Les jeunes gens ne sont guère ménagers, ne sont pas assez ménagers." }, { "bold_text_offsets": [ [ 80, 88 ] ], "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916", "text": "— Une fille comme toi, plaisante à voir, de bonne santé et avec ça vaillante et ménagère, c’est fait pour encourager ses vieux parents, d’abord, et puis après se marier et fonder une famille chrétienne." }, { "bold_text_offsets": [ [ 261, 269 ] ], "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920", "text": "Madeleine agitait l’eau par mouvements prompts de grande laveuse ; elle ne craignait point de se mouiller les bras ni de faire sauter des gouttes jusqu'à son visage. Elle frottait entre ses mains pour ne pas user l’étoffe et, quant au savon, elle en était très ménagère : elle rinçait vivement, le linge défripé d’un coup sec, claquant à hauteur de figure." } ], "glosses": [ "Qui administre avec épargne, avec économie." ], "id": "fr-ménager-fr-adj-hrfWRrJs" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 59 ] ], "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Pauvres en vies humaines, nous en sommes aussi peu ménagers que possible. Nous arrivons peu à peu et sans protester à subir une mortalité de 50 p. 100 supérieure à celle de nos voisins, …." } ], "glosses": [ "Qui administre la vie, la personne." ], "id": "fr-ménager-fr-adj-KvY2vpdj", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "text": "L’enseignement ménager." } ], "glosses": [ "Qui a rapport à l’administration du ménage, en parlant des choses." ], "id": "fr-ménager-fr-adj-44KWqyxL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 26 ] ], "ref": "Antoine Bello, Scherbius (et moi), Gallimard, page 26", "text": "Quand les tâches ménagères lui laissent un peu de répit, elle offre ses services à la paroisse, où l'on ne refuse jamais son aide." } ], "glosses": [ "Qui est relatif au ménage." ], "id": "fr-ménager-fr-adj-saVI5Yir" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\", "rhymes": "\\ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "audio": "Fr-ménager.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Fr-ménager.ogg/Fr-ménager.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ménager.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lausanne (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui administre avec économie", "word": "thrifty" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui administre avec économie", "word": "sparing" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui administre avec économie", "word": "frugale" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui administre avec économie", "word": "parco" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Par extension : qui administre la vie, la personne", "word": "managerial" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a rapport à l’administration du ménage, en parlant des choses", "word": "household" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a rapport à l’administration du ménage, en parlant des choses", "word": "domestic" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Relatif au ménage", "word": "household" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Relatif au ménage", "word": "domestic" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif au ménage", "word": "domestico" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif au ménage", "word": "casalingo" } ], "word": "ménager" } { "anagrams": [ { "word": "engamer" }, { "word": "en marge" }, { "word": "Gameren" }, { "word": "manéger" }, { "word": "mégenra" }, { "word": "Remagen" }, { "word": "Remagne" }, { "word": "remagne" }, { "word": "remagné" }, { "word": "remange" }, { "word": "remangé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ʒe\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ménagers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ménagère", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "ref": "Gustave Bloch, La République romaine, Flammarion, 1913", "text": "Les censeurs, ménagers des deniers publics, du moins quand ils prenaient leur devoir à cœur, se heurtaient à des prétentions contre lesquelles ils avaient peine à se défendre…" }, { "bold_text_offsets": [ [ 60, 68 ] ], "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 203", "text": "Les Rifains retranchés dans la montagne, tireurs adroits et ménagers de leurs munitions, s'étaient révélés comme des ennemis redoutables, […]." } ], "glosses": [ "Personne qui administre avec économie." ], "id": "fr-ménager-fr-noun-IJ2VSUEo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "ref": "Maurice Agulhon, La Vie sociale en Provence intérieure au lendemain de la Révolution, Société des études robespierristes, 1970, page 153", "text": "Mais en gros, ménager est dans le Midi l’équivalent de laboureur et il est très vivant en ce sens dans le langage des pays d’oc." }, { "bold_text_offsets": [ [ 105, 113 ] ], "ref": "Alphonse Daudet, Lettres de mon moulin, Folio junior, 1979, page 34", "text": "L’histoire que tu as entendue n’est pas un conte de mon imagination. Si jamais tu viens en Provence, nos ménagers te parleront souvent de la cabro de moussu Seguin." } ], "glosses": [ "Paysan qui travaille sa terre et ne se loue pas." ], "id": "fr-ménager-fr-noun-fal7X5En", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\", "rhymes": "\\ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "audio": "Fr-ménager.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Fr-ménager.ogg/Fr-ménager.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ménager.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lausanne (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui administre un bien", "sense_index": 1, "word": "manager" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celui qui administre un bien", "sense_index": 1, "word": "wàrte" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Vieilli) Paysan qui travaille sa terre et ne se loue pas", "sense_index": 2, "word": "àricothié" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Vieilli) Servante qui a soin du ménage de quelqu’un", "sense_index": 3, "word": "maid" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Vieilli) Servante qui a soin du ménage de quelqu’un", "sense_index": 3, "word": "méqhin·ne" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "huishoudelik" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "doméstica" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "mastruma" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "sparema" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "huishoudelijk" } ], "word": "ménager" } { "anagrams": [ { "word": "engamer" }, { "word": "en marge" }, { "word": "Gameren" }, { "word": "manéger" }, { "word": "mégenra" }, { "word": "Remagen" }, { "word": "Remagne" }, { "word": "remagne" }, { "word": "remagné" }, { "word": "remange" }, { "word": "remangé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ʒe\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ménageable" }, { "word": "ménagement" }, { "word": "ménager l’occasion" }, { "word": "ménager la chèvre et le chou" }, { "word": "ménager la transition" }, { "word": "ménager le temps" }, { "word": "ménager le terrain" }, { "sense": "parler avec circonspection", "word": "ménager les expressions" }, { "word": "ménager les occasions" }, { "word": "ménager les termes" }, { "sense": "ne pas passer trop brusquement d’un état à un autre", "word": "ménager les transitions" }, { "sense": "bien la conduire, en tirer le meilleur parti", "word": "ménager sa voix" }, { "word": "ménager ses arrières" }, { "word": "ménager ses effets" }, { "word": "ménager ses efforts" }, { "sense": "en user avec prudence", "word": "ménager ses forces" }, { "sense": "parler peu", "word": "ménager ses paroles" }, { "sense": "craindre de se fatiguer en marchant", "word": "ménager ses pas" }, { "sense": "prendre garde de les fatiguer inutilement, de les exposer mal à propos", "word": "ménager ses troupes" }, { "sense": "ne pas le perdre, en faire un bon emploi", "word": "ménager son temps" }, { "word": "ménager sa peine" }, { "word": "ménager sa santé" }, { "raw_tags": [ "avec quelqu’un" ], "sense": "n’avoir plus de mesure à garder avec lui", "word": "n’avoir rien à ménager" }, { "raw_tags": [ "de quelqu'un" ], "word": "se ménager la bienveillance" }, { "word": "se ménager des ressources pour l’avenir" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) De ménage. Le sens d’« habiter » apparaît dès 1309." ], "forms": [ { "form": "ménager", "ipas": [ "\\me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "infinitive", "present" ] }, { "form": "avoir ménagé", "ipas": [ "\\a.vwaʁ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "infinitive", "past" ] }, { "form": "en ménageant", "ipas": [ "\\ɑ̃ me.na.ʒɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "gerund", "present" ] }, { "form": "en ayant ménagé", "ipas": [ "\\ɑ̃.n‿ɛ.jɑ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "gerund", "past" ] }, { "form": "ménageant", "ipas": [ "\\me.na.ʒɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "ménagé", "ipas": [ "\\me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "je ménage", "ipas": [ "\\ʒə me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu ménages", "ipas": [ "\\ty me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on ménage", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "nous ménageons", "ipas": [ "\\nu me.na.ʒɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "vous ménagez", "ipas": [ "\\vu me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "ils/elles ménagent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "j’ai ménagé", "ipas": [ "\\ʒ‿e me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "tu as ménagé", "ipas": [ "\\ty a me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "il/elle/on a ménagé", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "nous avons ménagé", "ipas": [ "\\nu.z‿a.vɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "vous avez ménagé", "ipas": [ "\\vu.z‿a.ve me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "ils/elles ont ménagé", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "je ménageais", "ipas": [ "\\ʒə me.na.ʒɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "tu ménageais", "ipas": [ "\\ty me.na.ʒɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "il/elle/on ménageait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] me.na.ʒɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "nous ménagions", "ipas": [ "\\nu me.na.ʒjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "vous ménagiez", "ipas": [ "\\vu me.na.ʒje\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "ils/elles ménageaient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] me.na.ʒɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "j’avais ménagé", "ipas": [ "\\ʒ‿a.vɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "tu avais ménagé", "ipas": [ "\\ty a.vɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "il/elle/on avait ménagé", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "nous avions ménagé", "ipas": [ "\\nu.z‿a.vjɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "vous aviez ménagé", "ipas": [ "\\vu.z‿a.vje me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "ils/elles avaient ménagé", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿a.vɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "je ménageai", "ipas": [ "\\ʒə me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "tu ménageas", "ipas": [ "\\ty me.na.ʒa\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "il/elle/on ménagea", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] me.na.ʒa\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "nous ménageâmes", "ipas": [ "\\nu me.na.ʒam\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "vous ménageâtes", "ipas": [ "\\vu me.na.ʒat\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "ils/elles ménagèrent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] me.na.ʒɛʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "j’eus ménagé", "ipas": [ "\\ʒ‿y me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "tu eus ménagé", "ipas": [ "\\ty y me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "il/elle/on eut ménagé", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "nous eûmes ménagé", "ipas": [ "\\nu.z‿ym me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "vous eûtes ménagé", "ipas": [ "\\vu.z‿yt me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "ils/elles eurent ménagé", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿yʁ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "je ménagerai", "ipas": [ "\\ʒə me.na.ʒ(ə.)ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "tu ménageras", "ipas": [ "\\ty me.na.ʒ(ə.)ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "il/elle/on ménagera", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] me.na.ʒ(ə.)ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "nous ménagerons", "ipas": [ "\\nu me.na.ʒ(ə.)ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "vous ménagerez", "ipas": [ "\\vu me.na.ʒ(ə.)ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "ils/elles ménageront", "ipas": [ "\\[il/ɛl] me.na.ʒ(ə.)ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "j’aurai ménagé", "ipas": [ "\\ʒ‿o.ʁe me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "tu auras ménagé", "ipas": [ "\\ty o.ʁa me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "il/elle/on aura ménagé", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "nous aurons ménagé", "ipas": [ "\\nu.z‿o.ʁɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "vous aurez ménagé", "ipas": [ "\\vu.z‿o.ʁe me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "ils/elles auront ménagé", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "que je ménage", "ipas": [ "\\kə ʒə me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que tu ménages", "ipas": [ "\\kə ty me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ménage", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que nous ménagions", "ipas": [ "\\kə nu me.na.ʒjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que vous ménagiez", "ipas": [ "\\kə vu me.na.ʒje\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’ils/elles ménagent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que j’aie ménagé", "ipas": [ "\\kə ʒ‿ɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que tu aies ménagé", "ipas": [ "\\kə ty ɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ait ménagé", "ipas": [ "\\k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que nous ayons ménagé", "ipas": [ "\\kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que vous ayez ménagé", "ipas": [ "\\kə vu.z‿ɛ.je me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "qu’ils/elles aient ménagé", "ipas": [ "\\k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que je ménageasse", "ipas": [ "\\kə ʒə me.na.ʒas\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que tu ménageasses", "ipas": [ "\\kə ty me.na.ʒas\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ménageât", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] me.na.ʒa\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que nous ménageassions", "ipas": [ "\\kə nu me.na.ʒa.sjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que vous ménageassiez", "ipas": [ "\\kə vu me.na.ʒa.sje\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’ils/elles ménageassent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] me.na.ʒas\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que j’eusse ménagé", "ipas": [ "\\kə ʒ‿ys me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que tu eusses ménagé", "ipas": [ "\\kə ty ys me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "qu’il/elle/on eût ménagé", "ipas": [ "\\k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que nous eussions ménagé", "ipas": [ "\\kə nu.z‿y.sjɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que vous eussiez ménagé", "ipas": [ "\\kə vu.z‿y.sje me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "qu’ils/elles eussent ménagé", "ipas": [ "\\k‿[i/ɛ]l.z‿ys me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "je ménagerais", "ipas": [ "\\ʒə me.na.ʒ(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "tu ménagerais", "ipas": [ "\\ty me.na.ʒ(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "il/elle/on ménagerait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] me.na.ʒ(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "nous ménagerions", "ipas": [ "\\nu me.na.ʒə.ʁjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "vous ménageriez", "ipas": [ "\\vu me.na.ʒə.ʁje\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "ils/elles ménageraient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] me.na.ʒ(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "j’aurais ménagé", "ipas": [ "\\ʒ‿o.ʁɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "tu aurais ménagé", "ipas": [ "\\ty o.ʁɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "il/elle/on aurait ménagé", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "nous aurions ménagé", "ipas": [ "\\nu.z‿o.ʁjɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "vous auriez ménagé", "ipas": [ "\\vu.z‿o.ʁje me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "ils/elles auraient ménagé", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "ménage", "ipas": [ "\\me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "ménageons", "ipas": [ "\\me.na.ʒɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "ménagez", "ipas": [ "\\me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "aie ménagé", "ipas": [ "\\ɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "ayons ménagé", "ipas": [ "\\ɛ.jɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "ayez ménagé", "ipas": [ "\\ɛ.je me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "se ménager", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "il faut éviter les excès si l’on veut avoir longue vie ; il faut user avec ménagement des choses dont on veut se servir longtemps", "word": "qui veut voyager loin ménage sa monture" } ], "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "related": [ { "word": "économiser" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 54, 63 ] ], "ref": "Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1", "text": "Comme il ne nous restait guère de munitions, nous les ménagions le plus que nous pouvions." }, { "bold_text_offsets": [ [ 85, 94 ] ], "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 185", "text": "L’huis réservé s'ouvrit et le cerbère chargé de le garder sourit à Pibrac qui ne lui ménageait pas les gratifications […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 14 septembre 2022, page 10", "text": "Vous ne ménagez pas vos efforts pour mener à bien tous vos projets." }, { "bold_text_offsets": [ [ 198, 201 ], [ 213, 220 ] ], "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Il importait donc de les maintenir dans un parfait état de vigueur. Aussi la viande saignante, et principalement la chair de ces rennes qui se laissaient tuer aux environs de la factorerie, ne leur fut-elle point ménagée." }, { "bold_text_offsets": [ [ 137, 147 ] ], "ref": "Michel Michellod, « La promesse de Dago conte de Noël) », dans les Échos de Saint-Maurice, 1958, tome 56, page 310", "text": "On attaquerait la roche à la masse afin d'épargner les burins, car il n'y avait pas de forge pour les recharger. Cette façon de procéder ménagerait également la dynamite, car il fallait aussi craindre le pouillant qui asphyxie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "ref": "Claude Villeneuve, Les pee-wee aux commandes du tramway, Le Journal de Québec, 24 février 2021", "text": "En cherchant à ménager, on paiera finalement plus cher, parce que pendant que l’entraîneur Legault regarde ses pee-wee patiner sur la bottine, la facture monte." } ], "glosses": [ "Dépenser avec circonspection, avec prudence." ], "id": "fr-ménager-fr-verb-GW-Hubd2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 35 ] ], "text": "Il craint de se déranger, il ménage bien ses pas." } ], "glosses": [ "Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu’on peut." ], "id": "fr-ménager-fr-verb-oetpI11F", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 41 ] ], "ref": "Bulletin de la Société d'obstétrique et de gynécologie de Paris, 1924, volume 3, page 403", "text": "Il s’acharnera au travail, il ne ménagera ni son temps, ni ses forces, à une époque où le radium et la radiothérapie profonde était encore inconnue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 90 ] ], "ref": "François Sellier, Stratégie de la lutte sociale, Les Éditions ouvrières, 1961, page 308", "text": "Ces objectifs sont déterminés par un plan à long terme, pour l'atteinte duquel on ménagera au maximum ses forces tout en cherchant les prises les plus variées qu'offre la situation du moment." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "Ménager la chèvre et le chou." } ], "glosses": [ "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état." ], "id": "fr-ménager-fr-verb-EnhbcNTw" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 56, 62 ] ], "ref": "Jacques Auguste de Thou, Abrégé de l’histoire universelle, commenté par Rémond de Sainte-Albine, 1759, volume 10, page 440", "text": "Le Roi a une entrevue à Nice avec le Pape Paul III, qui ménage une trêve de dix ans entre les Puissances belligérantes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "ref": "François Rozier, Cours complet d'agriculture ou Nouveau dictionnaire d'agriculture, Pourrat, 1836, volume 12, page 67", "text": "On ménage une porte d'entrée, à laquelle on parvient avec une échelle, et on forme des compartiments en planches pour recevoir le grain." } ], "glosses": [ "Disposer avec adresse, avec art." ], "id": "fr-ménager-fr-verb-rSjIKTAM", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 33 ], [ 52, 59 ] ], "text": "C’est un homme qu’il faut ménager, qu’il importe de ménager." }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "text": "C’est un homme à ménager." }, { "bold_text_offsets": [ [ 139, 146 ] ], "ref": "Molière, Don Juan, acte V, scène II", "text": "Don Juan — C'est un dessein que j'ai formé par pure politique, un stratagème utile, une grimace nécessaire, où je veux me contraindre pour ménager un père dont j'ai besoin, et me mettre à couvert du côté des hommes de cent fâcheuses aventures qui pourraient m’arriver." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 46 ] ], "text": "Puisqu’il se pose en ennemi, on ne le ménagera point." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 28 ] ], "text": "Qui veut voyager loin ménage sa monture." }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "text": "L’adjoint ménageait les prêtres." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "Ménager la susceptibilité." } ], "glosses": [ "Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)" ], "id": "fr-ménager-fr-verb-gprhCt1j", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 53 ] ], "ref": "Jocelyne George, Paris-Province: De la Révolution à la mondialisation, Fayard, 1998", "text": "Les compagnies, qui jusqu'en janvier 1852 ménageaient les messageries à chevaux et la navigation fluviale, éliminent leurs concurrents, les ruinant ou les achetant, jouant à leur guise avec les prix." } ], "glosses": [ "Épargner quelqu’un, user modérément de la supériorité, de l’avantage qu’on a sur lui." ], "id": "fr-ménager-fr-verb-l2MtlbPm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 44, 51 ] ], "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "\"Vous me devez plus que la vie. En échange, ménagez-moi une entrevue avec le duc d'Angoulême dès que vous serez libre.\"" }, { "bold_text_offsets": [ [ 41, 48 ] ], "ref": "Philippe Bernard, Brexit : « Theresa May s’attendait à des paroles encourageantes. Elle est tombée des nues », Le Monde. Mis en ligne le 21 septembre 2018", "text": "Theresa May espérait, avec ce compromis, ménager un accès au marché unique européen pour les produits britanniques." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 18 ] ], "text": "Vous m’avez ménagé une surprise agréable." } ], "glosses": [ "Procurer, réserver une chose à quelqu’un." ], "id": "fr-ménager-fr-verb-jyZ1WAUj" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 57, 69 ] ], "text": "Vous n’êtes pas encore tout à fait guéri, et, si vous ne vous ménagez, vous retomberez malade." }, { "bold_text_offsets": [ [ 148, 158 ] ], "ref": "Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, collection Folio, page 39", "text": "Une très vive douleur cardiaque la tire de son demi-sommeil. Il lui semble qu’elle va mourir si elle bouge. Le docteur lui a recommandé de beaucoup se ménager." } ], "glosses": [ "Prendre soin de sa santé, ne pas aller jusqu’au bout de ses forces." ], "id": "fr-ménager-fr-verb-04XpS~o9", "tags": [ "broadly", "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\", "rhymes": "\\ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "audio": "Fr-ménager.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Fr-ménager.ogg/Fr-ménager.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ménager.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lausanne (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "save" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis", "Royaume-Uni" ], "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "economize" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "economise" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "erbediñ" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "säästma" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "kokku hoidma" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "risparmiare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "economizzare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "exomé" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "hushålla" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "(Sens figuré) Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu’on peut.", "sense_index": 2, "word": "säästma" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "(Sens figuré) Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu’on peut.", "sense_index": 2, "word": "hoidma" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Sens figuré) Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu’on peut.", "sense_index": 2, "word": "risparmiare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Sens figuré) Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu’on peut.", "sense_index": 2, "word": "ridurre il più possibile" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "manage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "take care of" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "go easy on" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "erbediñ" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "hoidma" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "säästma" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "tenere da conto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "avere cura di" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "exomé" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Par extension) Disposer avec adresse, avec art", "sense_index": 4, "word": "arrange" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "handle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "manage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "go easy on" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "erbediñ" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "säästma" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "fromé" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Pronominal) Prendre soin de sa santé", "sense_index": 8, "word": "pace oneself" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Pronominal) Prendre soin de sa santé", "sense_index": 8, "word": "riguardarsi" } ], "word": "ménager" }
{ "anagrams": [ { "word": "engamer" }, { "word": "en marge" }, { "word": "Gameren" }, { "word": "manéger" }, { "word": "mégenra" }, { "word": "Remagen" }, { "word": "Remagne" }, { "word": "remagne" }, { "word": "remagné" }, { "word": "remange" }, { "word": "remangé" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\ʒe\\", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "français" ], "derived": [ { "word": "à la ménagère" }, { "word": "école ménagère" }, { "word": "panier ménager" }, { "word": "ordures ménagères" }, { "word": "tâches ménagères" } ], "etymology_texts": [ "(fin XVᵉ siècle) De mainagier (1281), « homme du petit peuple, journalier », puis « habitant » ; de ménage." ], "forms": [ { "form": "ménagers", "ipas": [ "\\me.na.ʒe\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "ménagère", "ipas": [ "\\me.na.ʒɛʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "ménagères", "ipas": [ "\\me.na.ʒɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 27 ] ], "text": "C’est un homme très ménager de ses deniers." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 26 ] ], "text": "Il n’est pas assez ménager de son bien." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 38 ], [ 58, 66 ] ], "text": "Les jeunes gens ne sont guère ménagers, ne sont pas assez ménagers." }, { "bold_text_offsets": [ [ 80, 88 ] ], "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916", "text": "— Une fille comme toi, plaisante à voir, de bonne santé et avec ça vaillante et ménagère, c’est fait pour encourager ses vieux parents, d’abord, et puis après se marier et fonder une famille chrétienne." }, { "bold_text_offsets": [ [ 261, 269 ] ], "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920", "text": "Madeleine agitait l’eau par mouvements prompts de grande laveuse ; elle ne craignait point de se mouiller les bras ni de faire sauter des gouttes jusqu'à son visage. Elle frottait entre ses mains pour ne pas user l’étoffe et, quant au savon, elle en était très ménagère : elle rinçait vivement, le linge défripé d’un coup sec, claquant à hauteur de figure." } ], "glosses": [ "Qui administre avec épargne, avec économie." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 51, 59 ] ], "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Pauvres en vies humaines, nous en sommes aussi peu ménagers que possible. Nous arrivons peu à peu et sans protester à subir une mortalité de 50 p. 100 supérieure à celle de nos voisins, …." } ], "glosses": [ "Qui administre la vie, la personne." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "text": "L’enseignement ménager." } ], "glosses": [ "Qui a rapport à l’administration du ménage, en parlant des choses." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 26 ] ], "ref": "Antoine Bello, Scherbius (et moi), Gallimard, page 26", "text": "Quand les tâches ménagères lui laissent un peu de répit, elle offre ses services à la paroisse, où l'on ne refuse jamais son aide." } ], "glosses": [ "Qui est relatif au ménage." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\", "rhymes": "\\ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "audio": "Fr-ménager.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Fr-ménager.ogg/Fr-ménager.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ménager.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lausanne (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui administre avec économie", "word": "thrifty" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui administre avec économie", "word": "sparing" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui administre avec économie", "word": "frugale" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui administre avec économie", "word": "parco" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Par extension : qui administre la vie, la personne", "word": "managerial" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a rapport à l’administration du ménage, en parlant des choses", "word": "household" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui a rapport à l’administration du ménage, en parlant des choses", "word": "domestic" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Relatif au ménage", "word": "household" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Relatif au ménage", "word": "domestic" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif au ménage", "word": "domestico" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif au ménage", "word": "casalingo" } ], "word": "ménager" } { "anagrams": [ { "word": "engamer" }, { "word": "en marge" }, { "word": "Gameren" }, { "word": "manéger" }, { "word": "mégenra" }, { "word": "Remagen" }, { "word": "Remagne" }, { "word": "remagne" }, { "word": "remagné" }, { "word": "remange" }, { "word": "remangé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ʒe\\", "Traductions en anglais", "Traductions en picard", "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "français" ], "forms": [ { "form": "ménagers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ménagère", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 22 ] ], "ref": "Gustave Bloch, La République romaine, Flammarion, 1913", "text": "Les censeurs, ménagers des deniers publics, du moins quand ils prenaient leur devoir à cœur, se heurtaient à des prétentions contre lesquelles ils avaient peine à se défendre…" }, { "bold_text_offsets": [ [ 60, 68 ] ], "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 203", "text": "Les Rifains retranchés dans la montagne, tireurs adroits et ménagers de leurs munitions, s'étaient révélés comme des ennemis redoutables, […]." } ], "glosses": [ "Personne qui administre avec économie." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "ref": "Maurice Agulhon, La Vie sociale en Provence intérieure au lendemain de la Révolution, Société des études robespierristes, 1970, page 153", "text": "Mais en gros, ménager est dans le Midi l’équivalent de laboureur et il est très vivant en ce sens dans le langage des pays d’oc." }, { "bold_text_offsets": [ [ 105, 113 ] ], "ref": "Alphonse Daudet, Lettres de mon moulin, Folio junior, 1979, page 34", "text": "L’histoire que tu as entendue n’est pas un conte de mon imagination. Si jamais tu viens en Provence, nos ménagers te parleront souvent de la cabro de moussu Seguin." } ], "glosses": [ "Paysan qui travaille sa terre et ne se loue pas." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\", "rhymes": "\\ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "audio": "Fr-ménager.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Fr-ménager.ogg/Fr-ménager.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ménager.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lausanne (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui administre un bien", "sense_index": 1, "word": "manager" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celui qui administre un bien", "sense_index": 1, "word": "wàrte" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Vieilli) Paysan qui travaille sa terre et ne se loue pas", "sense_index": 2, "word": "àricothié" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Vieilli) Servante qui a soin du ménage de quelqu’un", "sense_index": 3, "word": "maid" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "(Vieilli) Servante qui a soin du ménage de quelqu’un", "sense_index": 3, "word": "méqhin·ne" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "huishoudelik" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "doméstica" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "mastruma" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "sparema" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "huishoudelijk" } ], "word": "ménager" } { "anagrams": [ { "word": "engamer" }, { "word": "en marge" }, { "word": "Gameren" }, { "word": "manéger" }, { "word": "mégenra" }, { "word": "Remagen" }, { "word": "Remagne" }, { "word": "remagne" }, { "word": "remagné" }, { "word": "remange" }, { "word": "remangé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Rimes en français en \\ʒe\\", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en estonien", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en suédois", "Verbes du premier groupe en français", "Verbes en français", "Verbes pronominaux en français", "Verbes transitifs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "ménageable" }, { "word": "ménagement" }, { "word": "ménager l’occasion" }, { "word": "ménager la chèvre et le chou" }, { "word": "ménager la transition" }, { "word": "ménager le temps" }, { "word": "ménager le terrain" }, { "sense": "parler avec circonspection", "word": "ménager les expressions" }, { "word": "ménager les occasions" }, { "word": "ménager les termes" }, { "sense": "ne pas passer trop brusquement d’un état à un autre", "word": "ménager les transitions" }, { "sense": "bien la conduire, en tirer le meilleur parti", "word": "ménager sa voix" }, { "word": "ménager ses arrières" }, { "word": "ménager ses effets" }, { "word": "ménager ses efforts" }, { "sense": "en user avec prudence", "word": "ménager ses forces" }, { "sense": "parler peu", "word": "ménager ses paroles" }, { "sense": "craindre de se fatiguer en marchant", "word": "ménager ses pas" }, { "sense": "prendre garde de les fatiguer inutilement, de les exposer mal à propos", "word": "ménager ses troupes" }, { "sense": "ne pas le perdre, en faire un bon emploi", "word": "ménager son temps" }, { "word": "ménager sa peine" }, { "word": "ménager sa santé" }, { "raw_tags": [ "avec quelqu’un" ], "sense": "n’avoir plus de mesure à garder avec lui", "word": "n’avoir rien à ménager" }, { "raw_tags": [ "de quelqu'un" ], "word": "se ménager la bienveillance" }, { "word": "se ménager des ressources pour l’avenir" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) De ménage. Le sens d’« habiter » apparaît dès 1309." ], "forms": [ { "form": "ménager", "ipas": [ "\\me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "infinitive", "present" ] }, { "form": "avoir ménagé", "ipas": [ "\\a.vwaʁ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "infinitive", "past" ] }, { "form": "en ménageant", "ipas": [ "\\ɑ̃ me.na.ʒɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "gerund", "present" ] }, { "form": "en ayant ménagé", "ipas": [ "\\ɑ̃.n‿ɛ.jɑ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "gerund", "past" ] }, { "form": "ménageant", "ipas": [ "\\me.na.ʒɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "ménagé", "ipas": [ "\\me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "je ménage", "ipas": [ "\\ʒə me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu ménages", "ipas": [ "\\ty me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on ménage", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "nous ménageons", "ipas": [ "\\nu me.na.ʒɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "vous ménagez", "ipas": [ "\\vu me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "ils/elles ménagent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "j’ai ménagé", "ipas": [ "\\ʒ‿e me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "tu as ménagé", "ipas": [ "\\ty a me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "il/elle/on a ménagé", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "nous avons ménagé", "ipas": [ "\\nu.z‿a.vɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "vous avez ménagé", "ipas": [ "\\vu.z‿a.ve me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "ils/elles ont ménagé", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "multiword-construction" ] }, { "form": "je ménageais", "ipas": [ "\\ʒə me.na.ʒɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "tu ménageais", "ipas": [ "\\ty me.na.ʒɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "il/elle/on ménageait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] me.na.ʒɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "nous ménagions", "ipas": [ "\\nu me.na.ʒjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "vous ménagiez", "ipas": [ "\\vu me.na.ʒje\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "ils/elles ménageaient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] me.na.ʒɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "j’avais ménagé", "ipas": [ "\\ʒ‿a.vɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "tu avais ménagé", "ipas": [ "\\ty a.vɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "il/elle/on avait ménagé", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "nous avions ménagé", "ipas": [ "\\nu.z‿a.vjɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "vous aviez ménagé", "ipas": [ "\\vu.z‿a.vje me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "ils/elles avaient ménagé", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿a.vɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "je ménageai", "ipas": [ "\\ʒə me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "tu ménageas", "ipas": [ "\\ty me.na.ʒa\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "il/elle/on ménagea", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] me.na.ʒa\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "nous ménageâmes", "ipas": [ "\\nu me.na.ʒam\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "vous ménageâtes", "ipas": [ "\\vu me.na.ʒat\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "ils/elles ménagèrent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] me.na.ʒɛʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "j’eus ménagé", "ipas": [ "\\ʒ‿y me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "tu eus ménagé", "ipas": [ "\\ty y me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "il/elle/on eut ménagé", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "nous eûmes ménagé", "ipas": [ "\\nu.z‿ym me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "vous eûtes ménagé", "ipas": [ "\\vu.z‿yt me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "ils/elles eurent ménagé", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿yʁ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "past", "anterior" ] }, { "form": "je ménagerai", "ipas": [ "\\ʒə me.na.ʒ(ə.)ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "tu ménageras", "ipas": [ "\\ty me.na.ʒ(ə.)ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "il/elle/on ménagera", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] me.na.ʒ(ə.)ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "nous ménagerons", "ipas": [ "\\nu me.na.ʒ(ə.)ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "vous ménagerez", "ipas": [ "\\vu me.na.ʒ(ə.)ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "ils/elles ménageront", "ipas": [ "\\[il/ɛl] me.na.ʒ(ə.)ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "j’aurai ménagé", "ipas": [ "\\ʒ‿o.ʁe me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "tu auras ménagé", "ipas": [ "\\ty o.ʁa me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "il/elle/on aura ménagé", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "nous aurons ménagé", "ipas": [ "\\nu.z‿o.ʁɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "vous aurez ménagé", "ipas": [ "\\vu.z‿o.ʁe me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "ils/elles auront ménagé", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "indicative", "future", "perfect" ] }, { "form": "que je ménage", "ipas": [ "\\kə ʒə me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que tu ménages", "ipas": [ "\\kə ty me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ménage", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que nous ménagions", "ipas": [ "\\kə nu me.na.ʒjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que vous ménagiez", "ipas": [ "\\kə vu me.na.ʒje\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’ils/elles ménagent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que j’aie ménagé", "ipas": [ "\\kə ʒ‿ɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que tu aies ménagé", "ipas": [ "\\kə ty ɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ait ménagé", "ipas": [ "\\k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que nous ayons ménagé", "ipas": [ "\\kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que vous ayez ménagé", "ipas": [ "\\kə vu.z‿ɛ.je me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "qu’ils/elles aient ménagé", "ipas": [ "\\k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que je ménageasse", "ipas": [ "\\kə ʒə me.na.ʒas\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que tu ménageasses", "ipas": [ "\\kə ty me.na.ʒas\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ménageât", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] me.na.ʒa\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que nous ménageassions", "ipas": [ "\\kə nu me.na.ʒa.sjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que vous ménageassiez", "ipas": [ "\\kə vu me.na.ʒa.sje\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’ils/elles ménageassent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] me.na.ʒas\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que j’eusse ménagé", "ipas": [ "\\kə ʒ‿ys me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que tu eusses ménagé", "ipas": [ "\\kə ty ys me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "qu’il/elle/on eût ménagé", "ipas": [ "\\k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que nous eussions ménagé", "ipas": [ "\\kə nu.z‿y.sjɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que vous eussiez ménagé", "ipas": [ "\\kə vu.z‿y.sje me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "qu’ils/elles eussent ménagé", "ipas": [ "\\k‿[i/ɛ]l.z‿ys me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "je ménagerais", "ipas": [ "\\ʒə me.na.ʒ(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "tu ménagerais", "ipas": [ "\\ty me.na.ʒ(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "il/elle/on ménagerait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] me.na.ʒ(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "nous ménagerions", "ipas": [ "\\nu me.na.ʒə.ʁjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "vous ménageriez", "ipas": [ "\\vu me.na.ʒə.ʁje\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "ils/elles ménageraient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] me.na.ʒ(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "j’aurais ménagé", "ipas": [ "\\ʒ‿o.ʁɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "tu aurais ménagé", "ipas": [ "\\ty o.ʁɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "il/elle/on aurait ménagé", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "nous aurions ménagé", "ipas": [ "\\nu.z‿o.ʁjɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "vous auriez ménagé", "ipas": [ "\\vu.z‿o.ʁje me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "ils/elles auraient ménagé", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "ménage", "ipas": [ "\\me.naʒ\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "ménageons", "ipas": [ "\\me.na.ʒɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "ménagez", "ipas": [ "\\me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "aie ménagé", "ipas": [ "\\ɛ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "ayons ménagé", "ipas": [ "\\ɛ.jɔ̃ me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "ayez ménagé", "ipas": [ "\\ɛ.je me.na.ʒe\\" ], "source": "Conjugaison:français/ménager", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "se ménager", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "il faut éviter les excès si l’on veut avoir longue vie ; il faut user avec ménagement des choses dont on veut se servir longtemps", "word": "qui veut voyager loin ménage sa monture" } ], "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "related": [ { "word": "économiser" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 54, 63 ] ], "ref": "Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1", "text": "Comme il ne nous restait guère de munitions, nous les ménagions le plus que nous pouvions." }, { "bold_text_offsets": [ [ 85, 94 ] ], "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 185", "text": "L’huis réservé s'ouvrit et le cerbère chargé de le garder sourit à Pibrac qui ne lui ménageait pas les gratifications […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 15 ] ], "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 14 septembre 2022, page 10", "text": "Vous ne ménagez pas vos efforts pour mener à bien tous vos projets." }, { "bold_text_offsets": [ [ 198, 201 ], [ 213, 220 ] ], "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Il importait donc de les maintenir dans un parfait état de vigueur. Aussi la viande saignante, et principalement la chair de ces rennes qui se laissaient tuer aux environs de la factorerie, ne leur fut-elle point ménagée." }, { "bold_text_offsets": [ [ 137, 147 ] ], "ref": "Michel Michellod, « La promesse de Dago conte de Noël) », dans les Échos de Saint-Maurice, 1958, tome 56, page 310", "text": "On attaquerait la roche à la masse afin d'épargner les burins, car il n'y avait pas de forge pour les recharger. Cette façon de procéder ménagerait également la dynamite, car il fallait aussi craindre le pouillant qui asphyxie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "ref": "Claude Villeneuve, Les pee-wee aux commandes du tramway, Le Journal de Québec, 24 février 2021", "text": "En cherchant à ménager, on paiera finalement plus cher, parce que pendant que l’entraîneur Legault regarde ses pee-wee patiner sur la bottine, la facture monte." } ], "glosses": [ "Dépenser avec circonspection, avec prudence." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 35 ] ], "text": "Il craint de se déranger, il ménage bien ses pas." } ], "glosses": [ "Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu’on peut." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 41 ] ], "ref": "Bulletin de la Société d'obstétrique et de gynécologie de Paris, 1924, volume 3, page 403", "text": "Il s’acharnera au travail, il ne ménagera ni son temps, ni ses forces, à une époque où le radium et la radiothérapie profonde était encore inconnue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 90 ] ], "ref": "François Sellier, Stratégie de la lutte sociale, Les Éditions ouvrières, 1961, page 308", "text": "Ces objectifs sont déterminés par un plan à long terme, pour l'atteinte duquel on ménagera au maximum ses forces tout en cherchant les prises les plus variées qu'offre la situation du moment." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "Ménager la chèvre et le chou." } ], "glosses": [ "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 56, 62 ] ], "ref": "Jacques Auguste de Thou, Abrégé de l’histoire universelle, commenté par Rémond de Sainte-Albine, 1759, volume 10, page 440", "text": "Le Roi a une entrevue à Nice avec le Pape Paul III, qui ménage une trêve de dix ans entre les Puissances belligérantes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "ref": "François Rozier, Cours complet d'agriculture ou Nouveau dictionnaire d'agriculture, Pourrat, 1836, volume 12, page 67", "text": "On ménage une porte d'entrée, à laquelle on parvient avec une échelle, et on forme des compartiments en planches pour recevoir le grain." } ], "glosses": [ "Disposer avec adresse, avec art." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 33 ], [ 52, 59 ] ], "text": "C’est un homme qu’il faut ménager, qu’il importe de ménager." }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "text": "C’est un homme à ménager." }, { "bold_text_offsets": [ [ 139, 146 ] ], "ref": "Molière, Don Juan, acte V, scène II", "text": "Don Juan — C'est un dessein que j'ai formé par pure politique, un stratagème utile, une grimace nécessaire, où je veux me contraindre pour ménager un père dont j'ai besoin, et me mettre à couvert du côté des hommes de cent fâcheuses aventures qui pourraient m’arriver." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 46 ] ], "text": "Puisqu’il se pose en ennemi, on ne le ménagera point." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 28 ] ], "text": "Qui veut voyager loin ménage sa monture." }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "text": "L’adjoint ménageait les prêtres." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "Ménager la susceptibilité." } ], "glosses": [ "Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 53 ] ], "ref": "Jocelyne George, Paris-Province: De la Révolution à la mondialisation, Fayard, 1998", "text": "Les compagnies, qui jusqu'en janvier 1852 ménageaient les messageries à chevaux et la navigation fluviale, éliminent leurs concurrents, les ruinant ou les achetant, jouant à leur guise avec les prix." } ], "glosses": [ "Épargner quelqu’un, user modérément de la supériorité, de l’avantage qu’on a sur lui." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 44, 51 ] ], "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "\"Vous me devez plus que la vie. En échange, ménagez-moi une entrevue avec le duc d'Angoulême dès que vous serez libre.\"" }, { "bold_text_offsets": [ [ 41, 48 ] ], "ref": "Philippe Bernard, Brexit : « Theresa May s’attendait à des paroles encourageantes. Elle est tombée des nues », Le Monde. Mis en ligne le 21 septembre 2018", "text": "Theresa May espérait, avec ce compromis, ménager un accès au marché unique européen pour les produits britanniques." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 18 ] ], "text": "Vous m’avez ménagé une surprise agréable." } ], "glosses": [ "Procurer, réserver une chose à quelqu’un." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Verbes pronominaux en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 57, 69 ] ], "text": "Vous n’êtes pas encore tout à fait guéri, et, si vous ne vous ménagez, vous retomberez malade." }, { "bold_text_offsets": [ [ 148, 158 ] ], "ref": "Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, collection Folio, page 39", "text": "Une très vive douleur cardiaque la tire de son demi-sommeil. Il lui semble qu’elle va mourir si elle bouge. Le docteur lui a recommandé de beaucoup se ménager." } ], "glosses": [ "Prendre soin de sa santé, ne pas aller jusqu’au bout de ses forces." ], "tags": [ "broadly", "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\", "rhymes": "\\ʒe\\" }, { "ipa": "\\me.na.ʒe\\" }, { "audio": "Fr-ménager.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Fr-ménager.ogg/Fr-ménager.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ménager.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lausanne (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-LiLi-ménager.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-ménager.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-ménager.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "save" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis", "Royaume-Uni" ], "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "economize" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "economise" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "erbediñ" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "säästma" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "kokku hoidma" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "risparmiare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "economizzare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "exomé" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Dépenser avec circonspection, avec prudence", "sense_index": 1, "word": "hushålla" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "(Sens figuré) Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu’on peut.", "sense_index": 2, "word": "säästma" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "(Sens figuré) Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu’on peut.", "sense_index": 2, "word": "hoidma" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Sens figuré) Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu’on peut.", "sense_index": 2, "word": "risparmiare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Sens figuré) Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu’on peut.", "sense_index": 2, "word": "ridurre il più possibile" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "manage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "take care of" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "go easy on" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "erbediñ" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "hoidma" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "säästma" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "tenere da conto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "avere cura di" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Se servir d’un être ou d’une chose de façon qu’ils restent en bon état", "sense_index": 3, "word": "exomé" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Par extension) Disposer avec adresse, avec art", "sense_index": 4, "word": "arrange" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "handle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "manage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "go easy on" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "erbediñ" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "säästma" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Sens figuré) Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne pas offenser, à ne pas déplaire. (En parlant de personnes)", "sense_index": 5, "word": "fromé" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Pronominal) Prendre soin de sa santé", "sense_index": 8, "word": "pace oneself" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Pronominal) Prendre soin de sa santé", "sense_index": 8, "word": "riguardarsi" } ], "word": "ménager" }
Download raw JSONL data for ménager meaning in Français (42.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.