"save" meaning in Anglais

See save in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: En-us-save.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav
  1. Arrêt qui empêche l’adversaire de marquer.
    Sense id: fr-save-en-noun-BtDTZD2P Categories (other): Lexique en anglais du sport Topics: sports
  2. Sauvetage.
    Sense id: fr-save-en-noun-PKOgAnnV Categories (other): Lexique en anglais du baseball Topics: baseball
  3. Sauvegarde.
    Sense id: fr-save-en-noun-vOjhwjP1 Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition

Audio: En-us-save.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav
  1. Sauf
    Sense id: fr-save-en-prep-j-ty1Hdc
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

Audio: En-us-save.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav
  1. Sauver. Tags: transitive
    Sense id: fr-save-en-verb-B-E9KUsr Categories (other): Verbes transitifs en anglais
  2. Garder.
    Sense id: fr-save-en-verb-0wREP-nP
  3. Épargner. Tags: intransitive, transitive
    Sense id: fr-save-en-verb-vsqfIk71 Categories (other): Verbes intransitifs en anglais, Verbes transitifs en anglais
  4. Économiser. Tags: transitive
    Sense id: fr-save-en-verb-YkZnKxb3 Categories (other): Verbes transitifs en anglais
  5. Économiser, éviter des pertes. Tags: intransitive
    Sense id: fr-save-en-verb-Bb5AiwJF Categories (other): Verbes intransitifs en anglais
  6. Arrêter ou dévier (un tir au but).
    Sense id: fr-save-en-verb-XQlaPIas Categories (other): Lexique en anglais du sport Topics: sports
  7. Sauvegarder. Tags: transitive
    Sense id: fr-save-en-verb-eWpsLfzO Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique, Verbes transitifs en anglais Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: economize Derived forms: saving

Inflected forms

Download JSONL data for save meaning in Anglais (13.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Ébauches en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Attesté dès 1175–1225) Du moyen anglais saven, sauven, de l’ancien français sauver, du latin tardif salvāre (« sauver »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The goaltender made a great save.",
          "translation": "Le gardien de but a fait un superbe arrêt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arrêt qui empêche l’adversaire de marquer."
      ],
      "id": "fr-save-en-noun-BtDTZD2P",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du baseball",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauvetage."
      ],
      "id": "fr-save-en-noun-PKOgAnnV",
      "topics": [
        "baseball"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauvegarde."
      ],
      "id": "fr-save-en-noun-vOjhwjP1",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-save.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-save.ogg/En-us-save.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-save.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav"
    }
  ],
  "word": "save"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "saving"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Attesté dès 1175–1225) Du moyen anglais saven, sauven, de l’ancien français sauver, du latin tardif salvāre (« sauver »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Save a life",
          "translation": "Sauver une vie"
        },
        {
          "text": "She was saved from drowning by a passer-by.",
          "translation": "Elle a été sauvée de la noyade par un passant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauver."
      ],
      "id": "fr-save-en-verb-B-E9KUsr",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I saved the best for last."
        },
        {
          "text": "You should save a copy for yourself."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garder."
      ],
      "id": "fr-save-en-verb-0wREP-nP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "save money in the bank"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épargner."
      ],
      "id": "fr-save-en-verb-vsqfIk71",
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "save money by buying a cheaper item",
          "translation": "Économise en achetant un produit moins cher."
        },
        {
          "text": "Save electricity by turning off the lights when you leave the room.",
          "translation": "Économisez l’électricité en éteignant la lumière quand vous quittez une pièce."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Économiser."
      ],
      "id": "fr-save-en-verb-YkZnKxb3",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Économiser, éviter des pertes."
      ],
      "id": "fr-save-en-verb-Bb5AiwJF",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "BBC.com,Chelsea 6-0 Wolves, 2012",
          "text": "Chelsea’s youngsters, who looked lively throughout, then combined for the second goal in the seventh minute. Romeu's shot was saved by Wolves goalkeeper Dorus De Vries but Piazon kept the ball alive and turned it back for an unmarked Bertrand to blast home."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arrêter ou dévier (un tir au but)."
      ],
      "id": "fr-save-en-verb-XQlaPIas",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You better save your file now, before the computer crashes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauvegarder."
      ],
      "id": "fr-save-en-verb-eWpsLfzO",
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-save.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-save.ogg/En-us-save.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-save.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "economize"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "save"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Attesté dès 1175–1225) Du moyen anglais saven, sauven, de l’ancien français sauver, du latin tardif salvāre (« sauver »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "She had eaten nothing save for a handful of raisins.",
          "translation": "Elle n’avait mangé qu’une poignée de raisins secs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauf"
      ],
      "id": "fr-save-en-prep-j-ty1Hdc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-save.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-save.ogg/En-us-save.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-save.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav"
    }
  ],
  "word": "save"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Wiktionnaire:Ébauches en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Attesté dès 1175–1225) Du moyen anglais saven, sauven, de l’ancien français sauver, du latin tardif salvāre (« sauver »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du sport"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The goaltender made a great save.",
          "translation": "Le gardien de but a fait un superbe arrêt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arrêt qui empêche l’adversaire de marquer."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du baseball"
      ],
      "glosses": [
        "Sauvetage."
      ],
      "topics": [
        "baseball"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Sauvegarde."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-save.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-save.ogg/En-us-save.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-save.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav"
    }
  ],
  "word": "save"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Prépositions en anglais",
    "Verbes intransitifs en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "saving"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Attesté dès 1175–1225) Du moyen anglais saven, sauven, de l’ancien français sauver, du latin tardif salvāre (« sauver »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Save a life",
          "translation": "Sauver une vie"
        },
        {
          "text": "She was saved from drowning by a passer-by.",
          "translation": "Elle a été sauvée de la noyade par un passant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauver."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I saved the best for last."
        },
        {
          "text": "You should save a copy for yourself."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garder."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes intransitifs en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "save money in the bank"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épargner."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "save money by buying a cheaper item",
          "translation": "Économise en achetant un produit moins cher."
        },
        {
          "text": "Save electricity by turning off the lights when you leave the room.",
          "translation": "Économisez l’électricité en éteignant la lumière quand vous quittez une pièce."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Économiser."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Économiser, éviter des pertes."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du sport"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "BBC.com,Chelsea 6-0 Wolves, 2012",
          "text": "Chelsea’s youngsters, who looked lively throughout, then combined for the second goal in the seventh minute. Romeu's shot was saved by Wolves goalkeeper Dorus De Vries but Piazon kept the ball alive and turned it back for an unmarked Bertrand to blast home."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arrêter ou dévier (un tir au but)."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You better save your file now, before the computer crashes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauvegarder."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-save.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-save.ogg/En-us-save.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-save.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "economize"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "save"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Attesté dès 1175–1225) Du moyen anglais saven, sauven, de l’ancien français sauver, du latin tardif salvāre (« sauver »)."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "She had eaten nothing save for a handful of raisins.",
          "translation": "Elle n’avait mangé qu’une poignée de raisins secs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauf"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-save.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-save.ogg/En-us-save.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-save.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-save.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-save.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-save.wav"
    }
  ],
  "word": "save"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.