See intraitable in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "bilanterait" }, { "word": "rebilantait" } ], "antonyms": [ { "word": "souple" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -able", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin intractabilis (« avec qui on ne peut pas traiter »)." ], "forms": [ { "form": "intraitables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "S'emploie plutôt dans le commerce.", "Cette caractéristique est souvent négative si elle est perçue par l'opposant. Elle peut être ressentie positivement lorsqu'elle permet de défendre une position qui représente l'intérêt de celui qui juge." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes didactiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "RÉSULTAT Des Expériences & Observations de MM. De Ch… &Cl… sur l'Acier fondu, dans le Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts, juillet 1788, , vol.33, p.46", "text": "La fusion de l'acier pour qu'il ait les qualités qu'on recherche ne peut se faire avec un flux où il entre des matières charbonneuses; celles-ci dans la fusion le rendent intraitable." } ], "glosses": [ "Que l'on ne peut pas traiter." ], "id": "fr-intraitable-fr-adj-jRIFCwYL", "raw_tags": [ "Didactique" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Serge Mirjean", "text": "Le percepteur est un homme vraiment intraitable dans l'exercice de ses ponctions." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Joseph Balsamo, 1846", "text": "[…] elle avait été provisoirement habillée par une des femmes de chambre de madame de Noailles, cette dame d’honneur intraitable que la dauphine appelait madame l’Étiquette." } ], "glosses": [ "Caractéristique d'une personne avec laquelle il est impossible de négocier." ], "id": "fr-intraitable-fr-adj-jaodGulW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il est intraitable sur ce point." } ], "glosses": [ "À qui on ne peut faire entendre raison sur quelque chose." ], "id": "fr-intraitable-fr-adj-jktTIczh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Patrick Senécal, Hell.com, Éditions Alire, Québec, 2009, p. 024.", "text": "Il revoit cet adolescent aux lunettes démodées, aux cheveux intraitables, aux dents grotesques, à qui presque personne ne parlait …." } ], "glosses": [ "Qui semble se refuser de se plier à la volonté humaine." ], "id": "fr-intraitable-fr-adj-ZHOyrKXH", "raw_tags": [ "Par animisme" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tʁɛ.tabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ferme" }, { "word": "impitoyable" }, { "word": "inébranlable" }, { "word": "intransigeant" }, { "word": "insociable" }, { "word": "irréductible" }, { "word": "invivable" }, { "word": "sévère" }, { "word": "inflexible" }, { "word": "radical" }, { "word": "rigoureux" }, { "word": "strict" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "inflexible" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "muker" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "nepokoran" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "neukrotiv" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "nekonciliebla" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "intractable" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "intransigent" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "intratabil" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "inflexibil" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "omedgörlig" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "oresonlig" } ], "word": "intraitable" }
{ "anagrams": [ { "word": "bilanterait" }, { "word": "rebilantait" } ], "antonyms": [ { "word": "souple" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -able", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en croate", "Traductions en ido", "Traductions en occitan", "Traductions en roumain", "Traductions en suédois", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin intractabilis (« avec qui on ne peut pas traiter »)." ], "forms": [ { "form": "intraitables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "S'emploie plutôt dans le commerce.", "Cette caractéristique est souvent négative si elle est perçue par l'opposant. Elle peut être ressentie positivement lorsqu'elle permet de défendre une position qui représente l'intérêt de celui qui juge." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes didactiques en français" ], "examples": [ { "ref": "RÉSULTAT Des Expériences & Observations de MM. De Ch… &Cl… sur l'Acier fondu, dans le Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts, juillet 1788, , vol.33, p.46", "text": "La fusion de l'acier pour qu'il ait les qualités qu'on recherche ne peut se faire avec un flux où il entre des matières charbonneuses; celles-ci dans la fusion le rendent intraitable." } ], "glosses": [ "Que l'on ne peut pas traiter." ], "raw_tags": [ "Didactique" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Serge Mirjean", "text": "Le percepteur est un homme vraiment intraitable dans l'exercice de ses ponctions." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Joseph Balsamo, 1846", "text": "[…] elle avait été provisoirement habillée par une des femmes de chambre de madame de Noailles, cette dame d’honneur intraitable que la dauphine appelait madame l’Étiquette." } ], "glosses": [ "Caractéristique d'une personne avec laquelle il est impossible de négocier." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il est intraitable sur ce point." } ], "glosses": [ "À qui on ne peut faire entendre raison sur quelque chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Patrick Senécal, Hell.com, Éditions Alire, Québec, 2009, p. 024.", "text": "Il revoit cet adolescent aux lunettes démodées, aux cheveux intraitables, aux dents grotesques, à qui presque personne ne parlait …." } ], "glosses": [ "Qui semble se refuser de se plier à la volonté humaine." ], "raw_tags": [ "Par animisme" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tʁɛ.tabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intraitable.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ferme" }, { "word": "impitoyable" }, { "word": "inébranlable" }, { "word": "intransigeant" }, { "word": "insociable" }, { "word": "irréductible" }, { "word": "invivable" }, { "word": "sévère" }, { "word": "inflexible" }, { "word": "radical" }, { "word": "rigoureux" }, { "word": "strict" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "inflexible" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "muker" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "nepokoran" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "neukrotiv" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "nekonciliebla" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "intractable" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "intransigent" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "intratabil" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "inflexibil" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "omedgörlig" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "oresonlig" } ], "word": "intraitable" }
Download raw JSONL data for intraitable meaning in Français (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.