"dîme" meaning in Français

See dîme in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dim\, dim, d͡zim, diːm Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dîme.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-dîme.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dîme.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dîme.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dîme.wav Forms: dîmes [plural]
  1. Portion des grains, des vins, des fruits, etc., qui se payait à l’église, ou au seigneur du lieu, et qui en était ordinairement le dixième.
    Sense id: fr-dîme-fr-noun-zC9fUo-f Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la religion, Lexique en français de l’histoire Topics: history, religion
  2. Prélèvement qui se faisait sur les Juifs du dixième des fruits de la terre pour offrir au Seigneur ou pour donner aux lévites.
    Sense id: fr-dîme-fr-noun-NerPz3Bs Categories (other): Lexique en français de la religion, Lexique en français de l’histoire Topics: history, religion
  3. Nom d’une petite monnaie.
    Sense id: fr-dîme-fr-noun-maMpgBN9 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’histoire Topics: history
  4. Gratification, prélèvement selon un pourcentage déterminé. Tags: broadly
    Sense id: fr-dîme-fr-noun-kyd8mNii Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: dime, décimateur, novale, portion congrue, prémices Translations: Zehnt [masculine] (Allemand), Gebühr [feminine] (Allemand), Abgabe [feminine] (Allemand), tithe (Anglais), detxema (Basque), hamarren (Basque), deog [masculine] (Breton), desetina (Croate), ladime (Créole réunionnais), diezmo (Espagnol), מַעֲשֵׂר [masculine] (Hébreu ancien), dismo (Ido), decima (Italien), tiende (Néerlandais), dèime (Occitan), dèume (Occitan), dziesięcina [feminine] (Polonais), dízimo [masculine] (Portugais), десятина (desjatina) (Russe), desátek [masculine] (Tchèque)

Verb

IPA: \dim\ Forms: je dîme [indicative, present], il/elle/on dîme [indicative, present], que je dîme [subjunctive, present], qu’il/elle/on dîme [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dîmer. Form of: dîmer
    Sense id: fr-dîme-fr-verb-xTtxiett
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dîmer. Form of: dîmer
    Sense id: fr-dîme-fr-verb-EEmLrdCu Categories (other): Exemples en français
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe dîmer. Form of: dîmer
    Sense id: fr-dîme-fr-verb-Jk27n2r2
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe dîmer. Form of: dîmer
    Sense id: fr-dîme-fr-verb-XZD623z8
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe dîmer. Form of: dîmer
    Sense id: fr-dîme-fr-verb-5~oKk7xr
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Demi"
    },
    {
      "word": "demi"
    },
    {
      "word": "idem"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la noblesse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du droit féodal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole réunionnais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Î en français",
      "orig": "î en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dîmaire"
    },
    {
      "word": "dîme ecclésiastique"
    },
    {
      "word": "dîme inféodée"
    },
    {
      "sense": "dîmes perçues sur les choses qui provenaient en partie des héritages et en partie de l’industrie",
      "word": "dîmes mixtes"
    },
    {
      "word": "dîme saladine"
    },
    {
      "word": "dîmer"
    },
    {
      "word": "dîmeur"
    },
    {
      "word": "grosse dîme"
    },
    {
      "word": "lever la dîme"
    },
    {
      "word": "dîme de sang"
    },
    {
      "sense": "celles qui se levaient sur les menus grains et sur le menu bétail",
      "word": "menues dîmes"
    },
    {
      "sense": "celles qu’on levait sur les légumes, le chanvre, etc.",
      "word": "vertes dîmes"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français dixme, lui-même du latin decima (pars) qui donne aussi le dérivé savant décime.",
    "Les éditions de 1694 et 1718 du Dictionnaire de l’Académie admettent trois formes : dîme, disme ou dixme. Celles de 1740 et 1762 n’acceptent plus l’ancien disme mais encore dixme dont on souligne « qu’on ne prononce point l’x qui ne sert qu’à allonger la première syllabe ». Après quoi, les dictionnaires notent uniquement dîme. Les mêmes éditions du Dictionnaire de l’Académie qui donnent dixme, écrivent aussi les dérivés dixmer, dixmeur.",
    "Le mot peut aujourd’hui être écrit dime depuis les rectifications orthographiques de 1990.",
    "(1135) substantif masculin : disme « le dixième » ; (Vers 1160) substantif féminin diesme « la dixième partie » ; (1174-76) disme « fraction de récolte versée à l’église (ou au seigneur) »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dîmes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "dime"
    },
    {
      "word": "décimateur"
    },
    {
      "word": "novale"
    },
    {
      "word": "portion congrue"
    },
    {
      "word": "prémices"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anonyme, Le Clergé en Espagne, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1",
          "text": "Le clergé espagnol possédait d’immenses propriétés outre les dîmes."
        },
        {
          "ref": "Anonyme, Mexique - Situation des partis, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1",
          "text": "L’assemblée de Jalisco alla encore plus loin : elle retira au clergé la perception des dîmes, et la confia à une junte de cinq membres, dont un seul ecclésiastique."
        },
        {
          "ref": "Louis Thomassin, Ancienne & nouvelle discipline de l’Église, volume 5, 1865",
          "text": "Innocent III trouva bon qu’on donnât à ferme les dîmes, pourvu que ce ne fût pas les donner à fief, ou aliéner, plutôt qu’affermer."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Lachance, «L’apôtre de Québec»: voici le nouveau «palais» du «roi» Paul Mukendi, Le Journal de Québec, 23 novembre 2020",
          "text": "Mukendi réclamait à chacun de ses fidèles «une dîme d’environ 10 % de leur propre revenu»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Portion des grains, des vins, des fruits, etc., qui se payait à l’église, ou au seigneur du lieu, et qui en était ordinairement le dixième."
      ],
      "id": "fr-dîme-fr-noun-zC9fUo-f",
      "topics": [
        "history",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prélèvement qui se faisait sur les Juifs du dixième des fruits de la terre pour offrir au Seigneur ou pour donner aux lévites."
      ],
      "id": "fr-dîme-fr-noun-NerPz3Bs",
      "topics": [
        "history",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Journal officiel, 16 mai 1875, page 3476,3ᵉ col. — cité par Littré",
          "text": "Cette nouvelle pièce valant un franc est surtout destinée aux États de la côte du Pacifique où circule la dîme d’argent valant 50 centimes"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom d’une petite monnaie."
      ],
      "id": "fr-dîme-fr-noun-maMpgBN9",
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Gaboriau, L’Argent des autres , 1874",
          "text": "C'est que sur toutes les affaires véreuses, sur toutes les opérations suspectes, il prélève une dime."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 141",
          "text": "Les anciens impôts coraniques de l’achour ou dîme sur les récoltes et du zekat représentant le 2,5% de la valeur des troupeaux avaient été supprimés dès 1901 et remplacés, en théorie seulement, par le tertib qui n'avait aucun caractère religieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gratification, prélèvement selon un pourcentage déterminé."
      ],
      "id": "fr-dîme-fr-noun-kyd8mNii",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dim\\"
    },
    {
      "ipa": "dim",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "ipa": "d͡zim",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dîme.wav",
      "ipa": "diːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dîme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dîme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dîme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-dîme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dîme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dîme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-dîme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dîme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dîme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dîme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dîme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dîme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dîme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dîme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dîme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dîme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dîme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dîme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dîme.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zehnt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gebühr"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Abgabe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "tithe"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "detxema"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "hamarren"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "deog"
    },
    {
      "lang": "Créole réunionnais",
      "lang_code": "rcf",
      "word": "ladime"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "desetina"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "diezmo"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מַעֲשֵׂר"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "dismo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "decima"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tiende"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "dèime"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "dèume"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dziesięcina"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dízimo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "desjatina",
      "word": "десятина"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "desátek"
    }
  ],
  "word": "dîme"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Demi"
    },
    {
      "word": "demi"
    },
    {
      "word": "idem"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la noblesse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du droit féodal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Î en français",
      "orig": "î en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français dixme, lui-même du latin decima (pars) qui donne aussi le dérivé savant décime.",
    "Les éditions de 1694 et 1718 du Dictionnaire de l’Académie admettent trois formes : dîme, disme ou dixme. Celles de 1740 et 1762 n’acceptent plus l’ancien disme mais encore dixme dont on souligne « qu’on ne prononce point l’x qui ne sert qu’à allonger la première syllabe ». Après quoi, les dictionnaires notent uniquement dîme. Les mêmes éditions du Dictionnaire de l’Académie qui donnent dixme, écrivent aussi les dérivés dixmer, dixmeur.",
    "Le mot peut aujourd’hui être écrit dime depuis les rectifications orthographiques de 1990.",
    "(1135) substantif masculin : disme « le dixième » ; (Vers 1160) substantif féminin diesme « la dixième partie » ; (1174-76) disme « fraction de récolte versée à l’église (ou au seigneur) »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je dîme",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on dîme",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je dîme",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on dîme",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dîmer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dîmer."
      ],
      "id": "fr-dîme-fr-verb-xTtxiett"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre troisième",
          "text": "Aussi, le vol sournois qui ravage les bois, qui dîme les guérets, les prés et les vignes, devenu général dans cette vallée, dégénéra-t-il promptement en droit dans les communes de Blangy, de Couches et de Cerneux, sur lesquelles s’étendait le domaine des Aigues."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "dîmer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dîmer."
      ],
      "id": "fr-dîme-fr-verb-EEmLrdCu"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dîmer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe dîmer."
      ],
      "id": "fr-dîme-fr-verb-Jk27n2r2"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dîmer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe dîmer."
      ],
      "id": "fr-dîme-fr-verb-XZD623z8"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dîmer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe dîmer."
      ],
      "id": "fr-dîme-fr-verb-5~oKk7xr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dim\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dîme"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Demi"
    },
    {
      "word": "demi"
    },
    {
      "word": "idem"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la noblesse",
    "Lexique en français du droit féodal",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en créole réunionnais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en hébreu ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en tchèque",
    "français",
    "î en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dîmaire"
    },
    {
      "word": "dîme ecclésiastique"
    },
    {
      "word": "dîme inféodée"
    },
    {
      "sense": "dîmes perçues sur les choses qui provenaient en partie des héritages et en partie de l’industrie",
      "word": "dîmes mixtes"
    },
    {
      "word": "dîme saladine"
    },
    {
      "word": "dîmer"
    },
    {
      "word": "dîmeur"
    },
    {
      "word": "grosse dîme"
    },
    {
      "word": "lever la dîme"
    },
    {
      "word": "dîme de sang"
    },
    {
      "sense": "celles qui se levaient sur les menus grains et sur le menu bétail",
      "word": "menues dîmes"
    },
    {
      "sense": "celles qu’on levait sur les légumes, le chanvre, etc.",
      "word": "vertes dîmes"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français dixme, lui-même du latin decima (pars) qui donne aussi le dérivé savant décime.",
    "Les éditions de 1694 et 1718 du Dictionnaire de l’Académie admettent trois formes : dîme, disme ou dixme. Celles de 1740 et 1762 n’acceptent plus l’ancien disme mais encore dixme dont on souligne « qu’on ne prononce point l’x qui ne sert qu’à allonger la première syllabe ». Après quoi, les dictionnaires notent uniquement dîme. Les mêmes éditions du Dictionnaire de l’Académie qui donnent dixme, écrivent aussi les dérivés dixmer, dixmeur.",
    "Le mot peut aujourd’hui être écrit dime depuis les rectifications orthographiques de 1990.",
    "(1135) substantif masculin : disme « le dixième » ; (Vers 1160) substantif féminin diesme « la dixième partie » ; (1174-76) disme « fraction de récolte versée à l’église (ou au seigneur) »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dîmes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "dime"
    },
    {
      "word": "décimateur"
    },
    {
      "word": "novale"
    },
    {
      "word": "portion congrue"
    },
    {
      "word": "prémices"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la religion",
        "Lexique en français de l’histoire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anonyme, Le Clergé en Espagne, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1",
          "text": "Le clergé espagnol possédait d’immenses propriétés outre les dîmes."
        },
        {
          "ref": "Anonyme, Mexique - Situation des partis, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1",
          "text": "L’assemblée de Jalisco alla encore plus loin : elle retira au clergé la perception des dîmes, et la confia à une junte de cinq membres, dont un seul ecclésiastique."
        },
        {
          "ref": "Louis Thomassin, Ancienne & nouvelle discipline de l’Église, volume 5, 1865",
          "text": "Innocent III trouva bon qu’on donnât à ferme les dîmes, pourvu que ce ne fût pas les donner à fief, ou aliéner, plutôt qu’affermer."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Lachance, «L’apôtre de Québec»: voici le nouveau «palais» du «roi» Paul Mukendi, Le Journal de Québec, 23 novembre 2020",
          "text": "Mukendi réclamait à chacun de ses fidèles «une dîme d’environ 10 % de leur propre revenu»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Portion des grains, des vins, des fruits, etc., qui se payait à l’église, ou au seigneur du lieu, et qui en était ordinairement le dixième."
      ],
      "topics": [
        "history",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la religion",
        "Lexique en français de l’histoire"
      ],
      "glosses": [
        "Prélèvement qui se faisait sur les Juifs du dixième des fruits de la terre pour offrir au Seigneur ou pour donner aux lévites."
      ],
      "topics": [
        "history",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’histoire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Journal officiel, 16 mai 1875, page 3476,3ᵉ col. — cité par Littré",
          "text": "Cette nouvelle pièce valant un franc est surtout destinée aux États de la côte du Pacifique où circule la dîme d’argent valant 50 centimes"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom d’une petite monnaie."
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Gaboriau, L’Argent des autres , 1874",
          "text": "C'est que sur toutes les affaires véreuses, sur toutes les opérations suspectes, il prélève une dime."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 141",
          "text": "Les anciens impôts coraniques de l’achour ou dîme sur les récoltes et du zekat représentant le 2,5% de la valeur des troupeaux avaient été supprimés dès 1901 et remplacés, en théorie seulement, par le tertib qui n'avait aucun caractère religieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gratification, prélèvement selon un pourcentage déterminé."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dim\\"
    },
    {
      "ipa": "dim",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "ipa": "d͡zim",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dîme.wav",
      "ipa": "diːm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dîme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dîme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dîme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-dîme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dîme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-dîme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-dîme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dîme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dîme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dîme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dîme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dîme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dîme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-dîme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-dîme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dîme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dîme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dîme.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-dîme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dîme.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zehnt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gebühr"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Abgabe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "tithe"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "detxema"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "hamarren"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "deog"
    },
    {
      "lang": "Créole réunionnais",
      "lang_code": "rcf",
      "word": "ladime"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "desetina"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "diezmo"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מַעֲשֵׂר"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "dismo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "decima"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tiende"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "dèime"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "dèume"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dziesięcina"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dízimo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "desjatina",
      "word": "десятина"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "desátek"
    }
  ],
  "word": "dîme"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Demi"
    },
    {
      "word": "demi"
    },
    {
      "word": "idem"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Lexique en français de la noblesse",
    "Lexique en français du droit féodal",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "français",
    "î en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français dixme, lui-même du latin decima (pars) qui donne aussi le dérivé savant décime.",
    "Les éditions de 1694 et 1718 du Dictionnaire de l’Académie admettent trois formes : dîme, disme ou dixme. Celles de 1740 et 1762 n’acceptent plus l’ancien disme mais encore dixme dont on souligne « qu’on ne prononce point l’x qui ne sert qu’à allonger la première syllabe ». Après quoi, les dictionnaires notent uniquement dîme. Les mêmes éditions du Dictionnaire de l’Académie qui donnent dixme, écrivent aussi les dérivés dixmer, dixmeur.",
    "Le mot peut aujourd’hui être écrit dime depuis les rectifications orthographiques de 1990.",
    "(1135) substantif masculin : disme « le dixième » ; (Vers 1160) substantif féminin diesme « la dixième partie » ; (1174-76) disme « fraction de récolte versée à l’église (ou au seigneur) »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je dîme",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on dîme",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je dîme",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on dîme",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dîmer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dîmer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre troisième",
          "text": "Aussi, le vol sournois qui ravage les bois, qui dîme les guérets, les prés et les vignes, devenu général dans cette vallée, dégénéra-t-il promptement en droit dans les communes de Blangy, de Couches et de Cerneux, sur lesquelles s’étendait le domaine des Aigues."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "dîmer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe dîmer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dîmer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe dîmer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dîmer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe dîmer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dîmer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe dîmer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dim\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dîme"
}

Download raw JSONL data for dîme meaning in Français (12.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.