See clos in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "cols" }, { "word": "LOSC" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux de boules", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\lo\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en berrichon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "clos-masure" }, { "word": "clos-vougeot" }, { "word": "enclos" } ], "etymology_texts": [ "Participe passé de clore, du latin clausus, participe passé de claudĕre, « clore, fermer »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un clos de vingt arpents." }, { "text": "Un clos de vigne." }, { "ref": "Joachim du Bellay, Heureux qui comme Ulysse, 1558", "text": "Reverrai je le clos de ma pauvre maison" } ], "glosses": [ "Espace de terre cultivé et fermé de murs ou de haies, de fossés, etc." ], "id": "fr-clos-fr-noun--KsC3OTC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gérard Boutet, La belle ouvrage, Éditions de Borée, 2003, page 151", "text": "Terroir de clos honorés jusque sur les tables royales, l’Orléanais se vantait de posséder sa propre « façon de barillerie » qu’on pouvait reconnaître de Jargeau à Beaugency." } ], "glosses": [ "Parcelle plantée de vigne." ], "id": "fr-clos-fr-noun-MWywE69u", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Rhône-Alpes", "orig": "français de Rhône-Alpes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "J.-M.Percier, Les joueurs de boules, La Boule, Lyon, 5 juin 1898, page 3", "text": "Les joueurs émérites\nFont, pour vider des pots,\nDe fréquentes visites\nAux tonnelles du clos.\nQuand le petit vin coule,\nDisent-ils finement,\nOn lance mieux la boule,\nIncontestablement." }, { "ref": "M.Chaux, Notre sport - Les terrains de jeux, La France bouliste, 31 juillet 1931, page 1", "text": "Et puis dans un clos, on est mieux chez soi, entre amis, entre bons copains pour qui la partie de boules est, avant tout, une façon de se rencontrer et de passer quelques heures ensemble." } ], "glosses": [ "Terrain généralement clos consacré au jeu de boules, en principe attaché à un débit de boissons, ombragé et pourvu d’une buvette." ], "id": "fr-clos-fr-noun-hrHkb9hX", "raw_tags": [ "Rhône-Alpes" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français de Belgique", "orig": "français de Belgique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Regroupement d’habitations ou d’immeubles auquel on accède habituellement par une seule voirie en cul-de-sac." ], "id": "fr-clos-fr-noun-4Vlqg9Ok", "raw_tags": [ "Belgique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klo\\" }, { "ipa": "\\klo\\", "rhymes": "\\lo\\" }, { "ipa": "\\klo\\" }, { "audio": "Fr-clos.ogg", "ipa": "klo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Fr-clos.ogg/Fr-clos.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-clos.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "enclosed" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "enclosure" }, { "lang": "Berrichon", "lang_code": "berrichon", "word": "clous" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĉirkaŭbarita kulturejo" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "cllôz" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "klozajo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "omheind stuk land" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "închis" } ], "word": "clos" } { "anagrams": [ { "word": "cols" }, { "word": "LOSC" } ], "antonyms": [ { "word": "ouvert" }, { "word": "inachevé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux de boules", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\lo\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en alémanique alsacien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à bouche close" }, { "word": "à porte close" }, { "word": "bouche close" }, { "word": "champ clos" }, { "word": "déclos" }, { "word": "demi-clos" }, { "word": "entre-clos" }, { "word": "en vase clos" }, { "word": "forêt close" }, { "word": "huis clos" }, { "word": "lit-clos" }, { "word": "maison close" }, { "word": "mi-clos" }, { "word": "nuit close" }, { "word": "poing clos" }, { "word": "porte close" }, { "word": "trouver porte close" } ], "etymology_texts": [ "Participe passé de clore, du latin clausus, participe passé de claudĕre, « clore, fermer »." ], "forms": [ { "form": "close", "ipas": [ "\\kloz\\" ], "raw_tags": [ "Masculin :Modèle:!colspan=\"2\"| clos \\klo\\" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "closes", "ipas": [ "\\kloz\\" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "word": "l’incident est clos" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, Nana", "text": "Les yeux à demi clos, ce chat gardait seul la maison […]." }, { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 47", "text": "Dès qu'il fait beau, la moindre brise soulève une fine poussière basaltique qui noircit tous les objets et pénètre dans les habitations les mieux closes." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "[…], je vis tragiquement émerger de la nuit une étonnante masure en ruines à un étage, aux persiennes vermoulues et closes." } ], "glosses": [ "Fermé." ], "id": "fr-clos-fr-adj-GDYnSdHW" }, { "glosses": [ "Entouré d’une clôture." ], "id": "fr-clos-fr-adj-WbNUNOO9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Margueritte, Le cadavre maquillé : La S.D.N. (Mars-Septembre 1936), Flammarion, 1936, page 83", "text": "La 18ᵉ séance de l'Assemblée de septembre ajournée, mais non close, pour donner le temps de jouer à l’application des sanctions et au « jugement de Dieu » dans le duel italo-éthiopien, allait s'ouvrir." }, { "text": "à la nuit close : au moment où la nuit est totale." }, { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Chansons et légendes du Valois, 1854", "text": "Celui-ci la retient jusqu'à la nuit close, et ne veut plus la laisser partir." }, { "ref": "André Gide, Les Caves du Vatican, 1914", "text": "La nuit à présent était close." } ], "glosses": [ "Dont il n'est plus question ; terminé ; achevé." ], "id": "fr-clos-fr-adj-ZnIe7Xln" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "lien=https://www.lpsm.paris/pageperso/nourdin/LeSiteDeLAgregatif/cr6.html", "text": "Les corps finis ne sont pas algébriquement clos.", "translation": "lpsm.paris" } ], "glosses": [ "Stable." ], "id": "fr-clos-fr-adj-e692gHxR", "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klo\\" }, { "ipa": "\\klo\\", "rhymes": "\\lo\\" }, { "ipa": "\\klo\\" }, { "audio": "Fr-clos.ogg", "ipa": "klo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Fr-clos.ogg/Fr-clos.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-clos.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "word": "züe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shut" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "closed" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "lukket" } ], "word": "clos" } { "anagrams": [ { "word": "cols" }, { "word": "LOSC" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux de boules", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\lo\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Participe passé de clore, du latin clausus, participe passé de claudĕre, « clore, fermer »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "clore" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin (singulier ou pluriel) de clore." ], "id": "fr-clos-fr-verb-kdzGWuEX" }, { "form_of": [ { "word": "clore" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de clore." ], "id": "fr-clos-fr-verb-zeT8sBcJ" }, { "form_of": [ { "word": "clore" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de clore." ], "id": "fr-clos-fr-verb-OfB3wIPp" }, { "form_of": [ { "word": "clore" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de clore." ], "id": "fr-clos-fr-verb-bdkLT4JI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klo\\" }, { "ipa": "\\klo\\", "rhymes": "\\lo\\" }, { "ipa": "\\klo\\" }, { "audio": "Fr-clos.ogg", "ipa": "klo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Fr-clos.ogg/Fr-clos.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-clos.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "clos" }
{ "anagrams": [ { "word": "cols" }, { "word": "LOSC" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français des jeux de boules", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\lo\\", "Traductions en anglais", "Traductions en berrichon", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo", "Traductions en ido", "Traductions en néerlandais", "Traductions en roumain", "français" ], "derived": [ { "word": "clos-masure" }, { "word": "clos-vougeot" }, { "word": "enclos" } ], "etymology_texts": [ "Participe passé de clore, du latin clausus, participe passé de claudĕre, « clore, fermer »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Un clos de vingt arpents." }, { "text": "Un clos de vigne." }, { "ref": "Joachim du Bellay, Heureux qui comme Ulysse, 1558", "text": "Reverrai je le clos de ma pauvre maison" } ], "glosses": [ "Espace de terre cultivé et fermé de murs ou de haies, de fossés, etc." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gérard Boutet, La belle ouvrage, Éditions de Borée, 2003, page 151", "text": "Terroir de clos honorés jusque sur les tables royales, l’Orléanais se vantait de posséder sa propre « façon de barillerie » qu’on pouvait reconnaître de Jargeau à Beaugency." } ], "glosses": [ "Parcelle plantée de vigne." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de Rhône-Alpes" ], "examples": [ { "ref": "J.-M.Percier, Les joueurs de boules, La Boule, Lyon, 5 juin 1898, page 3", "text": "Les joueurs émérites\nFont, pour vider des pots,\nDe fréquentes visites\nAux tonnelles du clos.\nQuand le petit vin coule,\nDisent-ils finement,\nOn lance mieux la boule,\nIncontestablement." }, { "ref": "M.Chaux, Notre sport - Les terrains de jeux, La France bouliste, 31 juillet 1931, page 1", "text": "Et puis dans un clos, on est mieux chez soi, entre amis, entre bons copains pour qui la partie de boules est, avant tout, une façon de se rencontrer et de passer quelques heures ensemble." } ], "glosses": [ "Terrain généralement clos consacré au jeu de boules, en principe attaché à un débit de boissons, ombragé et pourvu d’une buvette." ], "raw_tags": [ "Rhône-Alpes" ] }, { "categories": [ "français de Belgique" ], "glosses": [ "Regroupement d’habitations ou d’immeubles auquel on accède habituellement par une seule voirie en cul-de-sac." ], "raw_tags": [ "Belgique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klo\\" }, { "ipa": "\\klo\\", "rhymes": "\\lo\\" }, { "ipa": "\\klo\\" }, { "audio": "Fr-clos.ogg", "ipa": "klo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Fr-clos.ogg/Fr-clos.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-clos.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "enclosed" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "enclosure" }, { "lang": "Berrichon", "lang_code": "berrichon", "word": "clous" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĉirkaŭbarita kulturejo" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "cllôz" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "klozajo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "omheind stuk land" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "închis" } ], "word": "clos" } { "anagrams": [ { "word": "cols" }, { "word": "LOSC" } ], "antonyms": [ { "word": "ouvert" }, { "word": "inachevé" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Lexique en français des jeux de boules", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\lo\\", "Traductions en alémanique alsacien", "Traductions en anglais", "Traductions en danois", "français" ], "derived": [ { "word": "à bouche close" }, { "word": "à porte close" }, { "word": "bouche close" }, { "word": "champ clos" }, { "word": "déclos" }, { "word": "demi-clos" }, { "word": "entre-clos" }, { "word": "en vase clos" }, { "word": "forêt close" }, { "word": "huis clos" }, { "word": "lit-clos" }, { "word": "maison close" }, { "word": "mi-clos" }, { "word": "nuit close" }, { "word": "poing clos" }, { "word": "porte close" }, { "word": "trouver porte close" } ], "etymology_texts": [ "Participe passé de clore, du latin clausus, participe passé de claudĕre, « clore, fermer »." ], "forms": [ { "form": "close", "ipas": [ "\\kloz\\" ], "raw_tags": [ "Masculin :Modèle:!colspan=\"2\"| clos \\klo\\" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "closes", "ipas": [ "\\kloz\\" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "word": "l’incident est clos" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, Nana", "text": "Les yeux à demi clos, ce chat gardait seul la maison […]." }, { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 47", "text": "Dès qu'il fait beau, la moindre brise soulève une fine poussière basaltique qui noircit tous les objets et pénètre dans les habitations les mieux closes." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "[…], je vis tragiquement émerger de la nuit une étonnante masure en ruines à un étage, aux persiennes vermoulues et closes." } ], "glosses": [ "Fermé." ] }, { "glosses": [ "Entouré d’une clôture." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Margueritte, Le cadavre maquillé : La S.D.N. (Mars-Septembre 1936), Flammarion, 1936, page 83", "text": "La 18ᵉ séance de l'Assemblée de septembre ajournée, mais non close, pour donner le temps de jouer à l’application des sanctions et au « jugement de Dieu » dans le duel italo-éthiopien, allait s'ouvrir." }, { "text": "à la nuit close : au moment où la nuit est totale." }, { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Chansons et légendes du Valois, 1854", "text": "Celui-ci la retient jusqu'à la nuit close, et ne veut plus la laisser partir." }, { "ref": "André Gide, Les Caves du Vatican, 1914", "text": "La nuit à présent était close." } ], "glosses": [ "Dont il n'est plus question ; terminé ; achevé." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des mathématiques" ], "examples": [ { "ref": "lien=https://www.lpsm.paris/pageperso/nourdin/LeSiteDeLAgregatif/cr6.html", "text": "Les corps finis ne sont pas algébriquement clos.", "translation": "lpsm.paris" } ], "glosses": [ "Stable." ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klo\\" }, { "ipa": "\\klo\\", "rhymes": "\\lo\\" }, { "ipa": "\\klo\\" }, { "audio": "Fr-clos.ogg", "ipa": "klo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Fr-clos.ogg/Fr-clos.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-clos.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "word": "züe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "shut" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "closed" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "lukket" } ], "word": "clos" } { "anagrams": [ { "word": "cols" }, { "word": "LOSC" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Lexique en français des jeux de boules", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\lo\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Participe passé de clore, du latin clausus, participe passé de claudĕre, « clore, fermer »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "clore" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin (singulier ou pluriel) de clore." ] }, { "form_of": [ { "word": "clore" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de clore." ] }, { "form_of": [ { "word": "clore" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de clore." ] }, { "form_of": [ { "word": "clore" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de clore." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\klo\\" }, { "ipa": "\\klo\\", "rhymes": "\\lo\\" }, { "ipa": "\\klo\\" }, { "audio": "Fr-clos.ogg", "ipa": "klo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Fr-clos.ogg/Fr-clos.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-clos.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-clos.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-clos.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "clos" }
Download raw JSONL data for clos meaning in Français (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.