See buse in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "beus" }, { "word": "bues" }, { "word": "bués" }, { "word": "sube" }, { "word": "subé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons alcoolisées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Buses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en atikamekw", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bas-sorabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en biélorusse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frioulan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en haut-sorabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ladin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en macédonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maltais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en romanche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en samoan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sarde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vlax", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "buse à dos gris" }, { "word": "buse à épaulettes" }, { "word": "buse à face noire" }, { "word": "buse à gorge blanche" }, { "word": "buse à gros bec" }, { "word": "buse à queue barrée" }, { "word": "buse à queue blanche" }, { "word": "buse à queue courte" }, { "word": "buse à queue rousse" }, { "word": "buse à sourcils blancs" }, { "word": "buse à tête blanche" }, { "word": "buse aguia" }, { "word": "buse ardoisée" }, { "word": "buse augure" }, { "word": "buse barrée" }, { "word": "buse blanche" }, { "word": "buse bleue du Chili" }, { "word": "buse bondrée" }, { "word": "buse buson" }, { "word": "buse cendrée" }, { "word": "buse commune" }, { "word": "buse couronnée" }, { "word": "buse cul-blanc" }, { "word": "buse d’Afrique" }, { "word": "buse d’Archer" }, { "word": "buse de Chine" }, { "word": "buse de Harris" }, { "word": "buse de Madagascar" }, { "word": "buse de Patagonie" }, { "word": "buse de Ridgway" }, { "word": "buse de Russie" }, { "word": "buse de Swainson" }, { "word": "buse des Galapagos" }, { "word": "buse des mangroves" }, { "word": "buse d’Hawaï" }, { "word": "buse du puna" }, { "word": "buse échasse" }, { "word": "buse féroce" }, { "word": "buse grise" }, { "word": "buse lacernulée" }, { "word": "buse mantelée" }, { "word": "buse montagnarde" }, { "word": "buse noir et blanc" }, { "word": "buse noire" }, { "word": "buse pattue" }, { "word": "buse plombée" }, { "word": "buse rouilleuse" }, { "word": "buse rounoir" }, { "word": "buse roussâtre" }, { "word": "buse semiplombée" }, { "word": "buse solitaire" }, { "word": "buse tricolore" }, { "word": "buse urubu" }, { "word": "buse variable" }, { "word": "buse vulgaire" }, { "word": "buser" }, { "word": "petite buse" }, { "raw_tags": [ "par analogie, personne qui a l’esprit étroit et reste difficile à faire changer d’avis" ], "word": "tête de buse" }, { "word": "triple buse" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) Du latin buteo (« buse ») devenu *busio en bas-latin → voir buison et buson en ancien français. Ou de l’arabe باز, bâz (« faucon »)." ], "forms": [ { "form": "buses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "butéonier" }, { "word": "butéonière" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le cri de la buse variable ressemble à un miaulement haut perché, on dit qu’elle piaule." }, { "ref": "Michèle Lenoble-Pinson, Poil et plume, 1989", "text": "En outre, la buse, comme l’aigle et le milan, fait partie des oiseaux ignobles, c’est-à-dire des oiseaux de proie qui ne se laissent pas dresser pour la chasse au vol." }, { "ref": "Alphonse Daudet, La mort de Chauvin, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 101", "text": "Grand, sec, grisonnant, le visage enflammé, le nez en bec de buse." } ], "glosses": [ "Oiseau de proie, rapace diurne (falconiforme) de la famille des accipitridés, du genre Buteo, au plumage brun tacheté et que l’on considère comme dépourvu d’intelligence et dont il existe plusieurs espèces en Europe." ], "id": "fr-buse-fr-noun-dpwkNYmO", "topics": [ "ornithology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gabriel Randon, « Sarcey génial » in Mercure de France, novembre 1892, page 230", "text": "Zut ! j'en ai assez d'être traité de buse, de serin, de vieille rosse, etc., dans toutes les gazettes possibles." }, { "ref": "Georges Courteline, Le commissaire est bon enfant, 1899", "text": "Floche, retombant sans transition de l’accalmie à la fureur. — Nom de Dieu d’imbécile ! Buse ! Brute !" }, { "ref": "Sylvie Germain, Brèves de solitude, Éditions Albin Michel, 2021", "text": "Tu n'es qu'un chichiteux, lui dit sa mère, un emmerdeur, précisent les autres membres de sa famille et ses amis, une foutue buse, déplore sa compagne." }, { "ref": "Commentaire Rogergaga page satirique, 2/10/2024", "text": "David James n’était pas surfait, absolument tout le monde savait qu’il était une buse." } ], "glosses": [ "Personne ignorante, stupide ou bornée ; sot, idiot." ], "id": "fr-buse-fr-noun-hRsA0S6k", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Belgique", "orig": "français de Belgique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Alors, tu as réussi ton concours d’entrée ? Ne m’en parle pas, je me suis pris une buse !" } ], "glosses": [ "Échec à une élection, à un examen etc." ], "id": "fr-buse-fr-noun-JdlJ3sG2", "raw_tags": [ "Belgique", "Nord de la France et Champagne" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Meubles héraldiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "D’argent à un tourteau de gueules (buse), qui est des Seigneurs de Montpellier’' → voir illustration « armoiries avec une buse »" } ], "glosses": [ "Meuble représentant un disque de couleur rouge dans les armoiries. Il s’agit de l’ancien nom du tourteau de gueules, bien que certains auteurs l’ont également donné au tourteau de pourpre. À rapprocher de besant, besant-tourteau, gulpe, guse, heurte, œil de faucon, ogoesse, plate, pomme, somme, tourteau, tourteau-besant et volet." ], "id": "fr-buse-fr-noun-XSozW5gd", "tags": [ "rare" ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byz\\" }, { "audio": "Fr-Paris--buse.ogg", "ipa": "byɮ͡z", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Fr-Paris--buse.ogg/Fr-Paris--buse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--buse.ogg", "raw_tags": [ "avec sigmatisme latéral" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "rapace", "word": "huta" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bussard" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "rapace", "word": "buzzard" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "rapace", "word": "hawk" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "saqawa", "sense": "rapace", "word": "سقاوة" }, { "lang": "Atikamekw", "lang_code": "atj", "sense": "rapace", "word": "piponesiw" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "rapace", "word": "zapelatz" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "kanja", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "каня" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "rapace", "word": "baou" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "rapace", "word": "обикновен" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "мишелов" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "aligot" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "sense": "rapace", "word": "말똥가리" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "bisagru" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "mišar" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "rapace", "word": "musvåge" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "ratonero" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "busardo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "gavilan" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "rapace", "word": "buteo" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "rapace", "word": "hiireviu" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "rapace", "word": "músvákur" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "rapace", "word": "haukka" }, { "lang": "Frioulan", "lang_code": "fur", "sense": "rapace", "word": "cagne" }, { "lang": "Frioulan", "lang_code": "fur", "sense": "rapace", "word": "poiane" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "rapace", "word": "mûzefalk" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "rapace", "word": "àrmhaigh" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "rapace", "word": "clamhán" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "miñato" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "bexato" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "rapace", "word": "bwncath" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "γερακίνα" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "rapace", "word": "ölyv" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "rapace", "word": "busardo" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "kaajuuq", "sense": "rapace", "word": "ᑳᔫᖅ" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "rapace", "word": "músvákur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "poiana" }, { "lang": "Ladin", "lang_code": "lld", "sense": "rapace", "word": "gabinel" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "rapace", "word": "klijāns" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "rapace", "word": "suopis" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "jastreb gluvčar", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "jастреб глувчар" }, { "lang": "Maltais", "lang_code": "mt", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "kuċċarda prima" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "buizerd" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "rapace", "word": "hôbe" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "rapace", "word": "musvåk" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "tartana" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "rapace", "word": "gòira" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "myszołów" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "águia de asa redonda" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "milhafre" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "sense": "rapace", "word": "girun da mieurs" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "rapace", "word": "șorecar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kanjúk", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "канюк" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "sarýč", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "сарыч" }, { "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "sense": "rapace", "word": "sáhpánboaimmáš" }, { "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "sense": "rapace", "word": "sáhpánfálli" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "sense": "rapace", "word": "stori furapuddas" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "sense": "rapace", "word": "tappàiu" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "sense": "rapace", "word": "pilloni farrancau" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "mišar", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "мишар" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "myšiak" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "kaňa" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "kanja" }, { "lang": "Bas-sorabe", "lang_code": "dsb", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "pašturlica" }, { "lang": "Haut-sorabe", "lang_code": "hsb", "sense": "rapace", "word": "pašturlica" }, { "lang": "Haut-sorabe", "lang_code": "hsb", "sense": "rapace", "word": "paskulica" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "rapace", "word": "ormvråk" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "rapace", "word": "káně" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "rapace", "word": "şahin" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "kanjúk", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "канюк" }, { "lang": "Vlax", "lang_code": "rmy", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "worolo" }, { "lang": "Vlax", "lang_code": "rmy", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "worla" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne ignorante", "tags": [ "masculine" ], "word": "Dummkopf" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "topas", "sense": "Personne ignorante", "word": "топас" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne ignorante", "word": "domkop" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Personne ignorante", "word": "dumbom" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Échec dans une matière scolaire", "word": "buis" } ], "word": "buse" } { "anagrams": [ { "word": "beus" }, { "word": "bues" }, { "word": "bués" }, { "word": "sube" }, { "word": "subé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons alcoolisées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Buses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bucina (« trompette ») → voir buse et busel en ancien français." ], "forms": [ { "form": "buses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gaz. des trib., 17 septembre 1873, page 894", "text": "Pour ne pas dessécher complétement le bief [de la Bièvre], situé entre la rue Geoffroy-Saint-Hilaire et le bureau de l'hôpital, les ingénieurs établirent sous la voûte de l'égout collecteur une buse en bois dont le débit peut être réglé à volonté et au moyen de laquelle on effectue le remplissage du bief." } ], "glosses": [ "Canalisation utilisée pour la construction de puits ou de ponceaux ou de regards de visite." ], "id": "fr-buse-fr-noun-yM3IdxAZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’hydraulique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuelle Réju, À Quiberville, le maire se bat contre la montée des eaux, Journal La Croix, page 2, 20 mars 2015", "text": "Le fleuve lui, a été canalisé et prié de passer sous la route par un gros entonnoir appelé buse avant de se jeter dans la mer." }, { "ref": "Revue militaire belge, volume 2, 1842, page 375", "text": "Notes sur les ponts-digues en buses de planches, de tonneaux ou de gabions, pour le passage des fossés pleins d’eau courante." } ], "glosses": [ "Tuyau, ouvrage hydraulique ou routier de forme cylindrique, circulaire ou ovale." ], "id": "fr-buse-fr-noun-3lmACzV0", "raw_tags": [ "Hydraulique" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la technique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’hydraulique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cet aspirateur vient avec plusieurs buses." } ], "glosses": [ "Accessoire de forme cylindrique, généralement creux et destiné à l’aspiration." ], "id": "fr-buse-fr-noun-euWmeP8u", "raw_tags": [ "Hydraulique" ], "topics": [ "technical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la technique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’hydraulique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les buses d’une imprimante à jet d’encre." }, { "text": "Les buses des injecteurs d’un moteur à essence." }, { "text": "Les buses d’un appareil de lavage de bouteilles ou de voitures automobiles." }, { "text": "Les buses de soufflage permettant de créer une concentration d'air en un point déterminé pour effectuer un séchage efficace." }, { "text": "La buse d’un chalumeau oxyacétylénique." } ], "glosses": [ "Élément creux de forme cylindrique ou conique, destiné à souffler ou à projeter de l'air, un gaz ou injecter un liquide, en quantité maîtrisée." ], "id": "fr-buse-fr-noun-CqBIIPFi", "raw_tags": [ "Hydraulique" ], "topics": [ "technical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Franquin, Gaston — Gala de gaffes à gogo, éditions J.Dupuis Fils, 1973, page 23", "text": "C’est comme des buses de poêle!" } ], "glosses": [ "Bout de tuyau en métal, devant être assemblé bout à bout avec d’autres." ], "id": "fr-buse-fr-noun-pNCR6CXz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byz\\" }, { "audio": "Fr-Paris--buse.ogg", "ipa": "byɮ͡z", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Fr-Paris--buse.ogg/Fr-Paris--buse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--buse.ogg", "raw_tags": [ "avec sigmatisme latéral" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ponceau" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "tuyau qui sert à l'écoulement d'un fluide", "tags": [ "feminine" ], "word": "Düse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "tuyau qui sert à l'écoulement d'un fluide", "word": "nozzle" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "tuyau qui sert à l'écoulement d'un fluide", "word": "ugello" } ], "word": "buse" } { "anagrams": [ { "word": "beus" }, { "word": "bues" }, { "word": "bués" }, { "word": "sube" }, { "word": "subé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons alcoolisées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Buses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du nom de marque La buse." ], "forms": [ { "form": "buses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La buse est une bière helvétique d’inspiration britannique: peu alcoolisée, légère amertume, arômes fruités." } ], "glosses": [ "Bière artisanale brassée à Villars-Sainte-Croix dans le canton de Vaud en Suisse." ], "id": "fr-buse-fr-noun-Fd-my7vT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byz\\" }, { "audio": "Fr-Paris--buse.ogg", "ipa": "byɮ͡z", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Fr-Paris--buse.ogg/Fr-Paris--buse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--buse.ogg", "raw_tags": [ "avec sigmatisme latéral" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "buse" } { "anagrams": [ { "word": "beus" }, { "word": "bues" }, { "word": "bués" }, { "word": "sube" }, { "word": "subé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons alcoolisées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Buses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien busto (« corset renforcé »). → voir buz, buste et busc en moyen français." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "busc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Pierre Dufreigne, Napoléon III, Un si charmant jeune homme, 2007", "text": "On devinait son corps au naturel sans les étouffements de corset, de buse, et les embarras des jupons. Quand elle passait devant la lumière de ses chandeliers, on pouvait apprécier les ombres révélatrices d’une vraie beauté." } ], "glosses": [ "Variante de busc." ], "id": "fr-buse-fr-noun-XwscnsR~", "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byz\\" }, { "audio": "Fr-Paris--buse.ogg", "ipa": "byɮ͡z", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Fr-Paris--buse.ogg/Fr-Paris--buse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--buse.ogg", "raw_tags": [ "avec sigmatisme latéral" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "buse" } { "anagrams": [ { "word": "beus" }, { "word": "bues" }, { "word": "bués" }, { "word": "sube" }, { "word": "subé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Boissons alcoolisées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Buses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je buse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on buse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je buse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on buse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "buser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de buser." ], "id": "fr-buse-fr-verb-kZ5Rp0Co" }, { "form_of": [ { "word": "buser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de buser." ], "id": "fr-buse-fr-verb-IPIhK7oI" }, { "form_of": [ { "word": "buser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de buser." ], "id": "fr-buse-fr-verb-PHpKFWdg" }, { "form_of": [ { "word": "buser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de buser." ], "id": "fr-buse-fr-verb-qFijw2Rt" }, { "form_of": [ { "word": "buser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de buser." ], "id": "fr-buse-fr-verb-Ioy6YY4b" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byz\\" }, { "audio": "Fr-Paris--buse.ogg", "ipa": "byɮ͡z", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Fr-Paris--buse.ogg/Fr-Paris--buse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--buse.ogg", "raw_tags": [ "avec sigmatisme latéral" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "buse" }
{ "anagrams": [ { "word": "beus" }, { "word": "bues" }, { "word": "bués" }, { "word": "sube" }, { "word": "subé" } ], "categories": [ "Boissons alcoolisées en français", "Buses en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en atikamekw", "Traductions en bas-sorabe", "Traductions en basque", "Traductions en biélorusse", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en corse", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en frioulan", "Traductions en frison", "Traductions en féroïen", "Traductions en galicien", "Traductions en gallois", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en gaélique écossais", "Traductions en grec", "Traductions en haut-sorabe", "Traductions en hongrois", "Traductions en interlingua", "Traductions en inuktitut", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en kazakh", "Traductions en ladin", "Traductions en letton", "Traductions en lituanien", "Traductions en macédonien", "Traductions en maltais", "Traductions en normand", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en romanche", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en samoan", "Traductions en sarde", "Traductions en serbe", "Traductions en slovaque", "Traductions en slovène", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vlax", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "buse à dos gris" }, { "word": "buse à épaulettes" }, { "word": "buse à face noire" }, { "word": "buse à gorge blanche" }, { "word": "buse à gros bec" }, { "word": "buse à queue barrée" }, { "word": "buse à queue blanche" }, { "word": "buse à queue courte" }, { "word": "buse à queue rousse" }, { "word": "buse à sourcils blancs" }, { "word": "buse à tête blanche" }, { "word": "buse aguia" }, { "word": "buse ardoisée" }, { "word": "buse augure" }, { "word": "buse barrée" }, { "word": "buse blanche" }, { "word": "buse bleue du Chili" }, { "word": "buse bondrée" }, { "word": "buse buson" }, { "word": "buse cendrée" }, { "word": "buse commune" }, { "word": "buse couronnée" }, { "word": "buse cul-blanc" }, { "word": "buse d’Afrique" }, { "word": "buse d’Archer" }, { "word": "buse de Chine" }, { "word": "buse de Harris" }, { "word": "buse de Madagascar" }, { "word": "buse de Patagonie" }, { "word": "buse de Ridgway" }, { "word": "buse de Russie" }, { "word": "buse de Swainson" }, { "word": "buse des Galapagos" }, { "word": "buse des mangroves" }, { "word": "buse d’Hawaï" }, { "word": "buse du puna" }, { "word": "buse échasse" }, { "word": "buse féroce" }, { "word": "buse grise" }, { "word": "buse lacernulée" }, { "word": "buse mantelée" }, { "word": "buse montagnarde" }, { "word": "buse noir et blanc" }, { "word": "buse noire" }, { "word": "buse pattue" }, { "word": "buse plombée" }, { "word": "buse rouilleuse" }, { "word": "buse rounoir" }, { "word": "buse roussâtre" }, { "word": "buse semiplombée" }, { "word": "buse solitaire" }, { "word": "buse tricolore" }, { "word": "buse urubu" }, { "word": "buse variable" }, { "word": "buse vulgaire" }, { "word": "buser" }, { "word": "petite buse" }, { "raw_tags": [ "par analogie, personne qui a l’esprit étroit et reste difficile à faire changer d’avis" ], "word": "tête de buse" }, { "word": "triple buse" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) Du latin buteo (« buse ») devenu *busio en bas-latin → voir buison et buson en ancien français. Ou de l’arabe باز, bâz (« faucon »)." ], "forms": [ { "form": "buses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "butéonier" }, { "word": "butéonière" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le cri de la buse variable ressemble à un miaulement haut perché, on dit qu’elle piaule." }, { "ref": "Michèle Lenoble-Pinson, Poil et plume, 1989", "text": "En outre, la buse, comme l’aigle et le milan, fait partie des oiseaux ignobles, c’est-à-dire des oiseaux de proie qui ne se laissent pas dresser pour la chasse au vol." }, { "ref": "Alphonse Daudet, La mort de Chauvin, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 101", "text": "Grand, sec, grisonnant, le visage enflammé, le nez en bec de buse." } ], "glosses": [ "Oiseau de proie, rapace diurne (falconiforme) de la famille des accipitridés, du genre Buteo, au plumage brun tacheté et que l’on considère comme dépourvu d’intelligence et dont il existe plusieurs espèces en Europe." ], "topics": [ "ornithology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Gabriel Randon, « Sarcey génial » in Mercure de France, novembre 1892, page 230", "text": "Zut ! j'en ai assez d'être traité de buse, de serin, de vieille rosse, etc., dans toutes les gazettes possibles." }, { "ref": "Georges Courteline, Le commissaire est bon enfant, 1899", "text": "Floche, retombant sans transition de l’accalmie à la fureur. — Nom de Dieu d’imbécile ! Buse ! Brute !" }, { "ref": "Sylvie Germain, Brèves de solitude, Éditions Albin Michel, 2021", "text": "Tu n'es qu'un chichiteux, lui dit sa mère, un emmerdeur, précisent les autres membres de sa famille et ses amis, une foutue buse, déplore sa compagne." }, { "ref": "Commentaire Rogergaga page satirique, 2/10/2024", "text": "David James n’était pas surfait, absolument tout le monde savait qu’il était une buse." } ], "glosses": [ "Personne ignorante, stupide ou bornée ; sot, idiot." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français de Belgique" ], "examples": [ { "text": "Alors, tu as réussi ton concours d’entrée ? Ne m’en parle pas, je me suis pris une buse !" } ], "glosses": [ "Échec à une élection, à un examen etc." ], "raw_tags": [ "Belgique", "Nord de la France et Champagne" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Meubles héraldiques en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "text": "D’argent à un tourteau de gueules (buse), qui est des Seigneurs de Montpellier’' → voir illustration « armoiries avec une buse »" } ], "glosses": [ "Meuble représentant un disque de couleur rouge dans les armoiries. Il s’agit de l’ancien nom du tourteau de gueules, bien que certains auteurs l’ont également donné au tourteau de pourpre. À rapprocher de besant, besant-tourteau, gulpe, guse, heurte, œil de faucon, ogoesse, plate, pomme, somme, tourteau, tourteau-besant et volet." ], "tags": [ "rare" ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byz\\" }, { "audio": "Fr-Paris--buse.ogg", "ipa": "byɮ͡z", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Fr-Paris--buse.ogg/Fr-Paris--buse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--buse.ogg", "raw_tags": [ "avec sigmatisme latéral" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "rapace", "word": "huta" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bussard" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "rapace", "word": "buzzard" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "rapace", "word": "hawk" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "saqawa", "sense": "rapace", "word": "سقاوة" }, { "lang": "Atikamekw", "lang_code": "atj", "sense": "rapace", "word": "piponesiw" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "rapace", "word": "zapelatz" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "kanja", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "каня" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "rapace", "word": "baou" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "rapace", "word": "обикновен" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "мишелов" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "aligot" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "sense": "rapace", "word": "말똥가리" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "bisagru" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "mišar" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "rapace", "word": "musvåge" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "ratonero" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "busardo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "gavilan" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "rapace", "word": "buteo" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "rapace", "word": "hiireviu" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "rapace", "word": "músvákur" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "rapace", "word": "haukka" }, { "lang": "Frioulan", "lang_code": "fur", "sense": "rapace", "word": "cagne" }, { "lang": "Frioulan", "lang_code": "fur", "sense": "rapace", "word": "poiane" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "rapace", "word": "mûzefalk" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "rapace", "word": "àrmhaigh" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "rapace", "word": "clamhán" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "miñato" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "bexato" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "rapace", "word": "bwncath" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "γερακίνα" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "rapace", "word": "ölyv" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "rapace", "word": "busardo" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "kaajuuq", "sense": "rapace", "word": "ᑳᔫᖅ" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "rapace", "word": "músvákur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "poiana" }, { "lang": "Ladin", "lang_code": "lld", "sense": "rapace", "word": "gabinel" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "rapace", "word": "klijāns" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "rapace", "word": "suopis" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "jastreb gluvčar", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "jастреб глувчар" }, { "lang": "Maltais", "lang_code": "mt", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "kuċċarda prima" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "buizerd" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "rapace", "word": "hôbe" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "rapace", "word": "musvåk" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "tartana" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "rapace", "word": "gòira" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "myszołów" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "águia de asa redonda" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "milhafre" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "sense": "rapace", "word": "girun da mieurs" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "rapace", "word": "șorecar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kanjúk", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "канюк" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "sarýč", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "сарыч" }, { "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "sense": "rapace", "word": "sáhpánboaimmáš" }, { "lang": "Samoan", "lang_code": "sm", "sense": "rapace", "word": "sáhpánfálli" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "sense": "rapace", "word": "stori furapuddas" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "sense": "rapace", "word": "tappàiu" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "sense": "rapace", "word": "pilloni farrancau" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "mišar", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "мишар" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "myšiak" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "kaňa" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "kanja" }, { "lang": "Bas-sorabe", "lang_code": "dsb", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "pašturlica" }, { "lang": "Haut-sorabe", "lang_code": "hsb", "sense": "rapace", "word": "pašturlica" }, { "lang": "Haut-sorabe", "lang_code": "hsb", "sense": "rapace", "word": "paskulica" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "rapace", "word": "ormvråk" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "rapace", "word": "káně" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "rapace", "word": "şahin" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "kanjúk", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "канюк" }, { "lang": "Vlax", "lang_code": "rmy", "sense": "rapace", "tags": [ "masculine" ], "word": "worolo" }, { "lang": "Vlax", "lang_code": "rmy", "sense": "rapace", "tags": [ "feminine" ], "word": "worla" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne ignorante", "tags": [ "masculine" ], "word": "Dummkopf" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "topas", "sense": "Personne ignorante", "word": "топас" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne ignorante", "word": "domkop" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Personne ignorante", "word": "dumbom" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Échec dans une matière scolaire", "word": "buis" } ], "word": "buse" } { "anagrams": [ { "word": "beus" }, { "word": "bues" }, { "word": "bués" }, { "word": "sube" }, { "word": "subé" } ], "categories": [ "Boissons alcoolisées en français", "Buses en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin bucina (« trompette ») → voir buse et busel en ancien français." ], "forms": [ { "form": "buses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gaz. des trib., 17 septembre 1873, page 894", "text": "Pour ne pas dessécher complétement le bief [de la Bièvre], situé entre la rue Geoffroy-Saint-Hilaire et le bureau de l'hôpital, les ingénieurs établirent sous la voûte de l'égout collecteur une buse en bois dont le débit peut être réglé à volonté et au moyen de laquelle on effectue le remplissage du bief." } ], "glosses": [ "Canalisation utilisée pour la construction de puits ou de ponceaux ou de regards de visite." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’hydraulique" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuelle Réju, À Quiberville, le maire se bat contre la montée des eaux, Journal La Croix, page 2, 20 mars 2015", "text": "Le fleuve lui, a été canalisé et prié de passer sous la route par un gros entonnoir appelé buse avant de se jeter dans la mer." }, { "ref": "Revue militaire belge, volume 2, 1842, page 375", "text": "Notes sur les ponts-digues en buses de planches, de tonneaux ou de gabions, pour le passage des fossés pleins d’eau courante." } ], "glosses": [ "Tuyau, ouvrage hydraulique ou routier de forme cylindrique, circulaire ou ovale." ], "raw_tags": [ "Hydraulique" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la technique", "Lexique en français de l’hydraulique" ], "examples": [ { "text": "Cet aspirateur vient avec plusieurs buses." } ], "glosses": [ "Accessoire de forme cylindrique, généralement creux et destiné à l’aspiration." ], "raw_tags": [ "Hydraulique" ], "topics": [ "technical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la technique", "Lexique en français de l’hydraulique" ], "examples": [ { "text": "Les buses d’une imprimante à jet d’encre." }, { "text": "Les buses des injecteurs d’un moteur à essence." }, { "text": "Les buses d’un appareil de lavage de bouteilles ou de voitures automobiles." }, { "text": "Les buses de soufflage permettant de créer une concentration d'air en un point déterminé pour effectuer un séchage efficace." }, { "text": "La buse d’un chalumeau oxyacétylénique." } ], "glosses": [ "Élément creux de forme cylindrique ou conique, destiné à souffler ou à projeter de l'air, un gaz ou injecter un liquide, en quantité maîtrisée." ], "raw_tags": [ "Hydraulique" ], "topics": [ "technical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Franquin, Gaston — Gala de gaffes à gogo, éditions J.Dupuis Fils, 1973, page 23", "text": "C’est comme des buses de poêle!" } ], "glosses": [ "Bout de tuyau en métal, devant être assemblé bout à bout avec d’autres." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byz\\" }, { "audio": "Fr-Paris--buse.ogg", "ipa": "byɮ͡z", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Fr-Paris--buse.ogg/Fr-Paris--buse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--buse.ogg", "raw_tags": [ "avec sigmatisme latéral" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ponceau" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "tuyau qui sert à l'écoulement d'un fluide", "tags": [ "feminine" ], "word": "Düse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "tuyau qui sert à l'écoulement d'un fluide", "word": "nozzle" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "tuyau qui sert à l'écoulement d'un fluide", "word": "ugello" } ], "word": "buse" } { "anagrams": [ { "word": "beus" }, { "word": "bues" }, { "word": "bués" }, { "word": "sube" }, { "word": "subé" } ], "categories": [ "Boissons alcoolisées en français", "Buses en français", "Lemmes en français", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du nom de marque La buse." ], "forms": [ { "form": "buses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "La buse est une bière helvétique d’inspiration britannique: peu alcoolisée, légère amertume, arômes fruités." } ], "glosses": [ "Bière artisanale brassée à Villars-Sainte-Croix dans le canton de Vaud en Suisse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byz\\" }, { "audio": "Fr-Paris--buse.ogg", "ipa": "byɮ͡z", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Fr-Paris--buse.ogg/Fr-Paris--buse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--buse.ogg", "raw_tags": [ "avec sigmatisme latéral" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "buse" } { "anagrams": [ { "word": "beus" }, { "word": "bues" }, { "word": "bués" }, { "word": "sube" }, { "word": "subé" } ], "categories": [ "Boissons alcoolisées en français", "Buses en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’italien busto (« corset renforcé »). → voir buz, buste et busc en moyen français." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "busc" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Pierre Dufreigne, Napoléon III, Un si charmant jeune homme, 2007", "text": "On devinait son corps au naturel sans les étouffements de corset, de buse, et les embarras des jupons. Quand elle passait devant la lumière de ses chandeliers, on pouvait apprécier les ombres révélatrices d’une vraie beauté." } ], "glosses": [ "Variante de busc." ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byz\\" }, { "audio": "Fr-Paris--buse.ogg", "ipa": "byɮ͡z", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Fr-Paris--buse.ogg/Fr-Paris--buse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--buse.ogg", "raw_tags": [ "avec sigmatisme latéral" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "buse" } { "anagrams": [ { "word": "beus" }, { "word": "bues" }, { "word": "bués" }, { "word": "sube" }, { "word": "subé" } ], "categories": [ "Boissons alcoolisées en français", "Buses en français", "Formes de verbes en français", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms multigenres en français", "français" ], "forms": [ { "form": "je buse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on buse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je buse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on buse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "buser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de buser." ] }, { "form_of": [ { "word": "buser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de buser." ] }, { "form_of": [ { "word": "buser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de buser." ] }, { "form_of": [ { "word": "buser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de buser." ] }, { "form_of": [ { "word": "buser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de buser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byz\\" }, { "audio": "Fr-Paris--buse.ogg", "ipa": "byɮ͡z", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/Fr-Paris--buse.ogg/Fr-Paris--buse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--buse.ogg", "raw_tags": [ "avec sigmatisme latéral" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-buse.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-buse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-buse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-buse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "buse" }
Download raw JSONL data for buse meaning in Français (29.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.