See so in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "aussi", "word": "also" }, { "sense": "également", "word": "ebenso" }, { "sense": "de même", "word": "genauso" }, { "sense": "dans la mesure où", "word": "insofern" }, { "sense": "dès que", "word": "sobald" }, { "sense": "à tel point que", "word": "sodass" }, { "sense": "juste", "word": "soeben" }, { "sense": "dans la mesure où", "word": "sofern" }, { "sense": "tout de suite", "word": "sofort" }, { "sense": "même", "word": "sogar" }, { "sense": "soi-disant", "word": "sogenannt" }, { "sense": "tout de suite", "word": "sogleich" }, { "sense": "aussi longtemps que", "word": "solange" }, { "sense": "par conséquent", "word": "somit" }, { "word": "soviel" }, { "sense": "tellement", "word": "so viel" }, { "sense": "pour autant que", "word": "soweit" }, { "sense": "ainsi que", "word": "sowie" }, { "sense": "en tout cas", "word": "sowieso" }, { "sense": "autant", "word": "sowohl" }, { "sense": "pour ainsi dire", "word": "sozusagen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "proverbs": [ { "sense": "tant mieux !", "word": "Um so besser" }, { "sense": "etc.", "word": "und so weiter" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "So habe ich das noch nicht gesehen.", "translation": "Je ne l’ai pas vu ainsi." }, { "text": "Das ist so.", "translation": "Il en est ainsi." }, { "text": "So oder so, Sie sagen, dass ich falsch liege.", "translation": "D'une façon ou d'une autre, vous direz que j'ai tort." }, { "ref": "Christian Zaschke, « 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/politik/trump-schuldig-schweigegeldprozess-usa-1.7559547 texte intégral", "text": "Warum in aller Welt sollte Trump kurz vor der Wahl 130 000 Dollar an eine Pornodarstellerin zahlen und diese Zahlung vertuschen? Doch ganz offensichtlich, um deren Aussage zu unterdrücken und so die Wahl zu beeinflussen.", "translation": "Pourquoi diable Trump aurait-il payé 130 000 dollars à une actrice porno juste avant les élections et aurait-il dissimulé ce paiement ? Mais de toute évidence pour étouffer son témoignage et influencer ainsi l’élection." } ], "glosses": [ "Ainsi." ], "id": "fr-so-de-adv-Vakr~VsT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "So wie die Sonne die Wolken vertreibt, so vertreibt die Wahrheit ...", "translation": "Ainsi que le soleil dissipe les nuages, ainsi la vérité dissipe-t-elle ..." } ], "glosses": [ "Ainsi que ( S’emploie (ici) pour débuter une comparaison.)" ], "id": "fr-so-de-adv-ZbD~W8AJ", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "So musst du das machen.", "translation": "C'est comme cela que tu dois faire." }, { "text": "Es ist so, wie du sagst.", "translation": "C'est comme tu dis." } ], "glosses": [ "Comme ça." ], "id": "fr-so-de-adv-T5CrZhfS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Man war so schüchtern, dass man nicht wagte sich anzuschauen.", "translation": "On était tellement timides qu'on n'osait pas se regarder." }, { "text": "So schön, dass es unglaublich ist.", "translation": "Tellement beau que c'en est incroyable." }, { "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925", "text": "»Sie haben also Land, das Ihnen gehört?« fragte der Major.\n»Nein, mein Herr. Ich hatte welches, als mein Mann noch lebte; doch nach seinem Tode bin ich so unglücklich gewesen, daß ich mich gezwungen sah, es zu verkaufen.«", "translation": "— Vous avez donc des terres à vous ? demanda le commandant.\n— Non, monsieur. J’en ai eu du temps de défunt mon homme ; mais depuis sa mort j’ai été si malheureuse que j’ai été forcée de les vendre." } ], "glosses": [ "Tellement, si." ], "id": "fr-so-de-adv-damUVsZn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie ist [genau] so schön wie ihre Mutter.", "translation": "Elle est aussi belle que sa mère." }, { "text": "Sie wissen das [genau] so gut wie ich.", "translation": "Vous savez cela aussi bien que moi." } ], "glosses": [ "(so … wie) Aussi." ], "id": "fr-so-de-adv-FuPuQNkC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "So etwa drei Meter lang.", "translation": "A peu près trois mètres de long." }, { "text": "So gegen zehn Uhr.", "translation": "Aux environs de dix heures." } ], "glosses": [ "A peu près, aux environs de." ], "id": "fr-so-de-adv-9Vi6Gfjl" }, { "glosses": [ "D'une façon ou d'une autre." ], "id": "fr-so-de-adv-BHzekOq3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zoː\\" }, { "audio": "De-so3.ogg", "ipa": "zɔ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-so3.ogg/De-so3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-so3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-so.ogg", "ipa": "zoː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/De-so.ogg/De-so.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-so.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-so2.ogg", "ipa": "zoː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/De-so2.ogg/De-so2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-so2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-so.wav", "ipa": "zoː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-so.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-so.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-so.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-so.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-so.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-so.wav", "ipa": "zoː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q188_(deu)-Natschoba-so.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-so.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q188_(deu)-Natschoba-so.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-so.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-so.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "so" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "So Gott will.", "translation": "S'il plaît à Dieu / Si Dieu le veut." } ], "glosses": [ "Si." ], "id": "fr-so-de-conj-7fZ~djwI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "So leid es mir tut, ich musste absagen.", "translation": "(aussi) Je suis vraiment désolé, j'ai dû annuler." } ], "glosses": [ "Comme, aussi." ], "id": "fr-so-de-conj-S-3Viig4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zoː\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "so" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "So!", "translation": "Bon !" }, { "text": "Ach so!", "translation": "Ah bon !" } ], "glosses": [ "Bon, tiens... tiens ! (dans un sens exclamatif)." ], "id": "fr-so-de-intj-dXeRdjSp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "So?", "translation": "Ah oui ?" } ], "glosses": [ "Ah oui, vraiment ? (dans un sens interrogatif)." ], "id": "fr-so-de-intj-mpakGT3d" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zoː\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "so" }
{ "categories": [ "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "aussi", "word": "also" }, { "sense": "également", "word": "ebenso" }, { "sense": "de même", "word": "genauso" }, { "sense": "dans la mesure où", "word": "insofern" }, { "sense": "dès que", "word": "sobald" }, { "sense": "à tel point que", "word": "sodass" }, { "sense": "juste", "word": "soeben" }, { "sense": "dans la mesure où", "word": "sofern" }, { "sense": "tout de suite", "word": "sofort" }, { "sense": "même", "word": "sogar" }, { "sense": "soi-disant", "word": "sogenannt" }, { "sense": "tout de suite", "word": "sogleich" }, { "sense": "aussi longtemps que", "word": "solange" }, { "sense": "par conséquent", "word": "somit" }, { "word": "soviel" }, { "sense": "tellement", "word": "so viel" }, { "sense": "pour autant que", "word": "soweit" }, { "sense": "ainsi que", "word": "sowie" }, { "sense": "en tout cas", "word": "sowieso" }, { "sense": "autant", "word": "sowohl" }, { "sense": "pour ainsi dire", "word": "sozusagen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "proverbs": [ { "sense": "tant mieux !", "word": "Um so besser" }, { "sense": "etc.", "word": "und so weiter" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "So habe ich das noch nicht gesehen.", "translation": "Je ne l’ai pas vu ainsi." }, { "text": "Das ist so.", "translation": "Il en est ainsi." }, { "text": "So oder so, Sie sagen, dass ich falsch liege.", "translation": "D'une façon ou d'une autre, vous direz que j'ai tort." }, { "ref": "Christian Zaschke, « 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/politik/trump-schuldig-schweigegeldprozess-usa-1.7559547 texte intégral", "text": "Warum in aller Welt sollte Trump kurz vor der Wahl 130 000 Dollar an eine Pornodarstellerin zahlen und diese Zahlung vertuschen? Doch ganz offensichtlich, um deren Aussage zu unterdrücken und so die Wahl zu beeinflussen.", "translation": "Pourquoi diable Trump aurait-il payé 130 000 dollars à une actrice porno juste avant les élections et aurait-il dissimulé ce paiement ? Mais de toute évidence pour étouffer son témoignage et influencer ainsi l’élection." } ], "glosses": [ "Ainsi." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Termes vieillis en allemand" ], "examples": [ { "text": "So wie die Sonne die Wolken vertreibt, so vertreibt die Wahrheit ...", "translation": "Ainsi que le soleil dissipe les nuages, ainsi la vérité dissipe-t-elle ..." } ], "glosses": [ "Ainsi que ( S’emploie (ici) pour débuter une comparaison.)" ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "So musst du das machen.", "translation": "C'est comme cela que tu dois faire." }, { "text": "Es ist so, wie du sagst.", "translation": "C'est comme tu dis." } ], "glosses": [ "Comme ça." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Man war so schüchtern, dass man nicht wagte sich anzuschauen.", "translation": "On était tellement timides qu'on n'osait pas se regarder." }, { "text": "So schön, dass es unglaublich ist.", "translation": "Tellement beau que c'en est incroyable." }, { "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925", "text": "»Sie haben also Land, das Ihnen gehört?« fragte der Major.\n»Nein, mein Herr. Ich hatte welches, als mein Mann noch lebte; doch nach seinem Tode bin ich so unglücklich gewesen, daß ich mich gezwungen sah, es zu verkaufen.«", "translation": "— Vous avez donc des terres à vous ? demanda le commandant.\n— Non, monsieur. J’en ai eu du temps de défunt mon homme ; mais depuis sa mort j’ai été si malheureuse que j’ai été forcée de les vendre." } ], "glosses": [ "Tellement, si." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie ist [genau] so schön wie ihre Mutter.", "translation": "Elle est aussi belle que sa mère." }, { "text": "Sie wissen das [genau] so gut wie ich.", "translation": "Vous savez cela aussi bien que moi." } ], "glosses": [ "(so … wie) Aussi." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "So etwa drei Meter lang.", "translation": "A peu près trois mètres de long." }, { "text": "So gegen zehn Uhr.", "translation": "Aux environs de dix heures." } ], "glosses": [ "A peu près, aux environs de." ] }, { "glosses": [ "D'une façon ou d'une autre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zoː\\" }, { "audio": "De-so3.ogg", "ipa": "zɔ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-so3.ogg/De-so3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-so3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-so.ogg", "ipa": "zoː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/De-so.ogg/De-so.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-so.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-so2.ogg", "ipa": "zoː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/De-so2.ogg/De-so2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-so2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-so.wav", "ipa": "zoː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-so.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-so.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-so.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-so.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-so.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-so.wav", "ipa": "zoː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q188_(deu)-Natschoba-so.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-so.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q188_(deu)-Natschoba-so.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-so.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-so.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "so" } { "categories": [ "Conjonctions en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "So Gott will.", "translation": "S'il plaît à Dieu / Si Dieu le veut." } ], "glosses": [ "Si." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "So leid es mir tut, ich musste absagen.", "translation": "(aussi) Je suis vraiment désolé, j'ai dû annuler." } ], "glosses": [ "Comme, aussi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zoː\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "so" } { "categories": [ "Interjections en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "So!", "translation": "Bon !" }, { "text": "Ach so!", "translation": "Ah bon !" } ], "glosses": [ "Bon, tiens... tiens ! (dans un sens exclamatif)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "So?", "translation": "Ah oui ?" } ], "glosses": [ "Ah oui, vraiment ? (dans un sens interrogatif)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zoː\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "so" }
Download raw JSONL data for so meaning in Allemand (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.