"also" meaning in Allemand

See also in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ˈal.zo\, ˈalzo, ˈalzo, ˈalzo, ˈalzo, ˈalzo Audio: De-also2.ogg , De-also.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-also.wav , De-also3.ogg , LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-also.wav
  1. donc, par conséquent, alors.
    Sense id: fr-also-de-adv-lbtCwtb3 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Bon, vertueux, de haute qualité morale.
    Sense id: fr-also-de-adv-vHg~hKNl Categories (other): Exemples en allemand
  3. C'est-à-dire.
    Sense id: fr-also-de-adv-xjsB5XpA Categories (other): Exemples en allemand
  4. sert à souligner une surprise:
    Sense id: fr-also-de-adv-GBJnp2uQ Categories (other): Exemples en allemand
  5. sert à souligner une attente ou plusieurs essais:
    Sense id: fr-also-de-adv-qkoXlUBU Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "dennoch"
    },
    {
      "word": "trotzdem"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand et du vieux haut allemand alsō."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "na also"
    },
    {
      "word": "also bitte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es regnet und wir haben keinen Schirm dabei, also werden wir nass werden.",
          "translation": "Il pleut et nous n'avons pas emporté de parapluie, par conséquent nous serons mouillés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "donc, par conséquent, alors."
      ],
      "id": "fr-also-de-adv-lbtCwtb3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955",
          "text": "»Ja, ja, ich weiß, daß Sie ein guter Sohn sind. Gehen Sie also jetzt zu Ihrem Vater. Ich habe auch einen Sohn und würde es sehr übelnehmen, wenn ihn jemand nach dreimonatiger Abwesenheit von mir fernhielte.«",
          "translation": "— Oui, oui, je sais que vous êtes un bon fils. Allez donc voir votre père : j’ai un fils aussi, et j’en voudrais fort à celui qui, après un voyage de trois mois, le retiendrait loin de moi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bon, vertueux, de haute qualité morale."
      ],
      "id": "fr-also-de-adv-vHg~hKNl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Violetta Simon et Iris Chaberny, « \"Unterwäsche soll gar nicht steril sein\" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/hygiene-unterhose-wechseln-unterwaesche-interview-1.6313775 texte intégral",
          "text": "Dass die Unterwäsche (beim Waschen) nicht steril wird, also frei von jeglichen Mikroorganismen, ist klar. Doch das ist sie ohnehin nicht mehr, sobald ich sie überstreife - und das soll sie auch gar nicht sein.",
          "translation": "Il est évident que les sous-vêtements ne deviennent pas stériles (lors du lavage), c'est-à-dire exempts de tout micro-organisme. Mais ils ne le sont de toute façon plus dès que je les enfile - et ils ne doivent pas l'être."
        },
        {
          "ref": "Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gesundheit/testosteron-zucker-ernaehrung-sexualitaet-libido-93557 texte intégral",
          "text": "Für eine effektive Testosteronproduktion sollte man außerdem vier- bis fünfmal die Woche Kreuzblütler essen, also etwa Brokkoli, Blumenkohl, Rosenkohl oder Grünkohl.",
          "translation": "Pour une production efficace de testostérone, il faut également manger des légumes crucifères quatre à cinq fois par semaine, comme le brocoli, le chou-fleur, le chou de Bruxelles ou le chou vert."
        },
        {
          "ref": "Karin Krichmayr, « Bärlauch ist kaum von seinen giftigen Doppelgängern unterscheidbar », dans Der Standard, 30 avril 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000218028/baerlauch-ist-kaum-von-seinen-giftigen-doppelgaengern-unterscheidbar texte intégral",
          "text": "Colchicin wirkt erst nach einigen Stunden. Zunächst treten Symptome wie bei einer gewöhnlichen Lebensmittelvergiftung auf, also Übelkeit, Erbrechen und Durchfälle.",
          "translation": "La colchicine n’agit qu'au bout de quelques heures. Dans un premier temps, les symptômes sont ceux d’une intoxication alimentaire ordinaire, à savoir des nausées, des vomissements et des diarrhées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "C'est-à-dire."
      ],
      "id": "fr-also-de-adv-xjsB5XpA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Also so was!",
          "translation": "Ça alors !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sert à souligner une surprise:"
      ],
      "id": "fr-also-de-adv-GBJnp2uQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Na also!",
          "translation": "Eh bien voilà !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sert à souligner une attente ou plusieurs essais:"
      ],
      "id": "fr-also-de-adv-qkoXlUBU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈal.zo\\"
    },
    {
      "audio": "De-also2.ogg",
      "ipa": "ˈalzo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-also2.ogg/De-also2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-also2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-also.ogg",
      "ipa": "ˈalzo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/De-also.ogg/De-also.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-also.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mecklenburg (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-also.wav",
      "ipa": "ˈalzo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q188_(deu)-Natschoba-also.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-also.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q188_(deu)-Natschoba-also.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-also.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-also.wav"
    },
    {
      "audio": "De-also3.ogg",
      "ipa": "ˈalzo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/De-also3.ogg/De-also3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-also3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-also.wav",
      "ipa": "ˈalzo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-also.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-also.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-also.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-also.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Remiremont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-also.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aus diesem Grund"
    },
    {
      "word": "dadurch"
    },
    {
      "word": "daher"
    },
    {
      "word": "darum"
    },
    {
      "word": "dementsprechend"
    },
    {
      "word": "demgemäß"
    },
    {
      "word": "demnach"
    },
    {
      "word": "demzufolge"
    },
    {
      "word": "deshalb"
    },
    {
      "word": "deswegen"
    },
    {
      "word": "ergo"
    },
    {
      "word": "folglich"
    },
    {
      "word": "infolgedessen"
    },
    {
      "word": "mithin"
    },
    {
      "word": "so"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Autriche"
      ],
      "word": "sohin"
    },
    {
      "word": "somit"
    },
    {
      "word": "sonach"
    }
  ],
  "word": "also"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "dennoch"
    },
    {
      "word": "trotzdem"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand et du vieux haut allemand alsō."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "na also"
    },
    {
      "word": "also bitte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es regnet und wir haben keinen Schirm dabei, also werden wir nass werden.",
          "translation": "Il pleut et nous n'avons pas emporté de parapluie, par conséquent nous serons mouillés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "donc, par conséquent, alors."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955",
          "text": "»Ja, ja, ich weiß, daß Sie ein guter Sohn sind. Gehen Sie also jetzt zu Ihrem Vater. Ich habe auch einen Sohn und würde es sehr übelnehmen, wenn ihn jemand nach dreimonatiger Abwesenheit von mir fernhielte.«",
          "translation": "— Oui, oui, je sais que vous êtes un bon fils. Allez donc voir votre père : j’ai un fils aussi, et j’en voudrais fort à celui qui, après un voyage de trois mois, le retiendrait loin de moi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bon, vertueux, de haute qualité morale."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Violetta Simon et Iris Chaberny, « \"Unterwäsche soll gar nicht steril sein\" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/panorama/hygiene-unterhose-wechseln-unterwaesche-interview-1.6313775 texte intégral",
          "text": "Dass die Unterwäsche (beim Waschen) nicht steril wird, also frei von jeglichen Mikroorganismen, ist klar. Doch das ist sie ohnehin nicht mehr, sobald ich sie überstreife - und das soll sie auch gar nicht sein.",
          "translation": "Il est évident que les sous-vêtements ne deviennent pas stériles (lors du lavage), c'est-à-dire exempts de tout micro-organisme. Mais ils ne le sont de toute façon plus dès que je les enfile - et ils ne doivent pas l'être."
        },
        {
          "ref": "Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gesundheit/testosteron-zucker-ernaehrung-sexualitaet-libido-93557 texte intégral",
          "text": "Für eine effektive Testosteronproduktion sollte man außerdem vier- bis fünfmal die Woche Kreuzblütler essen, also etwa Brokkoli, Blumenkohl, Rosenkohl oder Grünkohl.",
          "translation": "Pour une production efficace de testostérone, il faut également manger des légumes crucifères quatre à cinq fois par semaine, comme le brocoli, le chou-fleur, le chou de Bruxelles ou le chou vert."
        },
        {
          "ref": "Karin Krichmayr, « Bärlauch ist kaum von seinen giftigen Doppelgängern unterscheidbar », dans Der Standard, 30 avril 2024 https://www.derstandard.at/story/3000000218028/baerlauch-ist-kaum-von-seinen-giftigen-doppelgaengern-unterscheidbar texte intégral",
          "text": "Colchicin wirkt erst nach einigen Stunden. Zunächst treten Symptome wie bei einer gewöhnlichen Lebensmittelvergiftung auf, also Übelkeit, Erbrechen und Durchfälle.",
          "translation": "La colchicine n’agit qu'au bout de quelques heures. Dans un premier temps, les symptômes sont ceux d’une intoxication alimentaire ordinaire, à savoir des nausées, des vomissements et des diarrhées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "C'est-à-dire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Also so was!",
          "translation": "Ça alors !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sert à souligner une surprise:"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Na also!",
          "translation": "Eh bien voilà !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sert à souligner une attente ou plusieurs essais:"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈal.zo\\"
    },
    {
      "audio": "De-also2.ogg",
      "ipa": "ˈalzo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/De-also2.ogg/De-also2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-also2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-also.ogg",
      "ipa": "ˈalzo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/De-also.ogg/De-also.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-also.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mecklenburg (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-also.wav",
      "ipa": "ˈalzo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q188_(deu)-Natschoba-also.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-also.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q188_(deu)-Natschoba-also.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-also.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-also.wav"
    },
    {
      "audio": "De-also3.ogg",
      "ipa": "ˈalzo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/De-also3.ogg/De-also3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-also3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-also.wav",
      "ipa": "ˈalzo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-also.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-also.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-also.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-also.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Remiremont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-also.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aus diesem Grund"
    },
    {
      "word": "dadurch"
    },
    {
      "word": "daher"
    },
    {
      "word": "darum"
    },
    {
      "word": "dementsprechend"
    },
    {
      "word": "demgemäß"
    },
    {
      "word": "demnach"
    },
    {
      "word": "demzufolge"
    },
    {
      "word": "deshalb"
    },
    {
      "word": "deswegen"
    },
    {
      "word": "ergo"
    },
    {
      "word": "folglich"
    },
    {
      "word": "infolgedessen"
    },
    {
      "word": "mithin"
    },
    {
      "word": "so"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Autriche"
      ],
      "word": "sohin"
    },
    {
      "word": "somit"
    },
    {
      "word": "sonach"
    }
  ],
  "word": "also"
}

Download raw JSONL data for also meaning in Allemand (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-26 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (c15dac4 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.