See rot in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "schwarz" }, { "word": "weiß" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Alarmstufe rot" }, { "word": "amarantrot" }, { "word": "blassrot" }, { "word": "blaurot" }, { "word": "blutrot" }, { "word": "bordeauxrot" }, { "word": "brandrot" }, { "word": "braunrot" }, { "word": "dunkelrot" }, { "word": "erdbeerrot" }, { "word": "erröten" }, { "word": "fahlrot" }, { "word": "falunrot" }, { "word": "feuerrot" }, { "word": "fuchsrot" }, { "word": "gelbrot" }, { "word": "glutrot" }, { "word": "granatrot" }, { "word": "grellrot" }, { "word": "grünrot" }, { "word": "hellrot" }, { "word": "himbeerrot" }, { "word": "hochrot" }, { "word": "hummerrot" }, { "word": "indianerrot" }, { "word": "infrarot" }, { "word": "karfunkelrot" }, { "word": "karmesinrot" }, { "word": "karminrot" }, { "word": "keinen roten Heller haben" }, { "word": "kirschrot" }, { "word": "knallrot" }, { "word": "korallenrot" }, { "word": "krapprot" }, { "word": "krebsrot" }, { "word": "kupferrot" }, { "word": "mahagonirot" }, { "word": "mennigrot" }, { "word": "mohnrot" }, { "word": "ochsenblutrot" }, { "word": "ockerrot" }, { "word": "orangerot" }, { "word": "orientrot" }, { "word": "pinkrot" }, { "word": "purpurrot" }, { "word": "puterrot" }, { "word": "rosarot" }, { "word": "rosenrot" }, { "word": "rostrot" }, { "word": "Rot" }, { "word": "rot anlaufen" }, { "word": "rot-grün" }, { "word": "rot-rot" }, { "word": "rot-rot-grün" }, { "word": "rot sehen" }, { "word": "rot werden" }, { "word": "Rotarmist" }, { "word": "Rotauge" }, { "word": "rotbackig" }, { "word": "Rotbarsch" }, { "word": "Rotbart" }, { "word": "rotblond" }, { "word": "Rotbuche" }, { "word": "Rotchina" }, { "word": "Rotdorn" }, { "word": "Rote" }, { "word": "Röte" }, { "word": "Rote Armee" }, { "word": "rote Karte" }, { "word": "die rote Karte geben" }, { "word": "die rote Karte zeigen" }, { "word": "Rote Khmer" }, { "word": "rote Laterne" }, { "word": "rote Linie" }, { "word": "Rote Meer" }, { "word": "rote Null" }, { "word": "rote Ohren bekommen" }, { "word": "rote Zahlen schreiben" }, { "word": "Rötel" }, { "word": "Röteln" }, { "word": "röten" }, { "word": "den roten Teppich ausrollen" }, { "word": "roter Faden" }, { "word": "Roter Khmer" }, { "word": "roter Kontinent" }, { "word": "roter Planet" }, { "word": "Roter Riese" }, { "word": "roter Teppich" }, { "word": "Roter Terror" }, { "word": "Rotes Telefon" }, { "word": "rotes Tuch" }, { "word": "Rotfaschismus" }, { "word": "Rotfaschist" }, { "word": "rotfaschistisch" }, { "word": "Rotfeder" }, { "word": "Rotflosser" }, { "word": "Rotforelle" }, { "word": "Rotfront" }, { "word": "Rotfuchs" }, { "word": "Rotgardist" }, { "word": "rotgelb" }, { "word": "Rotgelb" }, { "word": "Rotglas" }, { "word": "Rotglut" }, { "word": "rotgrün" }, { "word": "Roth" }, { "word": "rothaarig" }, { "word": "Rothaut" }, { "word": "Rotholz" }, { "word": "Rotkäppchen" }, { "word": "Rotkappe" }, { "word": "Rotkehlchen" }, { "word": "Rotkiefer" }, { "word": "Rotklee" }, { "word": "Rotkohl" }, { "word": "Rotkopp" }, { "word": "Rotkraut" }, { "word": "Rotlachs" }, { "word": "Rotlauf" }, { "word": "rötlich" }, { "word": "Rotlicht" }, { "word": "Rotliegende" }, { "word": "Rötling" }, { "word": "Rotschopf" }, { "word": "Rotschwanz" }, { "word": "Rotspon" }, { "word": "Rotspohn" }, { "word": "Rotstein" }, { "word": "Rotstich" }, { "word": "rotstichig" }, { "word": "Rotton" }, { "word": "Rotulme" }, { "word": "Rotverschiebung" }, { "word": "Rotvieh" }, { "word": "Rotwangen-Gleithörnchen" }, { "word": "Rotwangen-Schmuckschildkröte" }, { "word": "Rotwangen-Waldsalamander" }, { "word": "Rotwangenhörnchen" }, { "word": "Rotwangenhornrabe" }, { "word": "Rotwangenkauz" }, { "word": "Rotwangenkolibri" }, { "word": "rotwangig" }, { "word": "Rotwein" }, { "word": "rotwelsch" }, { "word": "Rotwild" }, { "word": "Rotwolf" }, { "word": "rubinrot" }, { "word": "sattrot" }, { "word": "schamrot" }, { "word": "scharlachrot" }, { "word": "schwarzrot" }, { "word": "schwedenrot" }, { "word": "signalrot" }, { "word": "tiefrot" }, { "word": "tizianrot" }, { "word": "tomatenrot" }, { "word": "türkischrot" }, { "word": "ultrarot" }, { "word": "verkehrsrot" }, { "word": "violettrot" }, { "word": "weinrot" }, { "word": "ziegelrot" }, { "word": "zinnoberrot" }, { "word": "zornrot" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *raudaz. Apparenté à l’anglais red." ], "forms": [ { "form": "röter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "roter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am rötesten", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "am rotesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Farbe" }, { "word": "Spielfarbe" } ], "hyponyms": [ { "word": "blassrot" }, { "word": "blutrot" }, { "word": "dunkelrot" }, { "word": "feuerrot" }, { "word": "hellrot" }, { "word": "hochrot" }, { "word": "kirschrot" }, { "word": "knallrot" }, { "word": "purpurrot" }, { "word": "puterrot" }, { "word": "rosarot" }, { "word": "rosenrot" }, { "word": "rostrot" }, { "word": "rubinrot" }, { "word": "scharlachrot" }, { "word": "tiefrot" }, { "word": "weinrot" }, { "word": "ziegelrot" }, { "word": "zinnoberrot" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "word": "lieber rot als tot" }, { "word": "lieber tot als rot" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Couleurs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der rote Knopf ist für den Notfall.", "translation": "Le bouton rouge est pour le cas d’urgence." }, { "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral", "text": "Würziger Rauch hängt in der Luft, aus Lautsprechern gurgeln die Mantras der Mönche, rote Bänder mit aufgedruckten Gebeten flattern im Wind. Der Longhua-Tempel in Shanghai war jahrzehntelang immer ein Ort der Alten (...)", "translation": "Une fumée épicée flotte dans l’air, des haut-parleurs gargouillent les mantras des moines, des rubans rouges avec des prières imprimées flottent dans le vent. Pendant des décennies, le temple Longhua de Shanghai a toujours été un lieu de (...)" }, { "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral", "text": "Rote Nägel sind sommerlich und verströmen einen Hauch Erotik. Aber welcher Lack lässt sich gut auftragen, hält lange und leuchtet schön?", "translation": "Les ongles rouges sont estivaux et dégagent une touche d'érotisme. Mais quel vernis s’applique bien, tient longtemps et brille joliment ?" }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Gleich dahinter begrenzten die Vulkane mit ihren roten, mancherorts fast violetten Hängen die Sicht. Diese Landschaft war von Erosion nicht gemildert, geformt worden; sie war von allumfassender Gewalt.", "translation": "Immédiatement après les volcans barraient l’horizon de leurs pentes rouges, par endroits presque mauves. Le paysage n’avait pas été adouci, modelé par l’érosion ; il était d’une brutalité totale." } ], "glosses": [ "De couleur rouge." ], "id": "fr-rot-de-adj-fND9qBfV", "topics": [ "colorimetry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la politique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "de gauche, rouge." ], "id": "fr-rot-de-adj-Qn1To-MK", "topics": [ "politics" ] }, { "glosses": [ "Roux, rousse (couleur de cheveux)." ], "id": "fr-rot-de-adj-DhD5VpV0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀoːt\\" }, { "audio": "De-rot.ogg", "ipa": "ʁoːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-rot.ogg/De-rot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-rot.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rot.wav", "ipa": "ʁoːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rot.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rot.wav", "ipa": "ʁoːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rot.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-rot.wav", "ipa": "ʁoːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-rot.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-rot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-rot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-rot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-rot.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "entzündet" }, { "word": "feuerfarben" }, { "word": "feurig" }, { "word": "Herz" }, { "word": "Karo" }, { "word": "kommunistisch" }, { "word": "links" }, { "word": "pink" }, { "word": "purpurfarben" }, { "word": "purpurn" }, { "word": "revolutionär" }, { "word": "rosa" }, { "word": "rosig" }, { "word": "sozialistisch" } ], "word": "rot" }
{ "antonyms": [ { "word": "schwarz" }, { "word": "weiß" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "Alarmstufe rot" }, { "word": "amarantrot" }, { "word": "blassrot" }, { "word": "blaurot" }, { "word": "blutrot" }, { "word": "bordeauxrot" }, { "word": "brandrot" }, { "word": "braunrot" }, { "word": "dunkelrot" }, { "word": "erdbeerrot" }, { "word": "erröten" }, { "word": "fahlrot" }, { "word": "falunrot" }, { "word": "feuerrot" }, { "word": "fuchsrot" }, { "word": "gelbrot" }, { "word": "glutrot" }, { "word": "granatrot" }, { "word": "grellrot" }, { "word": "grünrot" }, { "word": "hellrot" }, { "word": "himbeerrot" }, { "word": "hochrot" }, { "word": "hummerrot" }, { "word": "indianerrot" }, { "word": "infrarot" }, { "word": "karfunkelrot" }, { "word": "karmesinrot" }, { "word": "karminrot" }, { "word": "keinen roten Heller haben" }, { "word": "kirschrot" }, { "word": "knallrot" }, { "word": "korallenrot" }, { "word": "krapprot" }, { "word": "krebsrot" }, { "word": "kupferrot" }, { "word": "mahagonirot" }, { "word": "mennigrot" }, { "word": "mohnrot" }, { "word": "ochsenblutrot" }, { "word": "ockerrot" }, { "word": "orangerot" }, { "word": "orientrot" }, { "word": "pinkrot" }, { "word": "purpurrot" }, { "word": "puterrot" }, { "word": "rosarot" }, { "word": "rosenrot" }, { "word": "rostrot" }, { "word": "Rot" }, { "word": "rot anlaufen" }, { "word": "rot-grün" }, { "word": "rot-rot" }, { "word": "rot-rot-grün" }, { "word": "rot sehen" }, { "word": "rot werden" }, { "word": "Rotarmist" }, { "word": "Rotauge" }, { "word": "rotbackig" }, { "word": "Rotbarsch" }, { "word": "Rotbart" }, { "word": "rotblond" }, { "word": "Rotbuche" }, { "word": "Rotchina" }, { "word": "Rotdorn" }, { "word": "Rote" }, { "word": "Röte" }, { "word": "Rote Armee" }, { "word": "rote Karte" }, { "word": "die rote Karte geben" }, { "word": "die rote Karte zeigen" }, { "word": "Rote Khmer" }, { "word": "rote Laterne" }, { "word": "rote Linie" }, { "word": "Rote Meer" }, { "word": "rote Null" }, { "word": "rote Ohren bekommen" }, { "word": "rote Zahlen schreiben" }, { "word": "Rötel" }, { "word": "Röteln" }, { "word": "röten" }, { "word": "den roten Teppich ausrollen" }, { "word": "roter Faden" }, { "word": "Roter Khmer" }, { "word": "roter Kontinent" }, { "word": "roter Planet" }, { "word": "Roter Riese" }, { "word": "roter Teppich" }, { "word": "Roter Terror" }, { "word": "Rotes Telefon" }, { "word": "rotes Tuch" }, { "word": "Rotfaschismus" }, { "word": "Rotfaschist" }, { "word": "rotfaschistisch" }, { "word": "Rotfeder" }, { "word": "Rotflosser" }, { "word": "Rotforelle" }, { "word": "Rotfront" }, { "word": "Rotfuchs" }, { "word": "Rotgardist" }, { "word": "rotgelb" }, { "word": "Rotgelb" }, { "word": "Rotglas" }, { "word": "Rotglut" }, { "word": "rotgrün" }, { "word": "Roth" }, { "word": "rothaarig" }, { "word": "Rothaut" }, { "word": "Rotholz" }, { "word": "Rotkäppchen" }, { "word": "Rotkappe" }, { "word": "Rotkehlchen" }, { "word": "Rotkiefer" }, { "word": "Rotklee" }, { "word": "Rotkohl" }, { "word": "Rotkopp" }, { "word": "Rotkraut" }, { "word": "Rotlachs" }, { "word": "Rotlauf" }, { "word": "rötlich" }, { "word": "Rotlicht" }, { "word": "Rotliegende" }, { "word": "Rötling" }, { "word": "Rotschopf" }, { "word": "Rotschwanz" }, { "word": "Rotspon" }, { "word": "Rotspohn" }, { "word": "Rotstein" }, { "word": "Rotstich" }, { "word": "rotstichig" }, { "word": "Rotton" }, { "word": "Rotulme" }, { "word": "Rotverschiebung" }, { "word": "Rotvieh" }, { "word": "Rotwangen-Gleithörnchen" }, { "word": "Rotwangen-Schmuckschildkröte" }, { "word": "Rotwangen-Waldsalamander" }, { "word": "Rotwangenhörnchen" }, { "word": "Rotwangenhornrabe" }, { "word": "Rotwangenkauz" }, { "word": "Rotwangenkolibri" }, { "word": "rotwangig" }, { "word": "Rotwein" }, { "word": "rotwelsch" }, { "word": "Rotwild" }, { "word": "Rotwolf" }, { "word": "rubinrot" }, { "word": "sattrot" }, { "word": "schamrot" }, { "word": "scharlachrot" }, { "word": "schwarzrot" }, { "word": "schwedenrot" }, { "word": "signalrot" }, { "word": "tiefrot" }, { "word": "tizianrot" }, { "word": "tomatenrot" }, { "word": "türkischrot" }, { "word": "ultrarot" }, { "word": "verkehrsrot" }, { "word": "violettrot" }, { "word": "weinrot" }, { "word": "ziegelrot" }, { "word": "zinnoberrot" }, { "word": "zornrot" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *raudaz. Apparenté à l’anglais red." ], "forms": [ { "form": "röter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "roter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am rötesten", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "am rotesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Farbe" }, { "word": "Spielfarbe" } ], "hyponyms": [ { "word": "blassrot" }, { "word": "blutrot" }, { "word": "dunkelrot" }, { "word": "feuerrot" }, { "word": "hellrot" }, { "word": "hochrot" }, { "word": "kirschrot" }, { "word": "knallrot" }, { "word": "purpurrot" }, { "word": "puterrot" }, { "word": "rosarot" }, { "word": "rosenrot" }, { "word": "rostrot" }, { "word": "rubinrot" }, { "word": "scharlachrot" }, { "word": "tiefrot" }, { "word": "weinrot" }, { "word": "ziegelrot" }, { "word": "zinnoberrot" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "word": "lieber rot als tot" }, { "word": "lieber tot als rot" } ], "senses": [ { "categories": [ "Couleurs en allemand", "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Der rote Knopf ist für den Notfall.", "translation": "Le bouton rouge est pour le cas d’urgence." }, { "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral", "text": "Würziger Rauch hängt in der Luft, aus Lautsprechern gurgeln die Mantras der Mönche, rote Bänder mit aufgedruckten Gebeten flattern im Wind. Der Longhua-Tempel in Shanghai war jahrzehntelang immer ein Ort der Alten (...)", "translation": "Une fumée épicée flotte dans l’air, des haut-parleurs gargouillent les mantras des moines, des rubans rouges avec des prières imprimées flottent dans le vent. Pendant des décennies, le temple Longhua de Shanghai a toujours été un lieu de (...)" }, { "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral", "text": "Rote Nägel sind sommerlich und verströmen einen Hauch Erotik. Aber welcher Lack lässt sich gut auftragen, hält lange und leuchtet schön?", "translation": "Les ongles rouges sont estivaux et dégagent une touche d'érotisme. Mais quel vernis s’applique bien, tient longtemps et brille joliment ?" }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Gleich dahinter begrenzten die Vulkane mit ihren roten, mancherorts fast violetten Hängen die Sicht. Diese Landschaft war von Erosion nicht gemildert, geformt worden; sie war von allumfassender Gewalt.", "translation": "Immédiatement après les volcans barraient l’horizon de leurs pentes rouges, par endroits presque mauves. Le paysage n’avait pas été adouci, modelé par l’érosion ; il était d’une brutalité totale." } ], "glosses": [ "De couleur rouge." ], "topics": [ "colorimetry" ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de la politique" ], "glosses": [ "de gauche, rouge." ], "topics": [ "politics" ] }, { "glosses": [ "Roux, rousse (couleur de cheveux)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʀoːt\\" }, { "audio": "De-rot.ogg", "ipa": "ʁoːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-rot.ogg/De-rot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-rot.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rot.wav", "ipa": "ʁoːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-rot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-rot.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rot.wav", "ipa": "ʁoːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-rot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-rot.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-rot.wav", "ipa": "ʁoːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-rot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-rot.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-rot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-rot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-rot.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-rot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-rot.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "entzündet" }, { "word": "feuerfarben" }, { "word": "feurig" }, { "word": "Herz" }, { "word": "Karo" }, { "word": "kommunistisch" }, { "word": "links" }, { "word": "pink" }, { "word": "purpurfarben" }, { "word": "purpurn" }, { "word": "revolutionär" }, { "word": "rosa" }, { "word": "rosig" }, { "word": "sozialistisch" } ], "word": "rot" }
Download raw JSONL data for rot meaning in Allemand (9.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.