See eben in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ebne" } ], "antonyms": [ { "word": "gewellt" }, { "word": "hügelig" }, { "word": "rau" }, { "word": "uneben" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ebenbürtig" }, { "word": "Ebene" }, { "word": "ebenerdig" }, { "word": "Ebenmaß" }, { "word": "ebnen" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique occidental *ebn, du proto-germanique *ebnaz, apparenté à even en anglais." ], "forms": [ { "form": "ebener", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am ebensten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 53, 57 ] ], "text": "Ein Zelt stellt man am besten dort auf, wo der Boden eben ist.", "translation": "Le meilleur endroit pour monter une tente est un endroit où le sol est plat." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "text": "Zu ebener Erde.", "translation": "Au rez-de-chaussée." } ], "glosses": [ "Plat, uni, égal, lisse." ], "id": "fr-eben-de-adj-ldyL6~LI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeː.bən\\" }, { "audio": "De-eben.ogg", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-eben.ogg/De-eben.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-eben.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "flach" }, { "word": "geebnet" }, { "word": "glatt" }, { "word": "horizontal" }, { "word": "plan" }, { "word": "platt" }, { "word": "zweidimensional" } ], "word": "eben" } { "anagrams": [ { "word": "ebne" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique occidental *ebn, du proto-germanique *ebnaz, apparenté à even en anglais." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "text": "Er ist eben ein Idiot.", "translation": "C'est simplement un idiot." } ], "glosses": [ "Justement, précisément, simplement." ], "id": "fr-eben-de-particle-xBT9VuyL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeː.bən\\" }, { "audio": "De-eben.ogg", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-eben.ogg/De-eben.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-eben.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "eben" } { "anagrams": [ { "word": "ebne" } ], "antonyms": [ { "word": "dauerhaft" }, { "word": "später" }, { "word": "vorher" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de temps en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ebenda" }, { "word": "ebnen" }, { "word": "geebnet" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique occidental *ebn, du proto-germanique *ebnaz, apparenté à even en anglais." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "adverbe de temps" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "text": "Ich habe eben gegessen.", "translation": "Je viens de manger / J'ai mangé à l'instant." }, { "bold_text_offsets": [ [ 91, 95 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Um achtzehn Uhr dreißig ging ich in die Bar hinunter, um die happy hour zu nutzen. Als ich eben einen Matador Surprise bestellte, betrat Rudi den Raum.", "translation": "À dix-huit heures trente, je descendis au bar pour profiter de la happy hour. Au moment même où je me décidais pour un Matador Surprise, Rudi pénétra dans la salle." } ], "glosses": [ "À l'instant." ], "id": "fr-eben-de-adv-zjppYnWj" } ], "sounds": [ { "audio": "De-eben.ogg", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-eben.ogg/De-eben.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-eben.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gerade" }, { "word": "jetzt" }, { "word": "just" }, { "word": "rasch" }, { "word": "schnell" }, { "word": "soeben" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "eben" }
{ "anagrams": [ { "word": "ebne" } ], "antonyms": [ { "word": "gewellt" }, { "word": "hügelig" }, { "word": "rau" }, { "word": "uneben" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "ebenbürtig" }, { "word": "Ebene" }, { "word": "ebenerdig" }, { "word": "Ebenmaß" }, { "word": "ebnen" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique occidental *ebn, du proto-germanique *ebnaz, apparenté à even en anglais." ], "forms": [ { "form": "ebener", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am ebensten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 53, 57 ] ], "text": "Ein Zelt stellt man am besten dort auf, wo der Boden eben ist.", "translation": "Le meilleur endroit pour monter une tente est un endroit où le sol est plat." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "text": "Zu ebener Erde.", "translation": "Au rez-de-chaussée." } ], "glosses": [ "Plat, uni, égal, lisse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeː.bən\\" }, { "audio": "De-eben.ogg", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-eben.ogg/De-eben.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-eben.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "flach" }, { "word": "geebnet" }, { "word": "glatt" }, { "word": "horizontal" }, { "word": "plan" }, { "word": "platt" }, { "word": "zweidimensional" } ], "word": "eben" } { "anagrams": [ { "word": "ebne" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "Particules en allemand", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique occidental *ebn, du proto-germanique *ebnaz, apparenté à even en anglais." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "text": "Er ist eben ein Idiot.", "translation": "C'est simplement un idiot." } ], "glosses": [ "Justement, précisément, simplement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeː.bən\\" }, { "audio": "De-eben.ogg", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-eben.ogg/De-eben.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-eben.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "eben" } { "anagrams": [ { "word": "ebne" } ], "antonyms": [ { "word": "dauerhaft" }, { "word": "später" }, { "word": "vorher" } ], "categories": [ "Adverbes de temps en allemand", "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "ebenda" }, { "word": "ebnen" }, { "word": "geebnet" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique occidental *ebn, du proto-germanique *ebnaz, apparenté à even en anglais." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "adverbe de temps" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "text": "Ich habe eben gegessen.", "translation": "Je viens de manger / J'ai mangé à l'instant." }, { "bold_text_offsets": [ [ 91, 95 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Um achtzehn Uhr dreißig ging ich in die Bar hinunter, um die happy hour zu nutzen. Als ich eben einen Matador Surprise bestellte, betrat Rudi den Raum.", "translation": "À dix-huit heures trente, je descendis au bar pour profiter de la happy hour. Au moment même où je me décidais pour un Matador Surprise, Rudi pénétra dans la salle." } ], "glosses": [ "À l'instant." ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-eben.ogg", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/De-eben.ogg/De-eben.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-eben.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav", "ipa": "ˈeːbn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-eben.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-eben.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gerade" }, { "word": "jetzt" }, { "word": "just" }, { "word": "rasch" }, { "word": "schnell" }, { "word": "soeben" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "eben" }
Download raw JSONL data for eben meaning in Allemand (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the frwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.