See ausmachen in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "machen aus" } ], "antonyms": [ { "sense": "fixer", "word": "anmachen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec aus en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de machen (« faire ») avec la particule séparable aus- (« hors de »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich mache aus" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du machst aus" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er macht aus" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich machte aus" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich machte aus" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "mach aus!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "macht aus!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "ausgemacht" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "abschalten" }, { "word": "ausschalten" }, { "word": "deaktivieren" }, { "word": "auspusten" }, { "word": "ausdrehen" }, { "word": "beeinträchtigen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Er macht den Fernseher aus", "translation": "il a éteint la télé." } ], "glosses": [ "Éteindre, faire cesser de fonctionner." ], "id": "fr-ausmachen-de-verb-~wsAhKP5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich mache die Kerze aus", "translation": "je souffle la bougie." } ], "glosses": [ "Éteindre (une flamme)." ], "id": "fr-ausmachen-de-verb-7gMKVB-k" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "das war nicht ausgemacht.", "translation": "Cela n'était pas convenu." } ], "glosses": [ "Convenir de, fixer." ], "id": "fr-ausmachen-de-verb-QLf-bPAC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Apercevoir, distinguer, repérer." ], "id": "fr-ausmachen-de-verb-oKkqPGkG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "(fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 https://www.der-postillon.com/2014/08/studie-lohnzahlungen-verursachen.html texte intégral", "text": "\"Die Zahlen sind alarmierend\", erklärt Ökonom Harald Glockner. \"In den letzten Jahren machten Lohnkosten im Schnitt zwei Drittel aller Unternehmensausgaben aus. Kaum vorzustellen, was für gigantische Gewinne gemacht werden könnten, wenn dieser lästige Posten nicht wäre.", "translation": "« Les chiffres sont alarmants », explique l’économiste Harald Glockner. « Ces dernières années, les coûts salariaux ont représenté en moyenne deux tiers de toutes les dépenses des entreprises. Difficile d'imaginer les bénéfices gigantesques qui pourraient être réalisés si ce poste gênant n'existait pas." } ], "glosses": [ "Faire, représenter." ], "id": "fr-ausmachen-de-verb-Pqrcb2Dd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Doch er ist nicht verbittert; es macht ihm letztlich nichts mehr aus, er nimmt es hin, auf Buchmessen zu sitzen, um dort gerade einmal vier Bücher in ebenso vielen Stunden zu signieren; wenn ein kollegialer Misserfolg seinem Tischnachbarn die entsprechende Muße lässt, plaudern sie aufs angenehmste miteinander.", "translation": "Pourtant il ne s’est pas aigri ; il a fini par ne plus s’en soucier, accepte de rester assis dans des salons du livre pour n’y signer que quatre ouvrages en autant d’heures ; lorsqu’un confraternel insuccès laisse à son voisin de table des loisirs, ils devisent agréablement." } ], "glosses": [ "es macht jemandem nichts aus: Quelqu’en ne s’en soucie pas." ], "id": "fr-ausmachen-de-verb-uba~PT~m" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʔaʊ̯smaxn̩\\" }, { "audio": "De-ausmachen2.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sˌmaxn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/De-ausmachen2.ogg/De-ausmachen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausmachen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-ausmachen.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sˌmaxn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/De-ausmachen.ogg/De-ausmachen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausmachen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-ausmachen.wav", "ipa": "ˈaʊ̯sˌmaxn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ausmachen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ausmachen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ausmachen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ausmachen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-ausmachen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "verabreden" }, { "word": "vereinbaren" }, { "word": "abmachen" }, { "word": "auszeichnen" }, { "word": "bilden" }, { "word": "formen" }, { "word": "darstellen" }, { "word": "betragen" }, { "word": "stören" }, { "word": "bedeuten" }, { "word": "ausnehmen" }, { "word": "erkennen" }, { "word": "erspähen" }, { "word": "ermitteln" }, { "word": "ausgraben" }, { "word": "abmachen" }, { "word": "arrangieren" }, { "word": "ausfechten" }, { "word": "austragen" }, { "word": "bereinigen" }, { "word": "klären" } ], "word": "ausmachen" }
{ "anagrams": [ { "word": "machen aus" } ], "antonyms": [ { "sense": "fixer", "word": "anmachen" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes à particule séparable avec aus en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de machen (« faire ») avec la particule séparable aus- (« hors de »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich mache aus" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du machst aus" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er macht aus" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich machte aus" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich machte aus" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "mach aus!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "macht aus!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "ausgemacht" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "abschalten" }, { "word": "ausschalten" }, { "word": "deaktivieren" }, { "word": "auspusten" }, { "word": "ausdrehen" }, { "word": "beeinträchtigen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Er macht den Fernseher aus", "translation": "il a éteint la télé." } ], "glosses": [ "Éteindre, faire cesser de fonctionner." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich mache die Kerze aus", "translation": "je souffle la bougie." } ], "glosses": [ "Éteindre (une flamme)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "das war nicht ausgemacht.", "translation": "Cela n'était pas convenu." } ], "glosses": [ "Convenir de, fixer." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Apercevoir, distinguer, repérer." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "(fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 https://www.der-postillon.com/2014/08/studie-lohnzahlungen-verursachen.html texte intégral", "text": "\"Die Zahlen sind alarmierend\", erklärt Ökonom Harald Glockner. \"In den letzten Jahren machten Lohnkosten im Schnitt zwei Drittel aller Unternehmensausgaben aus. Kaum vorzustellen, was für gigantische Gewinne gemacht werden könnten, wenn dieser lästige Posten nicht wäre.", "translation": "« Les chiffres sont alarmants », explique l’économiste Harald Glockner. « Ces dernières années, les coûts salariaux ont représenté en moyenne deux tiers de toutes les dépenses des entreprises. Difficile d'imaginer les bénéfices gigantesques qui pourraient être réalisés si ce poste gênant n'existait pas." } ], "glosses": [ "Faire, représenter." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021", "text": "Doch er ist nicht verbittert; es macht ihm letztlich nichts mehr aus, er nimmt es hin, auf Buchmessen zu sitzen, um dort gerade einmal vier Bücher in ebenso vielen Stunden zu signieren; wenn ein kollegialer Misserfolg seinem Tischnachbarn die entsprechende Muße lässt, plaudern sie aufs angenehmste miteinander.", "translation": "Pourtant il ne s’est pas aigri ; il a fini par ne plus s’en soucier, accepte de rester assis dans des salons du livre pour n’y signer que quatre ouvrages en autant d’heures ; lorsqu’un confraternel insuccès laisse à son voisin de table des loisirs, ils devisent agréablement." } ], "glosses": [ "es macht jemandem nichts aus: Quelqu’en ne s’en soucie pas." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʔaʊ̯smaxn̩\\" }, { "audio": "De-ausmachen2.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sˌmaxn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/De-ausmachen2.ogg/De-ausmachen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausmachen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-ausmachen.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯sˌmaxn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/De-ausmachen.ogg/De-ausmachen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausmachen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-ausmachen.wav", "ipa": "ˈaʊ̯sˌmaxn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ausmachen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ausmachen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ausmachen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-ausmachen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-ausmachen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "verabreden" }, { "word": "vereinbaren" }, { "word": "abmachen" }, { "word": "auszeichnen" }, { "word": "bilden" }, { "word": "formen" }, { "word": "darstellen" }, { "word": "betragen" }, { "word": "stören" }, { "word": "bedeuten" }, { "word": "ausnehmen" }, { "word": "erkennen" }, { "word": "erspähen" }, { "word": "ermitteln" }, { "word": "ausgraben" }, { "word": "abmachen" }, { "word": "arrangieren" }, { "word": "ausfechten" }, { "word": "austragen" }, { "word": "bereinigen" }, { "word": "klären" } ], "word": "ausmachen" }
Download raw JSONL data for ausmachen meaning in Allemand (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.