"betragen" meaning in Allemand

See betragen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \bəˈtʁaːɡn̩\, bəˈtʁaːɡn̩, bəˈtʁaːɡŋ̩ Audio: De-betragen.ogg , De-betragen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich betrage, 2ᵉ du sing., du beträgst, 3ᵉ du sing., er beträgt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich betrug, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich betrüge, Impératif, 2ᵉ du sing., betrage, betrag!, 2ᵉ du plur., betragt!, Participe passé, Auxiliaire, haben
  1. Représenter (une valeur), s'élever à.
    Sense id: fr-betragen-de-verb-NI2Ke9K4 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Se tenir, bien se comporter. Tags: pronominal
    Sense id: fr-betragen-de-verb-CkowIkSB Categories (other): Verbes pronominaux en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de tragen avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich betrage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du beträgst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er beträgt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich betrug"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich betrüge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "betrage"
    },
    {
      "form": "betrag!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "betragt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Inflationsrate betrug im Mai 2,5 Prozent.",
          "translation": "Le taux d’inflation s’élevait à 2,5 pour cent en mai."
        },
        {
          "ref": "Martin Schauhuber et Michael Matzenberger, « Wie Saudi-Arabien mit unfassbaren Summen den Weltsport aufkauft », dans Der Standard, 17 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000174943/und-jetzt-kaf texte intégral",
          "text": "Vor zwei Wochen unterschrieb (Karim Benzema) beim saudischen Meister Al-Ittihad. Nach eigener Aussage, weil er einmal in einem muslimischen Land leben wollte. Aber auch das Gehalt könnte eine winzige Rolle gespielt haben. Pro Jahr soll es je nach Quelle zwischen 50 und 200 Millionen Euro betragen.",
          "translation": "Il y a deux semaines, (Karim Benzema) a signé avec le champion saoudien Al-Ittihad. Selon ses propres dires, parce qu'il voulait vivre un jour dans un pays musulman. Mais le salaire pourrait aussi avoir joué un rôle infime. Selon les sources, il se situerait entre 50 et 200 millions d'euros par an."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Représenter (une valeur), s'élever à."
      ],
      "id": "fr-betragen-de-verb-NI2Ke9K4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se tenir, bien se comporter."
      ],
      "id": "fr-betragen-de-verb-CkowIkSB",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈtʁaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-betragen.ogg",
      "ipa": "bəˈtʁaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-betragen.ogg/De-betragen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-betragen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-betragen2.ogg",
      "ipa": "bəˈtʁaːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/De-betragen2.ogg/De-betragen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-betragen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "betragen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de tragen avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich betrage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du beträgst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er beträgt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich betrug"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich betrüge"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "betrage"
    },
    {
      "form": "betrag!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "betragt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Inflationsrate betrug im Mai 2,5 Prozent.",
          "translation": "Le taux d’inflation s’élevait à 2,5 pour cent en mai."
        },
        {
          "ref": "Martin Schauhuber et Michael Matzenberger, « Wie Saudi-Arabien mit unfassbaren Summen den Weltsport aufkauft », dans Der Standard, 17 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000174943/und-jetzt-kaf texte intégral",
          "text": "Vor zwei Wochen unterschrieb (Karim Benzema) beim saudischen Meister Al-Ittihad. Nach eigener Aussage, weil er einmal in einem muslimischen Land leben wollte. Aber auch das Gehalt könnte eine winzige Rolle gespielt haben. Pro Jahr soll es je nach Quelle zwischen 50 und 200 Millionen Euro betragen.",
          "translation": "Il y a deux semaines, (Karim Benzema) a signé avec le champion saoudien Al-Ittihad. Selon ses propres dires, parce qu'il voulait vivre un jour dans un pays musulman. Mais le salaire pourrait aussi avoir joué un rôle infime. Selon les sources, il se situerait entre 50 et 200 millions d'euros par an."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Représenter (une valeur), s'élever à."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Se tenir, bien se comporter."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈtʁaːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-betragen.ogg",
      "ipa": "bəˈtʁaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-betragen.ogg/De-betragen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-betragen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-betragen2.ogg",
      "ipa": "bəˈtʁaːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/De-betragen2.ogg/De-betragen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-betragen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "betragen"
}

Download raw JSONL data for betragen meaning in Allemand (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.