See Ort in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "unort" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Abfahrtort" }, { "word": "Abfahrtsort" }, { "word": "Abflugort" }, { "word": "Abflugsort" }, { "word": "Absendeort" }, { "sense": "partout", "word": "allerorten" }, { "sense": "centre historique rural", "word": "Altort" }, { "sense": "ailleurs", "word": "andernorts" }, { "sense": "lieu de travail", "word": "Arbeitsort" }, { "sense": "lieu de conservation", "word": "Aufbewahrungsort" }, { "sense": "lieu de résidence", "word": "Aufenthaltsort" }, { "word": "Aufführungsort" }, { "word": "Aufnahmeort" }, { "word": "Ausflugsort" }, { "word": "Ausgangsort" }, { "word": "Austragungsort" }, { "sense": "lieu de cure", "word": "Badeort" }, { "sense": "destination", "word": "Bestimmungsort" }, { "word": "Brandort" }, { "word": "Brunnenort" }, { "word": "Brutort" }, { "word": "Bürgerort" }, { "word": "Dienstort" }, { "word": "Diskussionsort" }, { "sense": "en ce lieu éloigné", "word": "dortorts" }, { "sense": "lieu de tournage ('d'un film", "word": "Drehort" }, { "sense": "lieu d'impression", "word": "Druckort" }, { "word": "Durchgangsort" }, { "sense": "lieu d'intervention", "word": "Einsatzort" }, { "word": "Einschiffungsort" }, { "word": "Entdeckungsort" }, { "word": "Entstehungsort" }, { "word": "Erfüllungsort" }, { "word": "Erholungsort" }, { "word": "Erinnerungsort" }, { "sense": "discuter", "word": "erörtern" }, { "word": "Erscheinungsort" }, { "sense": "lieu d'étape", "word": "Etappenort" }, { "sense": "lieu de l'explosion", "word": "Explosionsort" }, { "sense": "lieu de villégiature", "word": "Ferienort" }, { "sense": "lieu de la découverte", "word": "Fundort" }, { "word": "Gebirgsort" }, { "sense": "lieu de naissance", "word": "Geburtsort" }, { "word": "Gedächtnisort" }, { "word": "Gedenkort" }, { "word": "Gerichtsort" }, { "word": "Gnadenort" }, { "sense": "lieu frontalier", "word": "Grenzort" }, { "sense": "port", "word": "Hafenort" }, { "sense": "lieu de détention", "word": "Haftort" }, { "word": "Handelsort" }, { "word": "Handlungsort" }, { "sense": "chef-lieu", "word": "Hauptort" }, { "sense": "lieu d'origine", "word": "Heimatort" }, { "sense": "lieu d'origine", "word": "Herkunftsort" }, { "sense": "en ce lieu proche", "word": "hierorts" }, { "word": "Höhenort" }, { "word": "Industrieort" }, { "sense": "lieu de la catastrophe", "word": "Katastrophenort" }, { "sense": "lieu de conférence", "word": "Konferenzort" }, { "sense": "station thermale", "word": "Kurort" }, { "sense": "station balnéaire", "word": "Küstenort" }, { "word": "Lagerort" }, { "sense": "lieu de formation", "word": "Lehrort" }, { "word": "Leidensort" }, { "word": "Lernort" }, { "sense": "lieu favori", "word": "Lieblingsort" }, { "word": "mancherorts" }, { "sense": "de-ci de-là", "word": "manchenorts" }, { "sense": "localité voisine", "word": "Nachbarort" }, { "sense": "bouterolle", "word": "Ortband" }, { "word": "Ortbeton" }, { "sense": "localiser", "word": "orten" }, { "word": "Orterde" }, { "word": "örtern" }, { "word": "Orteverwaltung" }, { "sense": "local, locale", "word": "örtlich" }, { "sense": "localité", "word": "Örtlichkeit" }, { "word": "ortlos" }, { "word": "Orts-Datum-Stempel" }, { "word": "Ortsdatumstempel" }, { "sense": "cachet à date", "word": "Orts-Tages-Stempel" }, { "word": "Ortsälteste" }, { "word": "Ortsamt" }, { "sense": "début de localité", "word": "Ortsanfang" }, { "sense": "indication de lieu", "word": "Ortsangabe" }, { "sense": "local, locale", "word": "ortsansässig" }, { "word": "Ortsarme" }, { "word": "Ortsausfahrt" }, { "sense": "sortie de la localité", "word": "Ortsausgang" }, { "word": "Ortsausschuss" }, { "sense": "autorité locale", "word": "Ortsbehörde" }, { "word": "Ortsbeirat" }, { "word": "Ortsbeschreibung" }, { "word": "Ortsbesichtigung" }, { "sense": "complément circonstanciel de lieu", "word": "Ortsbestimmung" }, { "word": "ortsbeweglich" }, { "word": "Ortsbewegung" }, { "sense": "autochtone", "word": "Ortsbewohner" }, { "word": "Ortsbezeichnung" }, { "word": "Ortsbild" }, { "word": "Ortsbrief" }, { "word": "Ortsbürgergemeinde" }, { "word": "Ortsbürgermeister" }, { "sense": "localité", "word": "Ortschaft" }, { "word": "Ortscheit" }, { "sense": "chronique locale", "word": "Ortschronik" }, { "word": "Ortsdarstellung" }, { "sense": "dialecte local", "word": "Ortsdialekt" }, { "word": "Ortsdurchfahrt" }, { "word": "ortseigen" }, { "word": "Ortseinfahrt" }, { "sense": "entrée de localité", "word": "Ortseingang" }, { "word": "ortseingeboren" }, { "word": "ortseingesessen" }, { "word": "Ortsende" }, { "word": "ortsfern" }, { "word": "ortsfest" }, { "sense": "étranger au lieu", "word": "ortsfremd" }, { "word": "Ortsfremde" }, { "sense": "localisé, localisée", "word": "ortsgebunden" }, { "word": "Ortsgedächtnis" }, { "word": "Ortsgemeinde" }, { "sense": "communication locale", "word": "Ortsgespräch" }, { "word": "Ortsgruppe" }, { "word": "Ortsgut" }, { "word": "Ortshinweisschild" }, { "word": "Ortshinweistafel" }, { "sense": "connaissance du lieu", "word": "Ortskenntnis" }, { "word": "Ortskern" }, { "word": "Ortsklasse" }, { "sense": "commandant du lieu", "word": "Ortskommandant" }, { "sense": "commandement local", "word": "Ortskommandantur" }, { "word": "Ortskraft" }, { "sense": "caisse locale de maladie", "word": "Ortskrankenkasse" }, { "sense": "connaissant les lieux", "word": "ortskundig" }, { "word": "Ortskurve" }, { "word": "Ortslage" }, { "word": "Ortslexikon" }, { "word": "Ortsmitte" }, { "sense": "patois local", "word": "Ortsmundart" }, { "word": "ortsnah" }, { "sense": "toponyme", "word": "Ortsname" }, { "sense": "réseau local", "word": "Ortsnetz" }, { "sense": "indicatif", "word": "Ortsnetzkennzahl" }, { "word": "Ortspfarrer" }, { "word": "Ortsplan" }, { "sense": "police locale", "word": "Ortspolizei" }, { "sense": "policier local", "word": "Ortspolizist" }, { "sense": "président local", "word": "Ortspräsident" }, { "sense": "périphérie du lieu", "word": "Ortsrand" }, { "sense": "droit local", "word": "Ortsrecht" }, { "sense": "répertoire des lieux", "word": "Ortsregister" }, { "sense": "panneau indicateur", "word": "Ortsschild" }, { "sense": "sens de l'orientation", "word": "Ortssinn" }, { "word": "Ortssprecher" }, { "word": "Ortssprechverkehr" }, { "word": "ortsständig" }, { "sense": "cachet à date", "word": "Ortsstempel" }, { "sense": "panneau indicateur", "word": "Ortstafel" }, { "sense": "tarif de la communication locale", "word": "Ortstarif" }, { "sense": "quartier", "word": "Ortsteil" }, { "sense": "alios", "word": "Ortstein" }, { "sense": "rendez-vous sur place", "word": "Ortstermin" }, { "sense": "conforme à l'usage local", "word": "ortsüblich" }, { "word": "Ortsumgebung" }, { "word": "Ortsumgehung" }, { "word": "ortsunkundig" }, { "sense": "changement de lieu", "word": "Ortsveränderung" }, { "word": "Ortsverband" }, { "word": "Ortsverbindungsstraße" }, { "sense": "association locale", "word": "Ortsverein" }, { "sense": "trafic local", "word": "Ortsverkehr" }, { "word": "Ortsverwaltung" }, { "sense": "répertoire des lieux", "word": "Ortsverzeichnis" }, { "sense": "directeur local", "word": "Ortsvorsteher" }, { "sense": "changement de lieu", "word": "Ortswechsel" }, { "word": "Ortswehr" }, { "sense": "heure locale", "word": "Ortszeit" }, { "sense": "centre de la localité", "word": "Ortszentrum" }, { "word": "Ortszulage" }, { "word": "Ortszuschlag" }, { "word": "Pfarrort" }, { "word": "Pilgerort" }, { "word": "Postort" }, { "sense": "lieu de production", "word": "Produktionsort" }, { "word": "Rastort" }, { "word": "Rückzugort" }, { "sense": "abri sûr", "word": "Rückzugsort" }, { "word": "Ruheort" }, { "word": "Sammelort" }, { "word": "Schiort" }, { "sense": "station de ski", "word": "Skiort" }, { "word": "Schreckensort" }, { "sense": "lieu d'écriture", "word": "Schreibort" }, { "word": "Schutzort" }, { "sense": "lieu de nostalgie", "word": "Sehnsuchtsort" }, { "word": "Speicherort" }, { "word": "Spielort" }, { "sense": "site", "word": "Standort" }, { "sense": "lieu de départ", "word": "Startort" }, { "sense": "lieu de décès", "word": "Sterbeort" }, { "word": "Sternenort" }, { "word": "Sternort" }, { "word": "Strafort" }, { "word": "Studienort" }, { "word": "Suchort" }, { "sense": "lieu de congrès", "word": "Tagungsort" }, { "word": "Tätigkeitsort" }, { "sense": "scène de crime", "word": "Tatort" }, { "sense": "lieu touristique", "word": "Touristenort" }, { "word": "Trainingsort" }, { "word": "Übergabeort" }, { "word": "Übernachtungsort" }, { "sense": "lieu de l'accident", "word": "Unfallort" }, { "sense": "lieu de malheur", "word": "Unglücksort" }, { "sense": "lieu de vacances", "word": "Urlaubsort" }, { "sense": "lieu d'origine", "word": "Ursprungsort" }, { "word": "Veranstaltungsort" }, { "word": "Vergnügungsort" }, { "word": "Verhandlungsort" }, { "sense": "lieu de vente", "word": "Verkaufsort" }, { "sense": "lieu d'édition", "word": "Verlagsort" }, { "word": "Versammlungsort" }, { "sense": "un peu partout", "word": "vielerorts" }, { "word": "Villenort" }, { "word": "Vor-Ort-Termin" }, { "sense": "faubourg", "word": "Vorort" }, { "word": "Wahlort" }, { "sense": "lieu de pèlerinage", "word": "Wallfahrtsort" }, { "word": "Warenort" }, { "sense": "station de sport d'hiver", "word": "Wintersportort" }, { "word": "Wohnort" }, { "word": "Zahlungsort" }, { "sense": "lieu de destination", "word": "Zielort" }, { "sense": "refuge", "word": "Zufluchtsort" }, { "word": "Zustellungsort" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand ort (« point »), du moyen haut-allemand ort, des langues germaniques *uzda-, apparenté à oord (« lieu, localité, place ») en néerlandais, à ord (« point ») en anglais." ], "forms": [ { "form": "der Ort", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Orte", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Ort", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Orte", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Orts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Ortes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Orte", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Ort", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Orte", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Orten", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "der Ort", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Örter", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Ort", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Örter", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Orts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Ortes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Örter", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Ort", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Orte", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Örtern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Bereich" }, { "word": "Bevölkerung" }, { "word": "Werkzeug" } ], "hyponyms": [ { "word": "Abbauort" }, { "word": "Abfahrtsort" }, { "word": "Abflugort" }, { "word": "Altort" }, { "word": "Ankunftsort" }, { "word": "Aufführungsort" }, { "word": "Aufnahmeort" }, { "word": "Aufstellungsort" }, { "word": "Ausgangsort" }, { "word": "Ausgrabungsort" }, { "word": "Ausstellungsort" }, { "word": "Begegnungsort" }, { "word": "Bestimmungsort" }, { "word": "Brandort" }, { "word": "Brunnenort" }, { "word": "Brutort" }, { "word": "Diskussionsort" }, { "word": "Drehort" }, { "word": "Druckort" }, { "word": "Durchgangsort" }, { "word": "Einsatzort" }, { "word": "Entdeckungsort" }, { "word": "Entstehungsort" }, { "word": "Erholungsort" }, { "word": "Erinnerungsort" }, { "word": "Erscheinungsort" }, { "word": "Explosionsort" }, { "word": "Fundort" }, { "word": "Gedenkort" }, { "word": "Gedächtnisort" }, { "word": "Gnadenort" }, { "word": "Haftort" }, { "word": "Handlungsort" }, { "word": "Herkunftsort" }, { "word": "Katastrophenort" }, { "word": "Konferenzort" }, { "word": "Lagerort" }, { "word": "Lehrort" }, { "word": "Leidensort" }, { "word": "Lernort" }, { "word": "Lieblingsort" }, { "word": "Rastort" }, { "word": "Rückzugsort" }, { "word": "Ruheort" }, { "word": "Sammelort" }, { "word": "Schreckensort" }, { "word": "Schreibort" }, { "word": "Schutzort" }, { "word": "Sehnsuchtsort" }, { "word": "Speicherort" }, { "word": "Spielort" }, { "word": "Standort" }, { "word": "Strafort" }, { "word": "Suchort" }, { "word": "Tätigkeitsort" }, { "word": "Tatort" }, { "word": "Trainingsort" }, { "word": "Übergabeort" }, { "word": "Unfallort" }, { "word": "Unglücksort" }, { "word": "Ursprungsort" }, { "word": "Veranstaltungsort" }, { "word": "Verbannungsort" }, { "word": "Verkaufsort" }, { "word": "Verlagsort" }, { "word": "Versammlungsort" }, { "word": "Wallfahrtsort" }, { "word": "Warenort" }, { "word": "Wirkungsort" }, { "word": "Zahlungsort" }, { "word": "Zielort" }, { "word": "Zufluchtsort" }, { "word": "Aufbewahrungsort" }, { "word": "Grenzort" }, { "word": "Absendeort" }, { "word": "Arbeitsort" }, { "word": "Aufbauort" }, { "word": "Aufenthaltsort" }, { "word": "Aufgabeort" }, { "word": "Ausflugsort" }, { "word": "Austragungsort" }, { "word": "Badeort" }, { "word": "Bürgerort" }, { "word": "Dienstort" }, { "word": "Einschiffungsort" }, { "word": "Erfüllungsort" }, { "word": "Ferienort" }, { "word": "Gebirgsort" }, { "word": "Geburtsort" }, { "word": "Gerichtsort" }, { "word": "Handelsort" }, { "word": "Hauptort" }, { "word": "Heimatort" }, { "word": "Höhenort" }, { "word": "Industrieort" }, { "word": "Kurort" }, { "word": "Küstenort" }, { "word": "Lebensort" }, { "word": "Leistungsort" }, { "word": "Nachbarort" }, { "word": "Pfarrort" }, { "word": "Pilgerort" }, { "word": "Postort" }, { "word": "Provinzort" }, { "word": "Siedlung" }, { "word": "Skiort" }, { "word": "Sterbeort" }, { "word": "Studienort" }, { "word": "Tagungsort" }, { "word": "Todesort" }, { "word": "Touristenort" }, { "word": "Übernachtungsort" }, { "word": "Universitätsort" }, { "word": "Urlaubsort" }, { "word": "Vergnügungsort" }, { "word": "Verhandlungsort" }, { "word": "Verwahrungsort" }, { "word": "Villenort" }, { "word": "Vorort" }, { "word": "Wahlort" }, { "word": "Wintersportort" }, { "word": "WM-Ort" }, { "word": "Wohnort" }, { "word": "Wüstenort" }, { "word": "Zustellungsort" }, { "word": "Moselort" }, { "word": "Sternenort" }, { "word": "Bürger" }, { "word": "Bewohner" }, { "word": "Etappenort" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Le pluriel Örter est particulièrement utilisé en astronomie, en mathématiques, en langages maritime et militaire." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "am angegebenen Ort" }, { "word": "an Ort und Stelle" }, { "word": "höheren Ortes" }, { "word": "höheren Orts" }, { "word": "nicht der rechte Ort für etwas sein" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dieses Tal ist ein reizender Ort.", "translation": "Cette vallée est un lieu charmant." }, { "text": "Die Entführer fesselten und knebelten ihr Opfer, warfen es in einen Kastenwagen und brachten es an einen geheimen Ort.", "translation": "Les ravisseurs ont ligoté et bâillonné leur victime, l'ont jetée dans un fourgon et l'ont emmenée dans un endroit secret." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Hier ist nicht der Ort, auf die theoretischen Unterschiede zwischen Adler und Freud und die Möglichkeiten einer Angleichung näher einzugehen.", "translation": "Il n’y a pas lieu d’insister ici sur les différences théoriques qui séparent Adler de Freud et sur les possibilités d’une réconciliation :" }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Eduards Fazit lautet: Wenn die Behörden von Charkow ein bisschen fieser gewesen wären, hätte der rechtschaffene Maler Bachtschanjan weltberühmt werden können, so wie es gerade der rechtschaffene Dichter Brodsky wurde, der lediglich die Chance hatte, sich im richtigen Moment am richtigen Ort zu befinden, und so das große Los zog.", "translation": "Conclusion d’Édouard : si les autorités de Kharkov avaient été un peu plus vaches, l’honnête peintre Bakhtchanian aurait pu devenir mondialement célèbre comme vient de le devenir l’honnête poète Brodsky, qui a juste eu la chance de se trouver au bon moment au bon endroit, et ainsi de gagner le gros lot." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "In der Tat ist vor Ort festzustellen, dass sie sich weder für Architektur noch für die Landschaft noch für sonst was interessieren. (...) Die Anwesenheit von Engländern an einem Urlaubsort gibt also keinerlei Auskunft über den Reiz des Ortes, seine Schönheit, seine touristischen Möglichkeiten.", "translation": "De fait, on constate sur place qu'il ne s’intéresse ni à l’architecture, ni aux paysages, ni à quoi que ce soit. (...) La présence d'Anglais dans un lieu de vacances ne donne donc aucune indication sur l'intérêt du lieu, sa beauté, son éventuel potentiel touristique." } ], "glosses": [ "Lieu, endroit." ], "id": "fr-Ort-de-noun-xvkUrkQ9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "https://de.wikipedia.org/wiki/Rothenburg_ob_der_Tauber", "text": "Der kleine Südtiroler Ort Glurns nennt sich gerne Das Rothenburg Südtirols.", "translation": "La petite ville de Glurns, dans le Tyrol du Sud, aime se faire appeler \"Le château rouge du Tyrol du Sud\"." }, { "ref": "Katrin Gänsler, « Besetzte Heimat », dans taz, 24 juin 2023 https://taz.de/Landgrabbing-in-Sierra-Leone/!5939131/ texte intégral", "text": "Google Maps kennt Tonka nicht. Der Ort ist zu klein, zu ihm führt nur eine Piste aus Sand und kleinen Steinen, die sich in der Regenzeit in glitschigen Schlamm verwandelt.", "translation": "Google Maps ne connaît pas Tonka. Le bourg est trop petit, seule une piste de sable et de petits cailloux, qui se transforme en boue glissante à la saison des pluies, y mène." } ], "glosses": [ "Localité, bourg, petite ville." ], "id": "fr-Ort-de-noun-r10RQfYE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la cordonnerie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alène." ], "id": "fr-Ort-de-noun-ifiyNSmn", "raw_tags": [ "Cordonnerie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du militaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pointe d'une arme blanche. (pluriel : Örter)" ], "id": "fr-Ort-de-noun-Rwrt2WQb", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’astronomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Emplacement d'un astre dans l'espace. (pluriel : Örter)" ], "id": "fr-Ort-de-noun-6A2pBGpJ", "topics": [ "astronomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand des mathématiques", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ensemble de points. (pluriel : Örter)" ], "id": "fr-Ort-de-noun-9XAW2fII", "topics": [ "mathematics" ] }, { "glosses": [ "Lieu (dans un livre, dans un discours)." ], "id": "fr-Ort-de-noun-3jyMf7bV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔrt\\" }, { "audio": "De-Ort2.ogg", "ipa": "ɔʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/De-Ort2.ogg/De-Ort2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ort2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "de-Ort.ogg", "ipa": "ɔʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Ort.ogg/De-Ort.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/de-Ort.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-Ort.ogg", "ipa": "ɔʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Ort.ogg/De-Ort.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ort.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Ort.wav", "ipa": "ɔʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ort.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ort.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ort.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ort.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Ort.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "place", "word": "Platz" }, { "sense": "endroit", "word": "Stelle" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Ort" }
{ "antonyms": [ { "word": "unort" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Abfahrtort" }, { "word": "Abfahrtsort" }, { "word": "Abflugort" }, { "word": "Abflugsort" }, { "word": "Absendeort" }, { "sense": "partout", "word": "allerorten" }, { "sense": "centre historique rural", "word": "Altort" }, { "sense": "ailleurs", "word": "andernorts" }, { "sense": "lieu de travail", "word": "Arbeitsort" }, { "sense": "lieu de conservation", "word": "Aufbewahrungsort" }, { "sense": "lieu de résidence", "word": "Aufenthaltsort" }, { "word": "Aufführungsort" }, { "word": "Aufnahmeort" }, { "word": "Ausflugsort" }, { "word": "Ausgangsort" }, { "word": "Austragungsort" }, { "sense": "lieu de cure", "word": "Badeort" }, { "sense": "destination", "word": "Bestimmungsort" }, { "word": "Brandort" }, { "word": "Brunnenort" }, { "word": "Brutort" }, { "word": "Bürgerort" }, { "word": "Dienstort" }, { "word": "Diskussionsort" }, { "sense": "en ce lieu éloigné", "word": "dortorts" }, { "sense": "lieu de tournage ('d'un film", "word": "Drehort" }, { "sense": "lieu d'impression", "word": "Druckort" }, { "word": "Durchgangsort" }, { "sense": "lieu d'intervention", "word": "Einsatzort" }, { "word": "Einschiffungsort" }, { "word": "Entdeckungsort" }, { "word": "Entstehungsort" }, { "word": "Erfüllungsort" }, { "word": "Erholungsort" }, { "word": "Erinnerungsort" }, { "sense": "discuter", "word": "erörtern" }, { "word": "Erscheinungsort" }, { "sense": "lieu d'étape", "word": "Etappenort" }, { "sense": "lieu de l'explosion", "word": "Explosionsort" }, { "sense": "lieu de villégiature", "word": "Ferienort" }, { "sense": "lieu de la découverte", "word": "Fundort" }, { "word": "Gebirgsort" }, { "sense": "lieu de naissance", "word": "Geburtsort" }, { "word": "Gedächtnisort" }, { "word": "Gedenkort" }, { "word": "Gerichtsort" }, { "word": "Gnadenort" }, { "sense": "lieu frontalier", "word": "Grenzort" }, { "sense": "port", "word": "Hafenort" }, { "sense": "lieu de détention", "word": "Haftort" }, { "word": "Handelsort" }, { "word": "Handlungsort" }, { "sense": "chef-lieu", "word": "Hauptort" }, { "sense": "lieu d'origine", "word": "Heimatort" }, { "sense": "lieu d'origine", "word": "Herkunftsort" }, { "sense": "en ce lieu proche", "word": "hierorts" }, { "word": "Höhenort" }, { "word": "Industrieort" }, { "sense": "lieu de la catastrophe", "word": "Katastrophenort" }, { "sense": "lieu de conférence", "word": "Konferenzort" }, { "sense": "station thermale", "word": "Kurort" }, { "sense": "station balnéaire", "word": "Küstenort" }, { "word": "Lagerort" }, { "sense": "lieu de formation", "word": "Lehrort" }, { "word": "Leidensort" }, { "word": "Lernort" }, { "sense": "lieu favori", "word": "Lieblingsort" }, { "word": "mancherorts" }, { "sense": "de-ci de-là", "word": "manchenorts" }, { "sense": "localité voisine", "word": "Nachbarort" }, { "sense": "bouterolle", "word": "Ortband" }, { "word": "Ortbeton" }, { "sense": "localiser", "word": "orten" }, { "word": "Orterde" }, { "word": "örtern" }, { "word": "Orteverwaltung" }, { "sense": "local, locale", "word": "örtlich" }, { "sense": "localité", "word": "Örtlichkeit" }, { "word": "ortlos" }, { "word": "Orts-Datum-Stempel" }, { "word": "Ortsdatumstempel" }, { "sense": "cachet à date", "word": "Orts-Tages-Stempel" }, { "word": "Ortsälteste" }, { "word": "Ortsamt" }, { "sense": "début de localité", "word": "Ortsanfang" }, { "sense": "indication de lieu", "word": "Ortsangabe" }, { "sense": "local, locale", "word": "ortsansässig" }, { "word": "Ortsarme" }, { "word": "Ortsausfahrt" }, { "sense": "sortie de la localité", "word": "Ortsausgang" }, { "word": "Ortsausschuss" }, { "sense": "autorité locale", "word": "Ortsbehörde" }, { "word": "Ortsbeirat" }, { "word": "Ortsbeschreibung" }, { "word": "Ortsbesichtigung" }, { "sense": "complément circonstanciel de lieu", "word": "Ortsbestimmung" }, { "word": "ortsbeweglich" }, { "word": "Ortsbewegung" }, { "sense": "autochtone", "word": "Ortsbewohner" }, { "word": "Ortsbezeichnung" }, { "word": "Ortsbild" }, { "word": "Ortsbrief" }, { "word": "Ortsbürgergemeinde" }, { "word": "Ortsbürgermeister" }, { "sense": "localité", "word": "Ortschaft" }, { "word": "Ortscheit" }, { "sense": "chronique locale", "word": "Ortschronik" }, { "word": "Ortsdarstellung" }, { "sense": "dialecte local", "word": "Ortsdialekt" }, { "word": "Ortsdurchfahrt" }, { "word": "ortseigen" }, { "word": "Ortseinfahrt" }, { "sense": "entrée de localité", "word": "Ortseingang" }, { "word": "ortseingeboren" }, { "word": "ortseingesessen" }, { "word": "Ortsende" }, { "word": "ortsfern" }, { "word": "ortsfest" }, { "sense": "étranger au lieu", "word": "ortsfremd" }, { "word": "Ortsfremde" }, { "sense": "localisé, localisée", "word": "ortsgebunden" }, { "word": "Ortsgedächtnis" }, { "word": "Ortsgemeinde" }, { "sense": "communication locale", "word": "Ortsgespräch" }, { "word": "Ortsgruppe" }, { "word": "Ortsgut" }, { "word": "Ortshinweisschild" }, { "word": "Ortshinweistafel" }, { "sense": "connaissance du lieu", "word": "Ortskenntnis" }, { "word": "Ortskern" }, { "word": "Ortsklasse" }, { "sense": "commandant du lieu", "word": "Ortskommandant" }, { "sense": "commandement local", "word": "Ortskommandantur" }, { "word": "Ortskraft" }, { "sense": "caisse locale de maladie", "word": "Ortskrankenkasse" }, { "sense": "connaissant les lieux", "word": "ortskundig" }, { "word": "Ortskurve" }, { "word": "Ortslage" }, { "word": "Ortslexikon" }, { "word": "Ortsmitte" }, { "sense": "patois local", "word": "Ortsmundart" }, { "word": "ortsnah" }, { "sense": "toponyme", "word": "Ortsname" }, { "sense": "réseau local", "word": "Ortsnetz" }, { "sense": "indicatif", "word": "Ortsnetzkennzahl" }, { "word": "Ortspfarrer" }, { "word": "Ortsplan" }, { "sense": "police locale", "word": "Ortspolizei" }, { "sense": "policier local", "word": "Ortspolizist" }, { "sense": "président local", "word": "Ortspräsident" }, { "sense": "périphérie du lieu", "word": "Ortsrand" }, { "sense": "droit local", "word": "Ortsrecht" }, { "sense": "répertoire des lieux", "word": "Ortsregister" }, { "sense": "panneau indicateur", "word": "Ortsschild" }, { "sense": "sens de l'orientation", "word": "Ortssinn" }, { "word": "Ortssprecher" }, { "word": "Ortssprechverkehr" }, { "word": "ortsständig" }, { "sense": "cachet à date", "word": "Ortsstempel" }, { "sense": "panneau indicateur", "word": "Ortstafel" }, { "sense": "tarif de la communication locale", "word": "Ortstarif" }, { "sense": "quartier", "word": "Ortsteil" }, { "sense": "alios", "word": "Ortstein" }, { "sense": "rendez-vous sur place", "word": "Ortstermin" }, { "sense": "conforme à l'usage local", "word": "ortsüblich" }, { "word": "Ortsumgebung" }, { "word": "Ortsumgehung" }, { "word": "ortsunkundig" }, { "sense": "changement de lieu", "word": "Ortsveränderung" }, { "word": "Ortsverband" }, { "word": "Ortsverbindungsstraße" }, { "sense": "association locale", "word": "Ortsverein" }, { "sense": "trafic local", "word": "Ortsverkehr" }, { "word": "Ortsverwaltung" }, { "sense": "répertoire des lieux", "word": "Ortsverzeichnis" }, { "sense": "directeur local", "word": "Ortsvorsteher" }, { "sense": "changement de lieu", "word": "Ortswechsel" }, { "word": "Ortswehr" }, { "sense": "heure locale", "word": "Ortszeit" }, { "sense": "centre de la localité", "word": "Ortszentrum" }, { "word": "Ortszulage" }, { "word": "Ortszuschlag" }, { "word": "Pfarrort" }, { "word": "Pilgerort" }, { "word": "Postort" }, { "sense": "lieu de production", "word": "Produktionsort" }, { "word": "Rastort" }, { "word": "Rückzugort" }, { "sense": "abri sûr", "word": "Rückzugsort" }, { "word": "Ruheort" }, { "word": "Sammelort" }, { "word": "Schiort" }, { "sense": "station de ski", "word": "Skiort" }, { "word": "Schreckensort" }, { "sense": "lieu d'écriture", "word": "Schreibort" }, { "word": "Schutzort" }, { "sense": "lieu de nostalgie", "word": "Sehnsuchtsort" }, { "word": "Speicherort" }, { "word": "Spielort" }, { "sense": "site", "word": "Standort" }, { "sense": "lieu de départ", "word": "Startort" }, { "sense": "lieu de décès", "word": "Sterbeort" }, { "word": "Sternenort" }, { "word": "Sternort" }, { "word": "Strafort" }, { "word": "Studienort" }, { "word": "Suchort" }, { "sense": "lieu de congrès", "word": "Tagungsort" }, { "word": "Tätigkeitsort" }, { "sense": "scène de crime", "word": "Tatort" }, { "sense": "lieu touristique", "word": "Touristenort" }, { "word": "Trainingsort" }, { "word": "Übergabeort" }, { "word": "Übernachtungsort" }, { "sense": "lieu de l'accident", "word": "Unfallort" }, { "sense": "lieu de malheur", "word": "Unglücksort" }, { "sense": "lieu de vacances", "word": "Urlaubsort" }, { "sense": "lieu d'origine", "word": "Ursprungsort" }, { "word": "Veranstaltungsort" }, { "word": "Vergnügungsort" }, { "word": "Verhandlungsort" }, { "sense": "lieu de vente", "word": "Verkaufsort" }, { "sense": "lieu d'édition", "word": "Verlagsort" }, { "word": "Versammlungsort" }, { "sense": "un peu partout", "word": "vielerorts" }, { "word": "Villenort" }, { "word": "Vor-Ort-Termin" }, { "sense": "faubourg", "word": "Vorort" }, { "word": "Wahlort" }, { "sense": "lieu de pèlerinage", "word": "Wallfahrtsort" }, { "word": "Warenort" }, { "sense": "station de sport d'hiver", "word": "Wintersportort" }, { "word": "Wohnort" }, { "word": "Zahlungsort" }, { "sense": "lieu de destination", "word": "Zielort" }, { "sense": "refuge", "word": "Zufluchtsort" }, { "word": "Zustellungsort" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand ort (« point »), du moyen haut-allemand ort, des langues germaniques *uzda-, apparenté à oord (« lieu, localité, place ») en néerlandais, à ord (« point ») en anglais." ], "forms": [ { "form": "der Ort", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Orte", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Ort", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Orte", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Orts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Ortes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Orte", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Ort", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Orte", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Orten", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "der Ort", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Örter", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Ort", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Örter", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Orts", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Ortes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Örter", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Ort", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Orte", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Örtern", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Bereich" }, { "word": "Bevölkerung" }, { "word": "Werkzeug" } ], "hyponyms": [ { "word": "Abbauort" }, { "word": "Abfahrtsort" }, { "word": "Abflugort" }, { "word": "Altort" }, { "word": "Ankunftsort" }, { "word": "Aufführungsort" }, { "word": "Aufnahmeort" }, { "word": "Aufstellungsort" }, { "word": "Ausgangsort" }, { "word": "Ausgrabungsort" }, { "word": "Ausstellungsort" }, { "word": "Begegnungsort" }, { "word": "Bestimmungsort" }, { "word": "Brandort" }, { "word": "Brunnenort" }, { "word": "Brutort" }, { "word": "Diskussionsort" }, { "word": "Drehort" }, { "word": "Druckort" }, { "word": "Durchgangsort" }, { "word": "Einsatzort" }, { "word": "Entdeckungsort" }, { "word": "Entstehungsort" }, { "word": "Erholungsort" }, { "word": "Erinnerungsort" }, { "word": "Erscheinungsort" }, { "word": "Explosionsort" }, { "word": "Fundort" }, { "word": "Gedenkort" }, { "word": "Gedächtnisort" }, { "word": "Gnadenort" }, { "word": "Haftort" }, { "word": "Handlungsort" }, { "word": "Herkunftsort" }, { "word": "Katastrophenort" }, { "word": "Konferenzort" }, { "word": "Lagerort" }, { "word": "Lehrort" }, { "word": "Leidensort" }, { "word": "Lernort" }, { "word": "Lieblingsort" }, { "word": "Rastort" }, { "word": "Rückzugsort" }, { "word": "Ruheort" }, { "word": "Sammelort" }, { "word": "Schreckensort" }, { "word": "Schreibort" }, { "word": "Schutzort" }, { "word": "Sehnsuchtsort" }, { "word": "Speicherort" }, { "word": "Spielort" }, { "word": "Standort" }, { "word": "Strafort" }, { "word": "Suchort" }, { "word": "Tätigkeitsort" }, { "word": "Tatort" }, { "word": "Trainingsort" }, { "word": "Übergabeort" }, { "word": "Unfallort" }, { "word": "Unglücksort" }, { "word": "Ursprungsort" }, { "word": "Veranstaltungsort" }, { "word": "Verbannungsort" }, { "word": "Verkaufsort" }, { "word": "Verlagsort" }, { "word": "Versammlungsort" }, { "word": "Wallfahrtsort" }, { "word": "Warenort" }, { "word": "Wirkungsort" }, { "word": "Zahlungsort" }, { "word": "Zielort" }, { "word": "Zufluchtsort" }, { "word": "Aufbewahrungsort" }, { "word": "Grenzort" }, { "word": "Absendeort" }, { "word": "Arbeitsort" }, { "word": "Aufbauort" }, { "word": "Aufenthaltsort" }, { "word": "Aufgabeort" }, { "word": "Ausflugsort" }, { "word": "Austragungsort" }, { "word": "Badeort" }, { "word": "Bürgerort" }, { "word": "Dienstort" }, { "word": "Einschiffungsort" }, { "word": "Erfüllungsort" }, { "word": "Ferienort" }, { "word": "Gebirgsort" }, { "word": "Geburtsort" }, { "word": "Gerichtsort" }, { "word": "Handelsort" }, { "word": "Hauptort" }, { "word": "Heimatort" }, { "word": "Höhenort" }, { "word": "Industrieort" }, { "word": "Kurort" }, { "word": "Küstenort" }, { "word": "Lebensort" }, { "word": "Leistungsort" }, { "word": "Nachbarort" }, { "word": "Pfarrort" }, { "word": "Pilgerort" }, { "word": "Postort" }, { "word": "Provinzort" }, { "word": "Siedlung" }, { "word": "Skiort" }, { "word": "Sterbeort" }, { "word": "Studienort" }, { "word": "Tagungsort" }, { "word": "Todesort" }, { "word": "Touristenort" }, { "word": "Übernachtungsort" }, { "word": "Universitätsort" }, { "word": "Urlaubsort" }, { "word": "Vergnügungsort" }, { "word": "Verhandlungsort" }, { "word": "Verwahrungsort" }, { "word": "Villenort" }, { "word": "Vorort" }, { "word": "Wahlort" }, { "word": "Wintersportort" }, { "word": "WM-Ort" }, { "word": "Wohnort" }, { "word": "Wüstenort" }, { "word": "Zustellungsort" }, { "word": "Moselort" }, { "word": "Sternenort" }, { "word": "Bürger" }, { "word": "Bewohner" }, { "word": "Etappenort" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Le pluriel Örter est particulièrement utilisé en astronomie, en mathématiques, en langages maritime et militaire." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "am angegebenen Ort" }, { "word": "an Ort und Stelle" }, { "word": "höheren Ortes" }, { "word": "höheren Orts" }, { "word": "nicht der rechte Ort für etwas sein" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Dieses Tal ist ein reizender Ort.", "translation": "Cette vallée est un lieu charmant." }, { "text": "Die Entführer fesselten und knebelten ihr Opfer, warfen es in einen Kastenwagen und brachten es an einen geheimen Ort.", "translation": "Les ravisseurs ont ligoté et bâillonné leur victime, l'ont jetée dans un fourgon et l'ont emmenée dans un endroit secret." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Hier ist nicht der Ort, auf die theoretischen Unterschiede zwischen Adler und Freud und die Möglichkeiten einer Angleichung näher einzugehen.", "translation": "Il n’y a pas lieu d’insister ici sur les différences théoriques qui séparent Adler de Freud et sur les possibilités d’une réconciliation :" }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Eduards Fazit lautet: Wenn die Behörden von Charkow ein bisschen fieser gewesen wären, hätte der rechtschaffene Maler Bachtschanjan weltberühmt werden können, so wie es gerade der rechtschaffene Dichter Brodsky wurde, der lediglich die Chance hatte, sich im richtigen Moment am richtigen Ort zu befinden, und so das große Los zog.", "translation": "Conclusion d’Édouard : si les autorités de Kharkov avaient été un peu plus vaches, l’honnête peintre Bakhtchanian aurait pu devenir mondialement célèbre comme vient de le devenir l’honnête poète Brodsky, qui a juste eu la chance de se trouver au bon moment au bon endroit, et ainsi de gagner le gros lot." }, { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "In der Tat ist vor Ort festzustellen, dass sie sich weder für Architektur noch für die Landschaft noch für sonst was interessieren. (...) Die Anwesenheit von Engländern an einem Urlaubsort gibt also keinerlei Auskunft über den Reiz des Ortes, seine Schönheit, seine touristischen Möglichkeiten.", "translation": "De fait, on constate sur place qu'il ne s’intéresse ni à l’architecture, ni aux paysages, ni à quoi que ce soit. (...) La présence d'Anglais dans un lieu de vacances ne donne donc aucune indication sur l'intérêt du lieu, sa beauté, son éventuel potentiel touristique." } ], "glosses": [ "Lieu, endroit." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "https://de.wikipedia.org/wiki/Rothenburg_ob_der_Tauber", "text": "Der kleine Südtiroler Ort Glurns nennt sich gerne Das Rothenburg Südtirols.", "translation": "La petite ville de Glurns, dans le Tyrol du Sud, aime se faire appeler \"Le château rouge du Tyrol du Sud\"." }, { "ref": "Katrin Gänsler, « Besetzte Heimat », dans taz, 24 juin 2023 https://taz.de/Landgrabbing-in-Sierra-Leone/!5939131/ texte intégral", "text": "Google Maps kennt Tonka nicht. Der Ort ist zu klein, zu ihm führt nur eine Piste aus Sand und kleinen Steinen, die sich in der Regenzeit in glitschigen Schlamm verwandelt.", "translation": "Google Maps ne connaît pas Tonka. Le bourg est trop petit, seule une piste de sable et de petits cailloux, qui se transforme en boue glissante à la saison des pluies, y mène." } ], "glosses": [ "Localité, bourg, petite ville." ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de la cordonnerie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Alène." ], "raw_tags": [ "Cordonnerie" ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand du militaire", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Pointe d'une arme blanche. (pluriel : Örter)" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de l’astronomie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Emplacement d'un astre dans l'espace. (pluriel : Örter)" ], "topics": [ "astronomy" ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand des mathématiques", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Ensemble de points. (pluriel : Örter)" ], "topics": [ "mathematics" ] }, { "glosses": [ "Lieu (dans un livre, dans un discours)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔrt\\" }, { "audio": "De-Ort2.ogg", "ipa": "ɔʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/De-Ort2.ogg/De-Ort2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ort2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "de-Ort.ogg", "ipa": "ɔʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Ort.ogg/De-Ort.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/de-Ort.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-Ort.ogg", "ipa": "ɔʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Ort.ogg/De-Ort.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ort.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Ort.wav", "ipa": "ɔʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ort.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ort.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ort.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Ort.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Ort.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "place", "word": "Platz" }, { "sense": "endroit", "word": "Stelle" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Ort" }
Download raw JSONL data for Ort meaning in Allemand (19.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.