See tap on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du taabwa." ], "id": "fr-tap-conv-symbol-VOjto3Xr", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "tap" } { "anagrams": [ { "word": "Apt" }, { "word": "ATP" }, { "word": "PAT" }, { "word": "Pat" }, { "word": "pat" }, { "word": "TPA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Le même que tape, « bâton de brasseur ».", "(Nom 2) De l’anglais." ], "forms": [ { "form": "taps", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nom qu’on donne à des pièces de bois qui servent à soutenir les pierriers." ], "id": "fr-tap-fr-noun-ni0km88G", "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "Fr-Paris--tap.ogg", "ipa": "tap", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Fr-Paris--tap.ogg/Fr-Paris--tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--tap.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tap" } { "anagrams": [ { "word": "Apt" }, { "word": "ATP" }, { "word": "PAT" }, { "word": "Pat" }, { "word": "pat" }, { "word": "TPA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Le même que tape, « bâton de brasseur ».", "(Nom 2) De l’anglais." ], "forms": [ { "form": "taps", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Coup frappé au sol par un danseur de claquettes." ], "id": "fr-tap-fr-noun-Ku1VCaGc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "Fr-Paris--tap.ogg", "ipa": "tap", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Fr-Paris--tap.ogg/Fr-Paris--tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--tap.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tap" } ], "word": "tap" } { "anagrams": [ { "word": "Apt" }, { "word": "ATP" }, { "word": "PAT" }, { "word": "Pat" }, { "word": "pat" }, { "word": "TPA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Onomatopées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Le même que tape, « bâton de brasseur ».", "(Nom 2) De l’anglais." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 47", "text": "Et le tap… tap… du monsieur qui travaille chez lui à des choses incompréhensibles." } ], "glosses": [ "Onomatopée qui traduit un bruit sec et rapide." ], "id": "fr-tap-fr-onomatopoeia-8sAEDOZE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "Fr-Paris--tap.ogg", "ipa": "tap", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Fr-Paris--tap.ogg/Fr-Paris--tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--tap.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] } ], "tags": [ "masculine", "onomatopoeic" ], "word": "tap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vie domestique en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "= ou" ], "sense": "bière à la pression", "word": "on tap" }, { "sense": "claquettes", "word": "tap dance" }, { "sense": "danseur de claquettes", "word": "tap dancer" }, { "sense": "claquettes", "word": "tap dancing" }, { "sense": "eau du robinet", "word": "tap water" } ], "forms": [ { "form": "taps", "ipas": [ "\\tæps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "(Mécanique) Taraud", "word": "die" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Please pour me some water from the tap." } ], "glosses": [ "Robinet." ], "id": "fr-tap-en-noun-21jSxX22", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "telephone tap" } ], "glosses": [ "Écoute téléphonique." ], "id": "fr-tap-en-noun-G2HIjg8Q" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la mécanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la plomberie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The plumber used a tap to re-seat the drain." } ], "glosses": [ "Taraud." ], "id": "fr-tap-en-noun-QvMv7D8b", "topics": [ "mechanical", "plumbing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tæp\\" }, { "ipa": "\\tæp\\" }, { "audio": "En-us-tap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-us-tap.ogg/En-us-tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (région ?)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tap.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "robinet", "word": "faucet" }, { "word": "handle" }, { "sense": "robinet", "word": "spigot" }, { "word": "spout" } ], "word": "tap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vie domestique en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tapped" } ], "forms": [ { "form": "to tap", "ipas": [ "\\tæp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "taps", "ipas": [ "\\tæps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "tapped", "ipas": [ "\\tæpt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "tapped", "ipas": [ "\\tæpt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tapping", "ipas": [ "\\tæp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Taper." ], "id": "fr-tap-en-verb-HVUm8yqy" }, { "glosses": [ "Tapoter, pianoter." ], "id": "fr-tap-en-verb-zSJqkhD0" }, { "glosses": [ "Forer, rencontrer, toucher." ], "id": "fr-tap-en-verb-YoyGqANp" }, { "glosses": [ "Mettre (un téléphone) sous écoute." ], "id": "fr-tap-en-verb--dqFScyf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tæp\\" }, { "ipa": "\\tæp\\" }, { "audio": "En-us-tap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-us-tap.ogg/En-us-tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (région ?)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tap.wav" } ], "word": "tap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "dap", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zap", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 122", "text": "Eur gwele hag a dap euz eur penn d’ar gambr d’egile.", "translation": "Un lit qui va (atteint) d’un bout de la chambre à l’autre." }, { "ref": "Divi Kervella et Mikael Bodlore-Penlaez, Géographie / Douaroniezh in Atlas de Bretagne / Atlas Breizh, Coop Breizh, 2011, page 37", "text": "Eizh stêr a dap 100 km a hirder pe ouzhpenn. Setu-i hervez urzh o hirder: ar Gwilen, ar Blavezh, an Oud, an Aon, al Liger, ar Renk, ar Cʼhouenon hag ar Secʼh.", "translation": "On compte huit cours dʼeau de plus de 100 km. Dans lʼordre décroissant : Vilaine, Blavet, Oust, Aulne, Loire, Rance, Couesnon, Seiche." } ], "form_of": [ { "word": "tapout" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tapañ/tapek/tapout." ], "id": "fr-tap-br-verb-b8eaFcY0" }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tapañ/tapek/tapout." ], "id": "fr-tap-br-verb-CAx6gtLU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtapː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "taps", "ipas": [ "\\taps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bouchon." ], "id": "fr-tap-ca-noun-syWcPkKG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tap.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tap.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tap.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bafí" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en ineseño", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ineseño", "orig": "ineseño", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ineseño", "lang_code": "inz", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Entrer." ], "id": "fr-tap-inz-verb-xWogv12v" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" } ], "word": "tap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tapugal" }, { "word": "tapxo" }, { "word": "tapar" }, { "word": "tapé" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Gel (glace), gelée." ], "id": "fr-tap-avk-noun-lEo-~l4s" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "tap (avk).wav", "ipa": "tap", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/Tap_(avk).wav/Tap_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/Tap_(avk).wav/Tap_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/tap (avk).wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "tap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en malécite-passamaquoddy issus d’un mot en proto-algonquien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms animés en malécite-passamaquoddy", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en malécite-passamaquoddy", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Malécite-passamaquoddy", "orig": "malécite-passamaquoddy", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en malécite-passamaquoddy incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-algonquien *ahtaˑpya." ], "lang": "Malécite-passamaquoddy", "lang_code": "pqm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "animé" ], "senses": [ { "glosses": [ "Arc (arme)." ], "id": "fr-tap-pqm-noun-HGo-6Hzx" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "tap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 97 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vie domestique en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bouchon, tampon." ], "id": "fr-tap-nl-noun-Ui4xmNyC" }, { "glosses": [ "Pivot, tourillon." ], "id": "fr-tap-nl-noun--iu5CxoM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de l’usinage", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Taraud." ], "id": "fr-tap-nl-noun-QvMv7D8b", "topics": [ "machining" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "bier van de tap", "translation": "bière pression" } ], "glosses": [ "Robinet." ], "id": "fr-tap-nl-noun-21jSxX22" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-tap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Nl-tap.ogg/Nl-tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tap.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "bouchon", "word": "stop" }, { "sense": "bouchon", "word": "plug" }, { "sense": "bouchon", "word": "prop" }, { "sense": "pivot", "word": "spil" }, { "sense": "pivot", "word": "taats" }, { "sense": "pivot", "word": "draaipen" }, { "sense": "pivot", "word": "luns" }, { "sense": "pivot", "word": "pin" }, { "sense": "taraud", "word": "snijtap" }, { "sense": "robinet", "word": "tapkraan" }, { "sense": "robinet", "word": "tapkast" }, { "sense": "robinet", "word": "kraan" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Perte." ], "id": "fr-tap-no-noun-JB~KZ0Ja" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tap" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tapar" }, { "word": "tapadièr" }, { "word": "tapadoira" }, { "word": "tapador" }, { "word": "tapaire" }, { "word": "tapament" }, { "word": "tiratap" } ], "forms": [ { "form": "taps", "ipas": [ "\\tat͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bouchon." ], "id": "fr-tap-oc-noun-syWcPkKG" }, { "glosses": [ "Talus." ], "id": "fr-tap-oc-noun-QDemHJ30" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tap.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tap.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tap.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tap.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tap" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Vie domestique en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "= ou" ], "sense": "bière à la pression", "word": "on tap" }, { "sense": "claquettes", "word": "tap dance" }, { "sense": "danseur de claquettes", "word": "tap dancer" }, { "sense": "claquettes", "word": "tap dancing" }, { "sense": "eau du robinet", "word": "tap water" } ], "forms": [ { "form": "taps", "ipas": [ "\\tæps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "(Mécanique) Taraud", "word": "die" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Please pour me some water from the tap." } ], "glosses": [ "Robinet." ], "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "telephone tap" } ], "glosses": [ "Écoute téléphonique." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la mécanique", "Lexique en anglais de la plomberie" ], "examples": [ { "text": "The plumber used a tap to re-seat the drain." } ], "glosses": [ "Taraud." ], "topics": [ "mechanical", "plumbing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tæp\\" }, { "ipa": "\\tæp\\" }, { "audio": "En-us-tap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-us-tap.ogg/En-us-tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (région ?)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tap.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "robinet", "word": "faucet" }, { "word": "handle" }, { "sense": "robinet", "word": "spigot" }, { "word": "spout" } ], "word": "tap" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "Vie domestique en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "tapped" } ], "forms": [ { "form": "to tap", "ipas": [ "\\tæp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "taps", "ipas": [ "\\tæps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "tapped", "ipas": [ "\\tæpt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "tapped", "ipas": [ "\\tæpt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tapping", "ipas": [ "\\tæp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Taper." ] }, { "glosses": [ "Tapoter, pianoter." ] }, { "glosses": [ "Forer, rencontrer, toucher." ] }, { "glosses": [ "Mettre (un téléphone) sous écoute." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tæp\\" }, { "ipa": "\\tæp\\" }, { "audio": "En-us-tap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-us-tap.ogg/En-us-tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-tap.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (région ?)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-tap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-tap.wav" } ], "word": "tap" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "dap", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zap", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 122", "text": "Eur gwele hag a dap euz eur penn d’ar gambr d’egile.", "translation": "Un lit qui va (atteint) d’un bout de la chambre à l’autre." }, { "ref": "Divi Kervella et Mikael Bodlore-Penlaez, Géographie / Douaroniezh in Atlas de Bretagne / Atlas Breizh, Coop Breizh, 2011, page 37", "text": "Eizh stêr a dap 100 km a hirder pe ouzhpenn. Setu-i hervez urzh o hirder: ar Gwilen, ar Blavezh, an Oud, an Aon, al Liger, ar Renk, ar Cʼhouenon hag ar Secʼh.", "translation": "On compte huit cours dʼeau de plus de 100 km. Dans lʼordre décroissant : Vilaine, Blavet, Oust, Aulne, Loire, Rance, Couesnon, Seiche." } ], "form_of": [ { "word": "tapout" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tapañ/tapek/tapout." ] }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tapañ/tapek/tapout." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtapː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tap" } { "categories": [ "Noms communs en catalan", "catalan" ], "forms": [ { "form": "taps", "ipas": [ "\\taps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bouchon." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-tap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tap.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tap.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-tap.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-tap.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bafí" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tap" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du taabwa." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "tap" } { "anagrams": [ { "word": "Apt" }, { "word": "ATP" }, { "word": "PAT" }, { "word": "Pat" }, { "word": "pat" }, { "word": "TPA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Le même que tape, « bâton de brasseur ».", "(Nom 2) De l’anglais." ], "forms": [ { "form": "taps", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la marine" ], "glosses": [ "Nom qu’on donne à des pièces de bois qui servent à soutenir les pierriers." ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "Fr-Paris--tap.ogg", "ipa": "tap", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Fr-Paris--tap.ogg/Fr-Paris--tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--tap.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tap" } { "anagrams": [ { "word": "Apt" }, { "word": "ATP" }, { "word": "PAT" }, { "word": "Pat" }, { "word": "pat" }, { "word": "TPA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Le même que tape, « bâton de brasseur ».", "(Nom 2) De l’anglais." ], "forms": [ { "form": "taps", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Coup frappé au sol par un danseur de claquettes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "Fr-Paris--tap.ogg", "ipa": "tap", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Fr-Paris--tap.ogg/Fr-Paris--tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--tap.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tap" } ], "word": "tap" } { "anagrams": [ { "word": "Apt" }, { "word": "ATP" }, { "word": "PAT" }, { "word": "Pat" }, { "word": "pat" }, { "word": "TPA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Onomatopées en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Le même que tape, « bâton de brasseur ».", "(Nom 2) De l’anglais." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 47", "text": "Et le tap… tap… du monsieur qui travaille chez lui à des choses incompréhensibles." } ], "glosses": [ "Onomatopée qui traduit un bruit sec et rapide." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "Fr-Paris--tap.ogg", "ipa": "tap", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Fr-Paris--tap.ogg/Fr-Paris--tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--tap.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] } ], "tags": [ "masculine", "onomatopoeic" ], "word": "tap" } { "categories": [ "Verbes en ineseño", "ineseño" ], "lang": "Ineseño", "lang_code": "inz", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Entrer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" } ], "word": "tap" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "Noms indénombrables en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "tapugal" }, { "word": "tapxo" }, { "word": "tapar" }, { "word": "tapé" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava" ], "glosses": [ "Gel (glace), gelée." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "tap (avk).wav", "ipa": "tap", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/Tap_(avk).wav/Tap_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/Tap_(avk).wav/Tap_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/tap (avk).wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "tap" } { "categories": [ "Mots en malécite-passamaquoddy issus d’un mot en proto-algonquien", "Noms animés en malécite-passamaquoddy", "Noms communs en malécite-passamaquoddy", "malécite-passamaquoddy", "Étymologies en malécite-passamaquoddy incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-algonquien *ahtaˑpya." ], "lang": "Malécite-passamaquoddy", "lang_code": "pqm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "animé" ], "senses": [ { "glosses": [ "Arc (arme)." ] } ], "tags": [ "plural" ], "word": "tap" } { "categories": [ "Noms communs en norvégien", "norvégien" ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Perte." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tap" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 97 % des Flamands", "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "Vie domestique en néerlandais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bouchon, tampon." ] }, { "glosses": [ "Pivot, tourillon." ] }, { "categories": [ "Lexique en néerlandais de l’usinage" ], "glosses": [ "Taraud." ], "topics": [ "machining" ] }, { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "bier van de tap", "translation": "bière pression" } ], "glosses": [ "Robinet." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-tap.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Nl-tap.ogg/Nl-tap.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tap.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "bouchon", "word": "stop" }, { "sense": "bouchon", "word": "plug" }, { "sense": "bouchon", "word": "prop" }, { "sense": "pivot", "word": "spil" }, { "sense": "pivot", "word": "taats" }, { "sense": "pivot", "word": "draaipen" }, { "sense": "pivot", "word": "luns" }, { "sense": "pivot", "word": "pin" }, { "sense": "taraud", "word": "snijtap" }, { "sense": "robinet", "word": "tapkraan" }, { "sense": "robinet", "word": "tapkast" }, { "sense": "robinet", "word": "kraan" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tap" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "tapar" }, { "word": "tapadièr" }, { "word": "tapadoira" }, { "word": "tapador" }, { "word": "tapaire" }, { "word": "tapament" }, { "word": "tiratap" } ], "forms": [ { "form": "taps", "ipas": [ "\\tat͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bouchon." ] }, { "glosses": [ "Talus." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tap\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tap.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tap.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tap.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tap.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-tap.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-tap.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tap" }
Download raw JSONL data for tap meaning in All languages combined (13.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.