See stop on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Post" }, { "word": "post" }, { "word": "pots" }, { "word": "Spot" }, { "word": "spot" }, { "word": "tops" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en huron", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en micmac", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bovistop" }, { "word": "bovi-stop" }, { "word": "Nylstop" }, { "word": "stop ou encore" }, { "word": "stopper" } ], "etymology_texts": [ "(Interjection) (1792) De l’anglais stop." ], "forms": [ { "form": "stops", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\stɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "signalisation", "word": "panneau" }, { "word": "panneau de signalisation" }, { "sense": "signalisation", "word": "signalisation" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Signalisations routières en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles-Henri Deschodt, Guide de survie en milieu adulte, Éditions Hachette Pratique, 2021, p. 153", "text": "Le Code de la route s'applique aussi à vous, et même si c'est rare, la police peut vous contraventionner pour non-arrêt à un stop, par exemple." }, { "text": "La voiture a grillé le stop et a renversé un cycliste qui passait à ce moment-là." } ], "glosses": [ "Signalisation routière indiquant aux automobilistes qu’ils doivent marquer un arrêt et vérifier que la voie est libre avant de passer. Elle est composée dans de nombreux pays d’un panneau octogonal rouge avec l’inscription éponyme « STOP », et d’une bande blanche peinte au sol matérialisant la zone où doit s’arrêter l’avant du véhicule." ], "id": "fr-stop-fr-noun-7qaJs2Lq", "raw_tags": [ "Sécurité routière" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Chapelain, Techn. automob., 1956", "text": "L’éclairage arrière. L’ensemble comprend: − un dispositif lumineux (…) − un feu rouge (…), le stop, lumière orange ou rouge, actionné par le freinage à pied, complète l’ensemble." } ], "glosses": [ "Feu de signalisation, à l’arrière d’une automobile ou d’une moto qui s’allume quand on freine." ], "id": "fr-stop-fr-noun-HYIv~i7A" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Lemaître, Le Grand Monde, Calmann-Lévy, 2022, page 267", "text": "« Pars pour Paris – Stop – Logerai chez François – Stop – Tout va bien – Stop – Lettre suit – Stop – Hélène. »" } ], "glosses": [ "Dans un télégramme, sert à séparer les phrases ou segments à la place du point." ], "id": "fr-stop-fr-noun-J1VvvqJy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav", "ipa": "stɔp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canet-en-Roussillon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "arrêt" }, { "raw_tags": [ "Canada Bilingue" ], "word": "arrêt-stop" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Panneau", "tags": [ "neuter" ], "word": "Stoppschild" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Panneau", "word": "stop sign" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "qif", "sense": "Panneau", "word": "قف" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "sense": "Panneau", "word": "կանգ" }, { "lang": "Cri", "lang_code": "cr", "sense": "Panneau", "word": "ᒋᐱᐦᒋ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Panneau", "word": "stop" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Panneau", "word": "pare" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Panneau", "word": "alto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Panneau", "word": "haltŝildo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Panneau", "word": "stop-merkki" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "stop", "sense": "Panneau", "tags": [ "neuter" ], "word": "στοπ" }, { "lang": "Huron", "lang_code": "wya-hur", "sense": "Panneau", "word": "seten" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Panneau", "word": "berhenti" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "nuqqarit", "sense": "Panneau", "word": "ᓄᕐᒃᑲᕆᑦ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ichiji teishi", "sense": "Panneau", "word": "一時停止" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tomare", "sense": "Panneau", "word": "止まれ" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "sense": "Panneau", "word": "berhenti" }, { "lang": "Micmac", "lang_code": "mic", "sense": "Panneau", "word": "nagaasi" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Panneau", "tags": [ "neuter" ], "word": "stopbord" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Panneau", "word": "dur" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Panneau", "word": "cтoп" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Panneau", "word": "stop" } ], "word": "stop" } { "anagrams": [ { "word": "Post" }, { "word": "post" }, { "word": "pots" }, { "word": "Spot" }, { "word": "spot" }, { "word": "tops" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aphérèses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "faire du stop" } ], "etymology_texts": [ "Aphérèse de auto-stop." ], "forms": [ { "form": "stops", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\stɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du transport", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yaëlle AMSELLEM-MAINGUY, Les filles du coin. Vivre et grandir en milieu rural, Presses de Sciences Po, 2021.", "text": "La période de l'adolescence, on est un peu isolés de la ville, moi, je sais que j'aimais beaucoup Chambéry, je descendais souvent en stop à Chambéry." } ], "glosses": [ "Autostop, auto-stop." ], "id": "fr-stop-fr-noun-gq3sT9oN", "topics": [ "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav", "ipa": "stɔp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canet-en-Roussillon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "stop" } { "anagrams": [ { "word": "Post" }, { "word": "post" }, { "word": "pots" }, { "word": "Spot" }, { "word": "spot" }, { "word": "tops" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "stops", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\stɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "glosses": [ "Partie qui forme une cassure sur le profil de la face, à l'arrière du museau devant les yeux du chien." ], "id": "fr-stop-fr-noun-zIglkfHW", "raw_tags": [ "Cynologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav", "ipa": "stɔp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canet-en-Roussillon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "stop" } { "anagrams": [ { "word": "Post" }, { "word": "post" }, { "word": "pots" }, { "word": "Spot" }, { "word": "spot" }, { "word": "tops" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "stops", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\stɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jérémy Bernier, Rare syndrome: une Saguenéenne «allergique à la gravité», Le Journal de Québec, 14 septembre 2022", "text": "Mme Bergeron souffre en fait du syndrome de tachycardie orthostatique posturale (STOP), un trouble dont le principal symptôme est une augmentation dangereusement élevée du battement cardiaque en position debout." } ], "glosses": [ "Syndrome de tachycardie orthostatique posturale." ], "id": "fr-stop-fr-noun-an6nEzAh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav", "ipa": "stɔp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canet-en-Roussillon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "stop" } { "anagrams": [ { "word": "Post" }, { "word": "post" }, { "word": "pots" }, { "word": "Spot" }, { "word": "spot" }, { "word": "tops" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chaoui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse de Châteaubriant, La Brière, Grasset, 1923", "text": "— Stop ! commanda le vieux." } ], "glosses": [ "Halte !" ], "id": "fr-stop-fr-intj-27wwc0Sh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav", "ipa": "stɔp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canet-en-Roussillon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "halte" }, { "word": "momento" }, { "word": "un instant" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "stop" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ʿindak", "word": "عِنْدَك" }, { "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "word": "bedd" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "sutoppu", "word": "ストップ" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "стоп" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "bisán" } ], "word": "stop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à stoppen en néerlandais, stop en anglais." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Arrêter, faire cesser, interrompre, terminer." ], "id": "fr-stop-af-verb-tL92fef~" } ], "synonyms": [ { "word": "afsit" }, { "word": "keer" } ], "word": "stop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "police stop" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais stoppen, issu du vieil anglais stoppian.", "Cognat de stoppen en néerlandais, stop en afrikaans, stoppe en danois et stoppen en allemand. Il est aussi apparenté à stuff." ], "forms": [ { "form": "stops", "ipas": [ "\\ˈstɑps\\", "\\ˈstɒps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The bus came to a stop." }, { "text": "I need to get off at the next bus stop." }, { "ref": "NTSB Issues Safety Alert on Dangers of Marijuana for Teen Drivers, NTSB, 18 July 2024", "text": "NTSB investigators determined that the 16-year-old driver, likely impaired by recent use of marijuana, failed to completely stop at a stop sign and then turned left in front of an oncoming semi-trailer loaded with gravel." } ], "glosses": [ "Arrêt." ], "id": "fr-stop-en-noun-CSPJr6z~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "It’s been a long hike. Let’s have a stop here for lunch." } ], "glosses": [ "Étape où l’on s’arrête." ], "id": "fr-stop-en-noun-wsQxjyVS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(dans l’expression organ stop) Jeu d’orgue." ], "id": "fr-stop-en-noun-jtu~mtot", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈstɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈstɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈstɑp\\" }, { "audio": "en-us-stop.ogg", "ipa": "stɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-stop.ogg/En-us-stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-stop.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈstɒp\\" }, { "audio": "En-uk-a stop.ogg", "ipa": "ə stɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-a_stop.ogg/En-uk-a_stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a stop.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-stop.wav" } ], "word": "stop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "s'arrêter", "word": "stop off" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais stoppen, issu du vieil anglais stoppian.", "Cognat de stoppen en néerlandais, stop en afrikaans, stoppe en danois et stoppen en allemand. Il est aussi apparenté à stuff." ], "forms": [ { "form": "to stop", "ipas": [ "\\stɑp\\", "\\stɒp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "stops", "ipas": [ "\\stɑps\\", "\\stɒps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "stopped", "ipas": [ "\\stɑpt\\", "\\stɒpt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "stopped", "ipas": [ "\\stɑpt\\", "\\stɒpt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stopping", "ipas": [ "\\ˈstɑ.pɪŋ\\", "\\ˈstɒp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist", "text": "If he means to blab us among his new friends, we may stop his mouth yet.", "translation": "S’il a l’intention de nous livrer chez ses nouveaux amis, il est encore temps de lui couper le sifflet." }, { "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist", "text": "Seeing the boy scudding away at such a rapid pace, he very naturally concluded him to be the depredator; and shouting 'Stop thief!' with all his might, made off after him, book in hand.", "translation": "Quand il vit l’enfant s’enfuir si vite, il pensa naturellement qu’il était le voleur ; il se mit à courir après Olivier, sans quitter son livre, et à crier de toutes ses forces : « Stop ! au voleur ! »" }, { "ref": "NTSB Issues Safety Alert on Dangers of Marijuana for Teen Drivers, NTSB, 18 July 2024", "text": "NTSB investigators determined that the 16-year-old driver, likely impaired by recent use of marijuana, failed to completely stop at a stop sign and then turned left in front of an oncoming semi-trailer loaded with gravel." } ], "glosses": [ "Arrêter, interrompre." ], "id": "fr-stop-en-verb-pr75pIXx", "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist", "text": "'Oho!' said the board, looking very knowing; 'we are the fellows to set this to rights; we’ll stop it all, in no time.'", "translation": "« Oh ! oh ! se dit le conseil d’un air malin ; nous sommes gens à remettre les choses en ordre ; nous allons faire cesser cela tout de suite. »" } ], "glosses": [ "Arrêter, faire cesser, interrompre, terminer." ], "id": "fr-stop-en-verb-tL92fef~", "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "They stopped in Lyon on their way south to Marseille." } ], "glosses": [ "Rester." ], "id": "fr-stop-en-verb-9Y3vtcsC", "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Boucher, raccommoder." ], "id": "fr-stop-en-verb-bFq1bWa1", "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist", "text": "They chafed her breast, hands, and temples; but the blood had stopped forever.", "translation": "On lui frotta la poitrine, les mains, les tempes; mais le sang s’était arrêter de couler pour toujours." } ], "glosses": [ "Cesser, s’arrêter de couler." ], "id": "fr-stop-en-verb-pJdVz5fk", "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The riots stopped when police moved in." }, { "text": "Soon the rain will stop." } ], "glosses": [ "Cesser, finir." ], "id": "fr-stop-en-verb-lLnQoZ30", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\stɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈstɑp\\" }, { "audio": "en-us-stop.ogg", "ipa": "stɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-stop.ogg/En-us-stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-stop.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈstɒp\\" }, { "audio": "En-uk-a stop.ogg", "ipa": "ə stɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-a_stop.ogg/En-uk-a_stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a stop.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-stop.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "stop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en interlingua issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua", "orig": "interlingua", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais stop." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Stop." ], "id": "fr-stop-ia-intj-jf2AugR-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈstɔp\\" } ], "word": "stop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "de stop van een wasbak", "translation": "le bouchon d’un lavabo" } ], "glosses": [ "Bouchon, tampon." ], "id": "fr-stop-nl-noun-Ui4xmNyC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de l’électricité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "het licht viel uit, omdat er een stop was doorgeslagen", "translation": "la lumière s’éteignit, parce qu’un plomb avait sauté" } ], "glosses": [ "Fusible, plomb." ], "id": "fr-stop-nl-noun-vQmaCZbb", "topics": [ "electricity" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "na een korte stop bij het wegrestaurant, reden we weer verder", "translation": "après un bref arrêt au restoroute, nous poursuivîmes notre chemin" }, { "text": "salarisstop", "translation": "blocage des salaires" } ], "glosses": [ "Blocage, arrêt." ], "id": "fr-stop-nl-noun-~1nSknng" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais du transport", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "stilstaan bij de stop", "translation": "s’arrêter au stop" } ], "glosses": [ "Stop." ], "id": "fr-stop-nl-noun-jf2AugR-", "topics": [ "transport" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-stop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Nl-stop.ogg/Nl-stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-stop.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-stop.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "bouchon", "word": "kurk" }, { "sense": "bouchon", "word": "plug" }, { "sense": "bouchon", "word": "prop" }, { "sense": "bouchon", "word": "tap" }, { "sense": "fusible", "word": "zekering" }, { "sense": "fusible", "word": "smeltzekering" }, { "sense": "blocage", "word": "bevriezing" }, { "sense": "stop", "word": "halte" } ], "word": "stop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "stop met vivisectie!", "translation": "halte à la vivisection !" }, { "text": "stop met het aanhoudende infantilisme zowel met de voortijdige seniliteit!", "translation": "guerre à l’infantilisme prolongé autant qu’à la sénilité précoce !" } ], "glosses": [ "Halte !" ], "id": "fr-stop-nl-intj-27wwc0Sh" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-stop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Nl-stop.ogg/Nl-stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-stop.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-stop.wav" } ], "word": "stop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en pitcairnais issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en pitcairnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pitcairnais", "orig": "pitcairnais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais stop." ], "lang": "Pitcairnais", "lang_code": "pih", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Arrêter." ], "id": "fr-stop-pih-verb-0pbFAIKO" } ], "word": "stop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en pitcairnais issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en pitcairnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pitcairnais", "orig": "pitcairnais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais stop." ], "lang": "Pitcairnais", "lang_code": "pih", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Arrêt." ], "id": "fr-stop-pih-noun-CSPJr6z~" } ], "word": "stop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "stopet", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "stopen", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pot, verre — Récipient servant à la consommation des boissons." ], "id": "fr-stop-sv-noun-Udes5xs2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en suédois de la métrologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "1,308 litre." ], "id": "fr-stop-sv-noun-6AHhLHpK", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stuːp\\" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "stop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aphérèses en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Aphérèse de autostop." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "jezdit stopem.", "translation": "aller en stop." } ], "glosses": [ "Autostop." ], "id": "fr-stop-cs-noun-T3nJn3xC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" } ], "word": "stop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aphérèses en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Aphérèse de autostop." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "stopa" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de stopa." ], "id": "fr-stop-cs-noun-CQM1gxbF" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "stop" }
{ "categories": [ "Verbes en afrikaans", "afrikaans" ], "etymology_texts": [ "Apparenté à stoppen en néerlandais, stop en anglais." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Arrêter, faire cesser, interrompre, terminer." ] } ], "synonyms": [ { "word": "afsit" }, { "word": "keer" } ], "word": "stop" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "police stop" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais stoppen, issu du vieil anglais stoppian.", "Cognat de stoppen en néerlandais, stop en afrikaans, stoppe en danois et stoppen en allemand. Il est aussi apparenté à stuff." ], "forms": [ { "form": "stops", "ipas": [ "\\ˈstɑps\\", "\\ˈstɒps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "The bus came to a stop." }, { "text": "I need to get off at the next bus stop." }, { "ref": "NTSB Issues Safety Alert on Dangers of Marijuana for Teen Drivers, NTSB, 18 July 2024", "text": "NTSB investigators determined that the 16-year-old driver, likely impaired by recent use of marijuana, failed to completely stop at a stop sign and then turned left in front of an oncoming semi-trailer loaded with gravel." } ], "glosses": [ "Arrêt." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "It’s been a long hike. Let’s have a stop here for lunch." } ], "glosses": [ "Étape où l’on s’arrête." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la musique" ], "glosses": [ "(dans l’expression organ stop) Jeu d’orgue." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈstɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈstɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈstɑp\\" }, { "audio": "en-us-stop.ogg", "ipa": "stɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-stop.ogg/En-us-stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-stop.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈstɒp\\" }, { "audio": "En-uk-a stop.ogg", "ipa": "ə stɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-a_stop.ogg/En-uk-a_stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a stop.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-stop.wav" } ], "word": "stop" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes intransitifs en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "s'arrêter", "word": "stop off" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais stoppen, issu du vieil anglais stoppian.", "Cognat de stoppen en néerlandais, stop en afrikaans, stoppe en danois et stoppen en allemand. Il est aussi apparenté à stuff." ], "forms": [ { "form": "to stop", "ipas": [ "\\stɑp\\", "\\stɒp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "stops", "ipas": [ "\\stɑps\\", "\\stɒps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "stopped", "ipas": [ "\\stɑpt\\", "\\stɒpt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "stopped", "ipas": [ "\\stɑpt\\", "\\stɒpt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stopping", "ipas": [ "\\ˈstɑ.pɪŋ\\", "\\ˈstɒp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Verbes transitifs en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist", "text": "If he means to blab us among his new friends, we may stop his mouth yet.", "translation": "S’il a l’intention de nous livrer chez ses nouveaux amis, il est encore temps de lui couper le sifflet." }, { "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist", "text": "Seeing the boy scudding away at such a rapid pace, he very naturally concluded him to be the depredator; and shouting 'Stop thief!' with all his might, made off after him, book in hand.", "translation": "Quand il vit l’enfant s’enfuir si vite, il pensa naturellement qu’il était le voleur ; il se mit à courir après Olivier, sans quitter son livre, et à crier de toutes ses forces : « Stop ! au voleur ! »" }, { "ref": "NTSB Issues Safety Alert on Dangers of Marijuana for Teen Drivers, NTSB, 18 July 2024", "text": "NTSB investigators determined that the 16-year-old driver, likely impaired by recent use of marijuana, failed to completely stop at a stop sign and then turned left in front of an oncoming semi-trailer loaded with gravel." } ], "glosses": [ "Arrêter, interrompre." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Verbes transitifs en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist", "text": "'Oho!' said the board, looking very knowing; 'we are the fellows to set this to rights; we’ll stop it all, in no time.'", "translation": "« Oh ! oh ! se dit le conseil d’un air malin ; nous sommes gens à remettre les choses en ordre ; nous allons faire cesser cela tout de suite. »" } ], "glosses": [ "Arrêter, faire cesser, interrompre, terminer." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Verbes intransitifs en anglais" ], "examples": [ { "text": "They stopped in Lyon on their way south to Marseille." } ], "glosses": [ "Rester." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Verbes transitifs en anglais" ], "glosses": [ "Boucher, raccommoder." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Verbes intransitifs en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Charles Dickens, Oliver Twist", "text": "They chafed her breast, hands, and temples; but the blood had stopped forever.", "translation": "On lui frotta la poitrine, les mains, les tempes; mais le sang s’était arrêter de couler pour toujours." } ], "glosses": [ "Cesser, s’arrêter de couler." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Verbes intransitifs en anglais" ], "examples": [ { "text": "The riots stopped when police moved in." }, { "text": "Soon the rain will stop." } ], "glosses": [ "Cesser, finir." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɑp\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\stɒp\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈstɑp\\" }, { "audio": "en-us-stop.ogg", "ipa": "stɑp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-stop.ogg/En-us-stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-stop.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈstɒp\\" }, { "audio": "En-uk-a stop.ogg", "ipa": "ə stɒp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/En-uk-a_stop.ogg/En-uk-a_stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a stop.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-stop.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "stop" } { "anagrams": [ { "word": "Post" }, { "word": "post" }, { "word": "pots" }, { "word": "Spot" }, { "word": "spot" }, { "word": "tops" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arménien", "Traductions en cri", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en huron", "Traductions en indonésien", "Traductions en inuktitut", "Traductions en japonais", "Traductions en malais", "Traductions en micmac", "Traductions en néerlandais", "Traductions en turc", "Traductions en ukrainien", "français" ], "derived": [ { "word": "bovistop" }, { "word": "bovi-stop" }, { "word": "Nylstop" }, { "word": "stop ou encore" }, { "word": "stopper" } ], "etymology_texts": [ "(Interjection) (1792) De l’anglais stop." ], "forms": [ { "form": "stops", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\stɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "signalisation", "word": "panneau" }, { "word": "panneau de signalisation" }, { "sense": "signalisation", "word": "signalisation" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Signalisations routières en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles-Henri Deschodt, Guide de survie en milieu adulte, Éditions Hachette Pratique, 2021, p. 153", "text": "Le Code de la route s'applique aussi à vous, et même si c'est rare, la police peut vous contraventionner pour non-arrêt à un stop, par exemple." }, { "text": "La voiture a grillé le stop et a renversé un cycliste qui passait à ce moment-là." } ], "glosses": [ "Signalisation routière indiquant aux automobilistes qu’ils doivent marquer un arrêt et vérifier que la voie est libre avant de passer. Elle est composée dans de nombreux pays d’un panneau octogonal rouge avec l’inscription éponyme « STOP », et d’une bande blanche peinte au sol matérialisant la zone où doit s’arrêter l’avant du véhicule." ], "raw_tags": [ "Sécurité routière" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Chapelain, Techn. automob., 1956", "text": "L’éclairage arrière. L’ensemble comprend: − un dispositif lumineux (…) − un feu rouge (…), le stop, lumière orange ou rouge, actionné par le freinage à pied, complète l’ensemble." } ], "glosses": [ "Feu de signalisation, à l’arrière d’une automobile ou d’une moto qui s’allume quand on freine." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Lemaître, Le Grand Monde, Calmann-Lévy, 2022, page 267", "text": "« Pars pour Paris – Stop – Logerai chez François – Stop – Tout va bien – Stop – Lettre suit – Stop – Hélène. »" } ], "glosses": [ "Dans un télégramme, sert à séparer les phrases ou segments à la place du point." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav", "ipa": "stɔp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canet-en-Roussillon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "arrêt" }, { "raw_tags": [ "Canada Bilingue" ], "word": "arrêt-stop" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Panneau", "tags": [ "neuter" ], "word": "Stoppschild" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Panneau", "word": "stop sign" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "qif", "sense": "Panneau", "word": "قف" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "sense": "Panneau", "word": "կանգ" }, { "lang": "Cri", "lang_code": "cr", "sense": "Panneau", "word": "ᒋᐱᐦᒋ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Panneau", "word": "stop" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Panneau", "word": "pare" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Panneau", "word": "alto" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Panneau", "word": "haltŝildo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Panneau", "word": "stop-merkki" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "stop", "sense": "Panneau", "tags": [ "neuter" ], "word": "στοπ" }, { "lang": "Huron", "lang_code": "wya-hur", "sense": "Panneau", "word": "seten" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Panneau", "word": "berhenti" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "nuqqarit", "sense": "Panneau", "word": "ᓄᕐᒃᑲᕆᑦ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ichiji teishi", "sense": "Panneau", "word": "一時停止" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tomare", "sense": "Panneau", "word": "止まれ" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "sense": "Panneau", "word": "berhenti" }, { "lang": "Micmac", "lang_code": "mic", "sense": "Panneau", "word": "nagaasi" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Panneau", "tags": [ "neuter" ], "word": "stopbord" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Panneau", "word": "dur" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Panneau", "word": "cтoп" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Panneau", "word": "stop" } ], "word": "stop" } { "anagrams": [ { "word": "Post" }, { "word": "post" }, { "word": "pots" }, { "word": "Spot" }, { "word": "spot" }, { "word": "tops" } ], "categories": [ "Aphérèses en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "faire du stop" } ], "etymology_texts": [ "Aphérèse de auto-stop." ], "forms": [ { "form": "stops", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\stɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du transport" ], "examples": [ { "ref": "Yaëlle AMSELLEM-MAINGUY, Les filles du coin. Vivre et grandir en milieu rural, Presses de Sciences Po, 2021.", "text": "La période de l'adolescence, on est un peu isolés de la ville, moi, je sais que j'aimais beaucoup Chambéry, je descendais souvent en stop à Chambéry." } ], "glosses": [ "Autostop, auto-stop." ], "topics": [ "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav", "ipa": "stɔp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canet-en-Roussillon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "stop" } { "anagrams": [ { "word": "Post" }, { "word": "post" }, { "word": "pots" }, { "word": "Spot" }, { "word": "spot" }, { "word": "tops" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "stops", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\stɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "glosses": [ "Partie qui forme une cassure sur le profil de la face, à l'arrière du museau devant les yeux du chien." ], "raw_tags": [ "Cynologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav", "ipa": "stɔp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canet-en-Roussillon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "stop" } { "anagrams": [ { "word": "Post" }, { "word": "post" }, { "word": "pots" }, { "word": "Spot" }, { "word": "spot" }, { "word": "tops" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "stops", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\stɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jérémy Bernier, Rare syndrome: une Saguenéenne «allergique à la gravité», Le Journal de Québec, 14 septembre 2022", "text": "Mme Bergeron souffre en fait du syndrome de tachycardie orthostatique posturale (STOP), un trouble dont le principal symptôme est une augmentation dangereusement élevée du battement cardiaque en position debout." } ], "glosses": [ "Syndrome de tachycardie orthostatique posturale." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav", "ipa": "stɔp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canet-en-Roussillon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "stop" } { "anagrams": [ { "word": "Post" }, { "word": "post" }, { "word": "pots" }, { "word": "Spot" }, { "word": "spot" }, { "word": "tops" } ], "categories": [ "Interjections en français", "Lemmes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en chaoui", "Traductions en japonais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse de Châteaubriant, La Brière, Grasset, 1923", "text": "— Stop ! commanda le vieux." } ], "glosses": [ "Halte !" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-stop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav", "ipa": "stɔp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav/LL-Q150_(fra)-Damien_R._(BiblioCanet66)-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canet-en-Roussillon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damien R. (BiblioCanet66)-stop.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "halte" }, { "word": "momento" }, { "word": "un instant" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "stop" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ʿindak", "word": "عِنْدَك" }, { "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "word": "bedd" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "sutoppu", "word": "ストップ" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "стоп" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "bisán" } ], "word": "stop" } { "categories": [ "Interjections en interlingua", "Mots en interlingua issus d’un mot en anglais", "interlingua" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais stop." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Stop." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈstɔp\\" } ], "word": "stop" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "de stop van een wasbak", "translation": "le bouchon d’un lavabo" } ], "glosses": [ "Bouchon, tampon." ] }, { "categories": [ "Exemples en néerlandais", "Lexique en néerlandais de l’électricité" ], "examples": [ { "text": "het licht viel uit, omdat er een stop was doorgeslagen", "translation": "la lumière s’éteignit, parce qu’un plomb avait sauté" } ], "glosses": [ "Fusible, plomb." ], "topics": [ "electricity" ] }, { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "na een korte stop bij het wegrestaurant, reden we weer verder", "translation": "après un bref arrêt au restoroute, nous poursuivîmes notre chemin" }, { "text": "salarisstop", "translation": "blocage des salaires" } ], "glosses": [ "Blocage, arrêt." ] }, { "categories": [ "Exemples en néerlandais", "Lexique en néerlandais du transport" ], "examples": [ { "text": "stilstaan bij de stop", "translation": "s’arrêter au stop" } ], "glosses": [ "Stop." ], "topics": [ "transport" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-stop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Nl-stop.ogg/Nl-stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-stop.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-stop.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "bouchon", "word": "kurk" }, { "sense": "bouchon", "word": "plug" }, { "sense": "bouchon", "word": "prop" }, { "sense": "bouchon", "word": "tap" }, { "sense": "fusible", "word": "zekering" }, { "sense": "fusible", "word": "smeltzekering" }, { "sense": "blocage", "word": "bevriezing" }, { "sense": "stop", "word": "halte" } ], "word": "stop" } { "categories": [ "Interjections en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "stop met vivisectie!", "translation": "halte à la vivisection !" }, { "text": "stop met het aanhoudende infantilisme zowel met de voortijdige seniliteit!", "translation": "guerre à l’infantilisme prolongé autant qu’à la sénilité précoce !" } ], "glosses": [ "Halte !" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-stop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/Nl-stop.ogg/Nl-stop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-stop.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-stop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-stop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-stop.wav" } ], "word": "stop" } { "categories": [ "Mots en pitcairnais issus d’un mot en anglais", "Verbes en pitcairnais", "pitcairnais" ], "etymology_texts": [ "De l'anglais stop." ], "lang": "Pitcairnais", "lang_code": "pih", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Arrêter." ] } ], "word": "stop" } { "categories": [ "Mots en pitcairnais issus d’un mot en anglais", "Noms communs en pitcairnais", "pitcairnais" ], "etymology_texts": [ "De l'anglais stop." ], "lang": "Pitcairnais", "lang_code": "pih", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Arrêt." ] } ], "word": "stop" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "stopet", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "stopen", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pot, verre — Récipient servant à la consommation des boissons." ] }, { "categories": [ "Lexique en suédois de la métrologie", "Termes vieillis en suédois" ], "glosses": [ "1,308 litre." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stuːp\\" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "stop" } { "categories": [ "Aphérèses en tchèque", "Lemmes en tchèque", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "Aphérèse de autostop." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque" ], "examples": [ { "text": "jezdit stopem.", "translation": "aller en stop." } ], "glosses": [ "Autostop." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stɔp\\" } ], "word": "stop" } { "categories": [ "Aphérèses en tchèque", "Formes de noms communs en tchèque", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "Aphérèse de autostop." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "stopa" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de stopa." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "stop" }
Download raw JSONL data for stop meaning in All languages combined (38.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.