See handle on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "handeln" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de handeln." ], "id": "fr-handle-de-verb-XLLnzpXB" }, { "form_of": [ { "word": "handeln" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de handeln." ], "id": "fr-handle-de-verb-TcWfXZle" }, { "form_of": [ { "word": "handeln" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de handeln." ], "id": "fr-handle-de-verb-e9IYPlcu" }, { "form_of": [ { "word": "handeln" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de handeln." ], "id": "fr-handle-de-verb-7n2afZ6u" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhandlə\\" }, { "audio": "De-handle.ogg", "ipa": "ˈhandlə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-handle.ogg/De-handle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-handle.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "handle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "handles", "ipas": [ "\\ˈhæn.dl̩z\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Poignée (pour prendre quelque chose)." ], "id": "fr-handle-en-noun-c7IsYJ2D" }, { "glosses": [ "Manche (d’un outil, d’un équipement)." ], "id": "fr-handle-en-noun-0IUk1fxh" }, { "glosses": [ "Barre de manœuvre (d’un chariot, par ex.). Autres sens particuliers : tirette, levier, manette, anse (d’un panier, d’un pichet), châsse (d’un rasoir, d’une lancette)." ], "id": "fr-handle-en-noun-9wuSo~jb" }, { "glosses": [ "Dans le cas particulier d’une charrue : mancheron." ], "id": "fr-handle-en-noun-05OJVOIV" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The daily handle was often in the $300,000 range." } ], "glosses": [ "Les paris : la totalité des sommes pariées sur une course au cours d’un après-midi ou d’une soirée, ou pendant la totalité d’une saison. Ellipse de total amount of money handled." ], "id": "fr-handle-en-noun-RlWiRCNq", "raw_tags": [ "Courses hippiques", "jeux de hasard et d’argent" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Poignée : petit rectangle qui peut apparaître à l’un des angles ou sur un côté d’un cadre d’objet ou d’une fenêtre, et qui permet de redimensionner l’objet ou la fenêtre. Terme et définition normalisés par l’ISO/CÉI 2382-13:1996." ], "id": "fr-handle-en-noun-RIUG5PA0", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A file handle. : Un indicateur de fichier." } ], "glosses": [ "Indicateur : Code, souvent numérique, utilisé par le système d’exploitation pour identifier une ressource (fichier, bloc de mémoire, etc.) qui peut être saisie (par une application, un service) pour être plus tard relâchée." ], "id": "fr-handle-en-noun-fKNae3Mz", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Indicatif (d’un clavardeur, par ex.), pseudonyme. Sens emprunté au langage des télécommunications." ], "id": "fr-handle-en-noun-ILPJDYU7", "topics": [ "computing" ] }, { "glosses": [ "Point de saisie." ], "id": "fr-handle-en-noun-gczBflL3", "raw_tags": [ "Lutte sportive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la métrologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais de Nouvelle-Zélande", "orig": "anglais de Nouvelle-Zélande", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais d’Australie", "orig": "anglais d’Australie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Un verre de bière de 10 onces (285 mL), surtout dans le Territoire du Nord." ], "id": "fr-handle-en-noun-6qXmPeWI", "raw_tags": [ "Australie", "Nouvelle-Zélande" ], "topics": [ "metrology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la métrologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Une bouteille d’alcool d’un demi-gallon (environ 1,75 L)." ], "id": "fr-handle-en-noun-kl69vSuv", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "topics": [ "metrology" ] }, { "glosses": [ "Tête de préhension, en nanomanipulation." ], "id": "fr-handle-en-noun-Gt-wKJxN", "raw_tags": [ "Physique atomique" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des télécommunications", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Indicatif (d’un radioamateur, par ex.), pseudonyme." ], "id": "fr-handle-en-noun-NcWsy0KG", "topics": [ "telecommunications" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du textile", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Main (d’un tissu, d’une étoffe) : Se dit, de manière souvent subjective, de la sensation d’épaisseur, de plein ou de matérialité d’une étoffe que l’on tient en main. Désigne aussi le toucher, bien qu’en français on fasse la différence : le toucher, ce sont les qualités que présente une étoffe au toucher : toucher velouté, lisse, soyeux, rêche, etc." ], "id": "fr-handle-en-noun-ZhPiXF-f", "topics": [ "textiles" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la topologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Anse." ], "id": "fr-handle-en-noun-zFpB9GJr", "topics": [ "topology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la toponymie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pointe." ], "id": "fr-handle-en-noun-kR90F7JJ", "raw_tags": [ "Toponymie", "Terreneuve-et-Labrador" ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhæn.dl̩\\" }, { "audio": "En-us-handle.ogg", "ipa": "ˈhæn.dl̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-handle.ogg/En-us-handle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-handle.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-handle.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-handle.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-handle.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "grip" }, { "word": "hold" }, { "word": "grip" }, { "word": "hilt" }, { "word": "hold" }, { "word": "nick" }, { "sense": "toucher", "word": "feel" }, { "sense": "main, toucher", "word": "hand" }, { "sense": "toucher", "word": "touch" } ], "word": "handle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "give a handle" }, { "word": "handlebar" }, { "word": "handlebody" }, { "word": "handler" }, { "word": "handleless" }, { "word": "handling" }, { "translation": "poignée d'amour", "word": "love handle" } ], "forms": [ { "form": "to handle", "ipas": [ "\\ˈhæn.dl̩\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "handles", "ipas": [ "\\ˈhæn.dl̩z\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "handled", "ipas": [ "\\ˈhæn.dl̩d\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "handled", "ipas": [ "\\ˈhæn.dl̩d\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "handling", "ipas": [ "\\ˈhænd.lɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Can you handle driving a truck that large?" } ], "glosses": [ "Manipuler, manœuvrer (faire fonctionner avec la main)." ], "id": "fr-handle-en-verb-QEnoS5wH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Don't handle the food. It's delicate." } ], "glosses": [ "Tâter, manier." ], "id": "fr-handle-en-verb-jqPkBxGQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The optometry department at the hospital handles cases of injury to the eyes." } ], "glosses": [ "Traiter de, gérer, se charger de." ], "id": "fr-handle-en-verb-mxrvjbrn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Don't worry. I'll handle the problem." } ], "glosses": [ "S'occuper de." ], "id": "fr-handle-en-verb-PAzeUIYJ", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I didn't tell you because you can't handle the truth." } ], "glosses": [ "Supporter, faire face à." ], "id": "fr-handle-en-verb-qIbRRUE3", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The Runtime Exception handler in the Java language handles exceptions related to arithmetic, null pointers, and indexing out of bounds." } ], "glosses": [ "Traiter, gérer une exception : Agir immédiatement à la suite d’une exception. Terme et définition normalisés par l’ISO/CÉI 2382-7:2000." ], "id": "fr-handle-en-verb-4RENIJpa", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la navigation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Gouverner (un petit navire), barrer (une embarcation), manœuvrer." ], "id": "fr-handle-en-verb-6uy0NedG", "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhæn.dl̩\\" }, { "audio": "En-us-handle.ogg", "ipa": "ˈhæn.dl̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-handle.ogg/En-us-handle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-handle.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-handle.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-handle.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-handle.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "steer" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "handle" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "handeln" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de handeln." ] }, { "form_of": [ { "word": "handeln" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de handeln." ] }, { "form_of": [ { "word": "handeln" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de handeln." ] }, { "form_of": [ { "word": "handeln" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de handeln." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhandlə\\" }, { "audio": "De-handle.ogg", "ipa": "ˈhandlə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-handle.ogg/De-handle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-handle.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "handle" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "handles", "ipas": [ "\\ˈhæn.dl̩z\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Poignée (pour prendre quelque chose)." ] }, { "glosses": [ "Manche (d’un outil, d’un équipement)." ] }, { "glosses": [ "Barre de manœuvre (d’un chariot, par ex.). Autres sens particuliers : tirette, levier, manette, anse (d’un panier, d’un pichet), châsse (d’un rasoir, d’une lancette)." ] }, { "glosses": [ "Dans le cas particulier d’une charrue : mancheron." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "The daily handle was often in the $300,000 range." } ], "glosses": [ "Les paris : la totalité des sommes pariées sur une course au cours d’un après-midi ou d’une soirée, ou pendant la totalité d’une saison. Ellipse de total amount of money handled." ], "raw_tags": [ "Courses hippiques", "jeux de hasard et d’argent" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’informatique" ], "glosses": [ "Poignée : petit rectangle qui peut apparaître à l’un des angles ou sur un côté d’un cadre d’objet ou d’une fenêtre, et qui permet de redimensionner l’objet ou la fenêtre. Terme et définition normalisés par l’ISO/CÉI 2382-13:1996." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’informatique" ], "examples": [ { "text": "A file handle. : Un indicateur de fichier." } ], "glosses": [ "Indicateur : Code, souvent numérique, utilisé par le système d’exploitation pour identifier une ressource (fichier, bloc de mémoire, etc.) qui peut être saisie (par une application, un service) pour être plus tard relâchée." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’informatique" ], "glosses": [ "Indicatif (d’un clavardeur, par ex.), pseudonyme. Sens emprunté au langage des télécommunications." ], "topics": [ "computing" ] }, { "glosses": [ "Point de saisie." ], "raw_tags": [ "Lutte sportive" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la métrologie", "anglais de Nouvelle-Zélande", "anglais d’Australie" ], "glosses": [ "Un verre de bière de 10 onces (285 mL), surtout dans le Territoire du Nord." ], "raw_tags": [ "Australie", "Nouvelle-Zélande" ], "topics": [ "metrology" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la métrologie", "anglais des États-Unis" ], "glosses": [ "Une bouteille d’alcool d’un demi-gallon (environ 1,75 L)." ], "raw_tags": [ "États-Unis" ], "topics": [ "metrology" ] }, { "glosses": [ "Tête de préhension, en nanomanipulation." ], "raw_tags": [ "Physique atomique" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais des télécommunications" ], "glosses": [ "Indicatif (d’un radioamateur, par ex.), pseudonyme." ], "topics": [ "telecommunications" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du textile" ], "glosses": [ "Main (d’un tissu, d’une étoffe) : Se dit, de manière souvent subjective, de la sensation d’épaisseur, de plein ou de matérialité d’une étoffe que l’on tient en main. Désigne aussi le toucher, bien qu’en français on fasse la différence : le toucher, ce sont les qualités que présente une étoffe au toucher : toucher velouté, lisse, soyeux, rêche, etc." ], "topics": [ "textiles" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la topologie" ], "glosses": [ "Anse." ], "topics": [ "topology" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la toponymie", "Termes rares en anglais", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée" ], "glosses": [ "Pointe." ], "raw_tags": [ "Toponymie", "Terreneuve-et-Labrador" ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhæn.dl̩\\" }, { "audio": "En-us-handle.ogg", "ipa": "ˈhæn.dl̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-handle.ogg/En-us-handle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-handle.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-handle.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-handle.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-handle.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "grip" }, { "word": "hold" }, { "word": "grip" }, { "word": "hilt" }, { "word": "hold" }, { "word": "nick" }, { "sense": "toucher", "word": "feel" }, { "sense": "main, toucher", "word": "hand" }, { "sense": "toucher", "word": "touch" } ], "word": "handle" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "give a handle" }, { "word": "handlebar" }, { "word": "handlebody" }, { "word": "handler" }, { "word": "handleless" }, { "word": "handling" }, { "translation": "poignée d'amour", "word": "love handle" } ], "forms": [ { "form": "to handle", "ipas": [ "\\ˈhæn.dl̩\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "handles", "ipas": [ "\\ˈhæn.dl̩z\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "handled", "ipas": [ "\\ˈhæn.dl̩d\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "handled", "ipas": [ "\\ˈhæn.dl̩d\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "handling", "ipas": [ "\\ˈhænd.lɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Can you handle driving a truck that large?" } ], "glosses": [ "Manipuler, manœuvrer (faire fonctionner avec la main)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Don't handle the food. It's delicate." } ], "glosses": [ "Tâter, manier." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "The optometry department at the hospital handles cases of injury to the eyes." } ], "glosses": [ "Traiter de, gérer, se charger de." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Métaphores en anglais" ], "examples": [ { "text": "Don't worry. I'll handle the problem." } ], "glosses": [ "S'occuper de." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Métaphores en anglais" ], "examples": [ { "text": "I didn't tell you because you can't handle the truth." } ], "glosses": [ "Supporter, faire face à." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de l’informatique" ], "examples": [ { "text": "The Runtime Exception handler in the Java language handles exceptions related to arithmetic, null pointers, and indexing out of bounds." } ], "glosses": [ "Traiter, gérer une exception : Agir immédiatement à la suite d’une exception. Terme et définition normalisés par l’ISO/CÉI 2382-7:2000." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la navigation" ], "glosses": [ "Gouverner (un petit navire), barrer (une embarcation), manœuvrer." ], "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhæn.dl̩\\" }, { "audio": "En-us-handle.ogg", "ipa": "ˈhæn.dl̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-handle.ogg/En-us-handle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-handle.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-handle.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-handle.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-handle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-handle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-handle.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "steer" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "handle" }
Download raw JSONL data for handle meaning in All languages combined (10.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.