"sero" meaning in All languages combined

See sero on Wiktionary

Noun [Ido]

IPA: \ˈsɛ.rɔ\ Forms: seri [plural]
  1. Sérosité, sérum (naturel).
    Sense id: fr-sero-io-noun-vkG~Jwo2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Latin]

  1. Datif masculin singulier de serus. Form of: serus
    Sense id: fr-sero-la-adj-CDcw2uTo
  2. Datif neutre singulier de serus. Form of: serus
    Sense id: fr-sero-la-adj-ajY-I~tK
  3. Ablatif masculin singulier de serus. Form of: serus
    Sense id: fr-sero-la-adj-9x4LTOqf
  4. Ablatif neutre singulier de serus. Form of: serus
    Sense id: fr-sero-la-adj-Wg9418At
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes d’adjectifs en latin, Latin

Adjective [Latin]

  1. Datif masculin singulier de serus. Form of: serus
    Sense id: fr-sero-la-adj-CDcw2uTo1
  2. Datif neutre singulier de serus. Form of: serus
    Sense id: fr-sero-la-adj-ajY-I~tK1
  3. Ablatif masculin singulier de serus. Form of: serus
    Sense id: fr-sero-la-adj-9x4LTOqf1
  4. Ablatif neutre singulier de serus. Form of: serus
    Sense id: fr-sero-la-adj-Wg9418At1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes d’adjectifs en latin, Latin

Adverb [Latin]

  1. Tard, à une heure avancée, sur le soir, au soir, nuitamment.
    Sense id: fr-sero-la-adv-2Ivv26zI Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sērōtinus, soir, sera, ser, seara

Noun [Latin]

  1. Datif singulier de serum. Form of: serum
    Sense id: fr-sero-la-noun-wCK68xwf
  2. Ablatif singulier de serum. Form of: serum
    Sense id: fr-sero-la-noun-eOB9He9i
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Latin]

  1. Mêler, nouer ensemble, lier, entrelacer, entremêler, enchaîner.
    Sense id: fr-sero-la-verb-Am3Xr6~R Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sarcĭo
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes de la troisième conjugaison en latin, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: asserō, consertim, sertir Derived forms (Par déverbation): seriēs, serīlia, sermo, serta, sertatus, sertum, sertus Derived forms (Par préfixation): adserō, conserō, conserte, consertio, deserō, disserō, exserō, exsertē, exserto, exsertus, īnserō, interserō, intersertiō, praesertim, persero, prosero, subserō

Verb [Latin]

  1. Semer, ensemencer, planter; semer, faire naître, créer, instituer, produire, causer, répandre; procréer, créer.
    Sense id: fr-sero-la-verb-6jDjBM-m Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: semen
Categories (other): Lemmes en latin, Verbes de la troisième conjugaison en latin, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: asserō Derived forms (Par déverbation): satiō, satiōnalis, satīvus, sato, sator, satōrius, satus, semen, sementum Derived forms (Par préfixation): adserō, circumserō, disserō, īnserō, interserō, obserō, perserō, prōserō, reserō, subserō, superserō

Verb [Latin]

  1. Fermer à clé.
    Sense id: fr-sero-la-verb--trjXSul Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: inserabiliter, obserō, reserō, reseratŭs, cerrar, serrer, serrare, serrar

Noun [Papiamento]

  1. Le mont, la montagne.
    Sense id: fr-sero-pap-noun-kqpiWzRO
  2. La colline.
    Sense id: fr-sero-pap-noun-pKx62EJK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: seru

Adjective [Tagalog]

  1. Zéro.
    Sense id: fr-sero-tl-adj-bkCeexxO
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ido issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "orig": "ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin serum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "seri",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sérosité, sérum (naturel)."
      ],
      "id": "fr-sero-io-noun-vkG~Jwo2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsɛ.rɔ\\"
    }
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -o",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "tardif",
      "word": "sērōtinus"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "soir"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sera"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "ser"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "seara"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de serus (« tardif »), avec le suffixe -o."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tard, à une heure avancée, sur le soir, au soir, nuitamment."
      ],
      "id": "fr-sero-la-adv-2Ivv26zI"
    }
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de serus."
      ],
      "id": "fr-sero-la-adj-CDcw2uTo"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de serus."
      ],
      "id": "fr-sero-la-adj-ajY-I~tK"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif masculin singulier de serus."
      ],
      "id": "fr-sero-la-adj-9x4LTOqf"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif neutre singulier de serus."
      ],
      "id": "fr-sero-la-adj-Wg9418At"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes de la troisième conjugaison en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "adserō"
    },
    {
      "translation": "attacher à, annexer, adjoindre",
      "word": "asserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "attacher ensemble, réunir",
      "word": "conserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "conserte"
    },
    {
      "translation": "avec enchaînement",
      "word": "consertim"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "assemblage, réunion",
      "word": "consertio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se séparer de, abandonner, délaisser",
      "word": "deserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "enchaîner à la file des idées, disserter",
      "word": "disserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "tirer dehors, montrer, produire",
      "word": "exserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "à découvert, ouvertement",
      "word": "exsertē"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "tirer dehors souvent",
      "word": "exserto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "saillant, proéminent",
      "word": "exsertus"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "insérer, intercaler",
      "word": "īnserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "entremêler",
      "word": "interserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "épiphonème, exclamation",
      "word": "intersertiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "surtout, notamment",
      "word": "praesertim"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "faire passer au travers, insérer",
      "word": "persero"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "faire sortir, montrer",
      "word": "prosero"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "insérer, introduire",
      "word": "subserō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "enlacement, entrelacement, enchaînement, suite, file, rangée, série de fait",
      "word": "seriēs"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "corde",
      "word": "serīlia"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "conversation",
      "word": "sermo"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "tresse",
      "word": "serta"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "couronné",
      "word": "sertatus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "guirlande",
      "word": "sertum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "tressé",
      "word": "sertus"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "sertir"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *ser qui donne le grec ancien εἴρω, eiro (« nouer »)"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "raw_tags": [
    "serō, infinitif : serere, parfait : seruī, supin : sertum (Troisième conjugaison)"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "raccommoder",
      "word": "sarcĭo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "text": "seritote diem alternum ambo",
          "translation": "régnez alternativement de jour en jour."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Live",
          "text": "fati lege rerum humanarum ordo seritur",
          "translation": "c'est par la loi du destin que se forme l'enchaînement des choses humaines (l'ordre du destin règle la chaîne de nos événements)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Live",
          "text": "serere certamina cum Patribus",
          "translation": "engager une lutte avec le sénat."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              23
            ]
          ],
          "ref": "Salluste",
          "text": "bella ex bellis serendo",
          "translation": "en perpétuant l'état de guerre."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "serere sermonem (sermones)",
          "translation": "lier conversation, s'entretenir, conférer."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Virgile",
          "text": "multa inter sese vario sermone serebant",
          "translation": "ils échangeaient beaucoup de paroles sur des sujets divers."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Live",
          "text": "serere orationes",
          "translation": "composer des harangues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mêler, nouer ensemble, lier, entrelacer, entremêler, enchaîner."
      ],
      "id": "fr-sero-la-verb-Am3Xr6~R"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes de la troisième conjugaison en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "adserō"
    },
    {
      "translation": "planter à côté",
      "word": "asserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "planter atour",
      "word": "circumserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "semer çà et là",
      "word": "disserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "semer, enter",
      "word": "īnserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "semer entre",
      "word": "interserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "ensemencer, planter",
      "word": "obserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "semer",
      "word": "perserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "produire, faire pousser",
      "word": "prōserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "replanter",
      "word": "reserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "planter à la place de, rajeunir",
      "word": "subserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "semer par-dessus",
      "word": "superserō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semailles, action de semer",
      "word": "satiō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qu'on peut ensemencer",
      "word": "satiōnalis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "cultivé",
      "word": "satīvus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semer habituellement",
      "word": "sato"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semeur",
      "word": "sator"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui concerne les semailles",
      "word": "satōrius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semailles",
      "word": "satus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semence",
      "word": "semen"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semailles",
      "word": "sementum"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen *seh₁- qui donne sow en anglais, сеять en russe, sėti en lituanien."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "raw_tags": [
    "serō, infinitif : serere, parfait : sēvī, supin : satum (Troisième conjugaison)"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "graine, semence",
      "word": "semen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Varr. R. R. 1, 32, 2",
          "text": "serendum (est) lentem",
          "translation": "il faut semer les lentilles."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Hor. C. 1.18.1",
          "text": "nullam severis arborem",
          "translation": "garde-toi de planter aucun arbre."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Virg. En. 12.228",
          "text": "serere rumores",
          "translation": "divulguer (colporter) un bruit, une nouvelle."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Live",
          "text": "serere in sermonibus aliquid",
          "translation": "divulguer (colporter) un bruit, une nouvelle."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "serere invidiam inter + acc.",
          "translation": "semer la discorde entre..."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Plaute",
          "text": "serere lites",
          "translation": "engendrer des procès."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Suet. Calig. 26",
          "text": "serere causam discordiarum",
          "translation": "répandre des germes de discorde."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "serere vulnera",
          "translation": "blesser de tous côtés, faire des blessures."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron",
          "text": "serere leges",
          "translation": "établir des lois."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Cic. Rep. 2, 3, 5",
          "text": "serere diuturnam rem publicam",
          "translation": "fonder un État durable."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Stat.",
          "text": "campum alterno sermone serunt",
          "translation": "ils traversent la plaine en discutant. ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Semer, ensemencer, planter; semer, faire naître, créer, instituer, produire, causer, répandre; procréer, créer."
      ],
      "id": "fr-sero-la-verb-6jDjBM-m"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dénominaux en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes de la première conjugaison en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "avec impossibilité d'ouvrir",
      "word": "inserabiliter"
    },
    {
      "translation": "verrouiller",
      "word": "obserō"
    },
    {
      "translation": "ouvrir (porte, maison), rendre accessible, dévoiler",
      "word": "reserō"
    },
    {
      "translation": "action d'ouvrir",
      "word": "reseratŭs"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cerrar"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "serrer"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "serrare"
    },
    {
      "lang": "Romanche",
      "lang_code": "rm",
      "word": "serrar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dénominal de sera (« barre pour fermer la porte »), lui-même issu du premier sens de sero.",
    "Au sujet de ces verbes, le Dictionnaire étymologique latin explique :",
    "II y a en latin deux verbes sero, d’origine très différente, l’un signifie « semer », l’autre « attacher ». Le premier est pour une ancienne forme *si-so, laquelle renferme un redoublement comme a gi-gno, si-sto. Le second /s/, se trouvant entre deux voyelles, s’est changé en /r/. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.. Sous l’influence de /r/, /i/ s’est changé en /e/. Ce verbe vient d'une racine signifiant « semer », laquelle se retrouve dans le gothique saian « semer » (säen en allemand). Les dérivés comme satus, semen, satio (qui donne saison en français) ou saeculum (qui donne siècle) présentent tantôt une voyelle brève, tantôt une voyelle longue : le même fait se retrouve pour datus et donum. II ne faut pas confondre obsitus, participe de obserere, signifiant « planté dru », avec obsitus, forme de situs et de ob-, et signifiant « sali »."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 3",
  "raw_tags": [
    "serō, infinitif : serāre, parfait : serāvī, supin : serātum (Première conjugaison)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fermer à clé."
      ],
      "id": "fr-sero-la-verb--trjXSul"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de serus."
      ],
      "id": "fr-sero-la-adj-CDcw2uTo1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de serus."
      ],
      "id": "fr-sero-la-adj-ajY-I~tK1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif masculin singulier de serus."
      ],
      "id": "fr-sero-la-adj-9x4LTOqf1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif neutre singulier de serus."
      ],
      "id": "fr-sero-la-adj-Wg9418At1"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de serum."
      ],
      "id": "fr-sero-la-noun-wCK68xwf"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif singulier de serum."
      ],
      "id": "fr-sero-la-noun-eOB9He9i"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le mont, la montagne."
      ],
      "id": "fr-sero-pap-noun-kqpiWzRO"
    },
    {
      "glosses": [
        "La colline."
      ],
      "id": "fr-sero-pap-noun-pKx62EJK"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "seru"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en tagalog",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en tagalog",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tagalog",
      "orig": "tagalog",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zéro."
      ],
      "id": "fr-sero-tl-adj-bkCeexxO"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "sero"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en ido",
    "Mots en ido issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ido",
    "ido"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin serum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "seri",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sérosité, sérum (naturel)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsɛ.rɔ\\"
    }
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en latin",
    "Dérivations en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -o",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "tardif",
      "word": "sērōtinus"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "soir"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "sera"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "ser"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "seara"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de serus (« tardif »), avec le suffixe -o."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin"
      ],
      "glosses": [
        "Tard, à une heure avancée, sur le soir, au soir, nuitamment."
      ]
    }
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en latin",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de serus."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de serus."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif masculin singulier de serus."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif neutre singulier de serus."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes de la troisième conjugaison en latin",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "adserō"
    },
    {
      "translation": "attacher à, annexer, adjoindre",
      "word": "asserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "attacher ensemble, réunir",
      "word": "conserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "conserte"
    },
    {
      "translation": "avec enchaînement",
      "word": "consertim"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "assemblage, réunion",
      "word": "consertio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se séparer de, abandonner, délaisser",
      "word": "deserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "enchaîner à la file des idées, disserter",
      "word": "disserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "tirer dehors, montrer, produire",
      "word": "exserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "à découvert, ouvertement",
      "word": "exsertē"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "tirer dehors souvent",
      "word": "exserto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "saillant, proéminent",
      "word": "exsertus"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "insérer, intercaler",
      "word": "īnserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "entremêler",
      "word": "interserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "épiphonème, exclamation",
      "word": "intersertiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "surtout, notamment",
      "word": "praesertim"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "faire passer au travers, insérer",
      "word": "persero"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "faire sortir, montrer",
      "word": "prosero"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "insérer, introduire",
      "word": "subserō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "enlacement, entrelacement, enchaînement, suite, file, rangée, série de fait",
      "word": "seriēs"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "corde",
      "word": "serīlia"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "conversation",
      "word": "sermo"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "tresse",
      "word": "serta"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "couronné",
      "word": "sertatus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "guirlande",
      "word": "sertum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "tressé",
      "word": "sertus"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "sertir"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *ser qui donne le grec ancien εἴρω, eiro (« nouer »)"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "raw_tags": [
    "serō, infinitif : serere, parfait : seruī, supin : sertum (Troisième conjugaison)"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "raccommoder",
      "word": "sarcĭo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "text": "seritote diem alternum ambo",
          "translation": "régnez alternativement de jour en jour."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Live",
          "text": "fati lege rerum humanarum ordo seritur",
          "translation": "c'est par la loi du destin que se forme l'enchaînement des choses humaines (l'ordre du destin règle la chaîne de nos événements)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Live",
          "text": "serere certamina cum Patribus",
          "translation": "engager une lutte avec le sénat."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              23
            ]
          ],
          "ref": "Salluste",
          "text": "bella ex bellis serendo",
          "translation": "en perpétuant l'état de guerre."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "serere sermonem (sermones)",
          "translation": "lier conversation, s'entretenir, conférer."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Virgile",
          "text": "multa inter sese vario sermone serebant",
          "translation": "ils échangeaient beaucoup de paroles sur des sujets divers."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Live",
          "text": "serere orationes",
          "translation": "composer des harangues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mêler, nouer ensemble, lier, entrelacer, entremêler, enchaîner."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Verbes de la troisième conjugaison en latin",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "adserō"
    },
    {
      "translation": "planter à côté",
      "word": "asserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "planter atour",
      "word": "circumserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "semer çà et là",
      "word": "disserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "semer, enter",
      "word": "īnserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "semer entre",
      "word": "interserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "ensemencer, planter",
      "word": "obserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "semer",
      "word": "perserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "produire, faire pousser",
      "word": "prōserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "replanter",
      "word": "reserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "planter à la place de, rajeunir",
      "word": "subserō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "semer par-dessus",
      "word": "superserō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semailles, action de semer",
      "word": "satiō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qu'on peut ensemencer",
      "word": "satiōnalis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "cultivé",
      "word": "satīvus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semer habituellement",
      "word": "sato"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semeur",
      "word": "sator"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui concerne les semailles",
      "word": "satōrius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semailles",
      "word": "satus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semence",
      "word": "semen"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "semailles",
      "word": "sementum"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen *seh₁- qui donne sow en anglais, сеять en russe, sėti en lituanien."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "raw_tags": [
    "serō, infinitif : serere, parfait : sēvī, supin : satum (Troisième conjugaison)"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "graine, semence",
      "word": "semen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Varr. R. R. 1, 32, 2",
          "text": "serendum (est) lentem",
          "translation": "il faut semer les lentilles."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Hor. C. 1.18.1",
          "text": "nullam severis arborem",
          "translation": "garde-toi de planter aucun arbre."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Virg. En. 12.228",
          "text": "serere rumores",
          "translation": "divulguer (colporter) un bruit, une nouvelle."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Live",
          "text": "serere in sermonibus aliquid",
          "translation": "divulguer (colporter) un bruit, une nouvelle."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "serere invidiam inter + acc.",
          "translation": "semer la discorde entre..."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Plaute",
          "text": "serere lites",
          "translation": "engendrer des procès."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Suet. Calig. 26",
          "text": "serere causam discordiarum",
          "translation": "répandre des germes de discorde."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "serere vulnera",
          "translation": "blesser de tous côtés, faire des blessures."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron",
          "text": "serere leges",
          "translation": "établir des lois."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Cic. Rep. 2, 3, 5",
          "text": "serere diuturnam rem publicam",
          "translation": "fonder un État durable."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Stat.",
          "text": "campum alterno sermone serunt",
          "translation": "ils traversent la plaine en discutant. ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Semer, ensemencer, planter; semer, faire naître, créer, instituer, produire, causer, répandre; procréer, créer."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    "Dénominaux en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Verbes de la première conjugaison en latin",
    "Verbes en latin",
    "Verbes intransitifs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "avec impossibilité d'ouvrir",
      "word": "inserabiliter"
    },
    {
      "translation": "verrouiller",
      "word": "obserō"
    },
    {
      "translation": "ouvrir (porte, maison), rendre accessible, dévoiler",
      "word": "reserō"
    },
    {
      "translation": "action d'ouvrir",
      "word": "reseratŭs"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cerrar"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "serrer"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "serrare"
    },
    {
      "lang": "Romanche",
      "lang_code": "rm",
      "word": "serrar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dénominal de sera (« barre pour fermer la porte »), lui-même issu du premier sens de sero.",
    "Au sujet de ces verbes, le Dictionnaire étymologique latin explique :",
    "II y a en latin deux verbes sero, d’origine très différente, l’un signifie « semer », l’autre « attacher ». Le premier est pour une ancienne forme *si-so, laquelle renferme un redoublement comme a gi-gno, si-sto. Le second /s/, se trouvant entre deux voyelles, s’est changé en /r/. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.. Sous l’influence de /r/, /i/ s’est changé en /e/. Ce verbe vient d'une racine signifiant « semer », laquelle se retrouve dans le gothique saian « semer » (säen en allemand). Les dérivés comme satus, semen, satio (qui donne saison en français) ou saeculum (qui donne siècle) présentent tantôt une voyelle brève, tantôt une voyelle longue : le même fait se retrouve pour datus et donum. II ne faut pas confondre obsitus, participe de obserere, signifiant « planté dru », avec obsitus, forme de situs et de ob-, et signifiant « sali »."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 3",
  "raw_tags": [
    "serō, infinitif : serāre, parfait : serāvī, supin : serātum (Première conjugaison)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin"
      ],
      "glosses": [
        "Fermer à clé."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en latin",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de serus."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de serus."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif masculin singulier de serus."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif neutre singulier de serus."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en latin",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de serum."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "serum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif singulier de serum."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en papiamento",
    "papiamento"
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le mont, la montagne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "La colline."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "seru"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sero"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en tagalog",
    "Cardinaux en tagalog",
    "tagalog"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zéro."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "sero"
}

Download raw JSONL data for sero meaning in All languages combined (13.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.