"nur" meaning in All languages combined

See nur on Wiktionary

Adverb [Allemand]

IPA: \ˈnuːɐ̯\, nuːɐ̯, nuːɐ̯, nuːɐ̯, nuːɐ̯, nuːɐ̯, nuːɐ̯ Audio: De-nur2.ogg , De-nur fcm.ogg , De-at-nur.ogg , De-nur.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-nur.wav , LL-Q188 (deu)-Natschoba-nur.wav
  1. Seulement, Ne … que, exprime une référence exclusive.
    Sense id: fr-nur-de-adv-HTgW5jby Categories (other): Exemples en allemand
  2. nur mehr: exprime une diminution.
    Sense id: fr-nur-de-adv-e1i5UQ4c
  3. Mais, sert généralement à marquer une opposition, une exception, une différence.
    Sense id: fr-nur-de-adv-3W3~UwO0
  4. dans une question, indique sympathie, inquiétude, étonnement, impatience.
    Sense id: fr-nur-de-adv-elbb8cGE Categories (other): Exemples en allemand
  5. sert a souligner un désir, une attente.
    Sense id: fr-nur-de-adv-THqlA-r1
  6. nur noch: sert à souligner un comparatif.
    Sense id: fr-nur-de-adv-duFZSTl3
  7. Seulement, Ne … que, exprime la diminution d’une affirmation qualitative ou quantitative.
    Sense id: fr-nur-de-adv-pSHRykoD Categories (other): Exemples en allemand
  8. Particle qui souligne un impératif.
    Sense id: fr-nur-de-adv-JZFwGnRo Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: alleinig, ausschließlich, bloß, doch, lediglich, nichts als

Noun [Azéri]

IPA: \nur\ Audio: LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-nur.wav
Forms: nurlar [nominative], nuru [singular, plural, accusative], nurları [accusative], nurun [singular, plural, genitive], nurların [genitive], nura [singular, plural, dative], nurlara [dative], nurda [singular, plural, locative], nurlarda [locative], nurdan [singular, plural, ablative], nurlardan [ablative]
  1. Lumière.
    Sense id: fr-nur-az-noun-ufimPcpI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: işıq, ziya

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du nukuria.
    Sense id: fr-nur-conv-symbol-1OMMOuoX Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Espéranto]

IPA: \nur\, nuɾ Audio: Eo-nur.ogg , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nur.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nur.wav , LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-nur.wav
  1. Ne … que, seulement.
    Sense id: fr-nur-eo-adv-p8q2qpp~ Categories (other): Exemples en espéranto, Exemples en espéranto à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: nura, nurnura, ununura

Noun [Gallois]

IPA: \ˈniːr\ Forms: dur [unmutated], ddur
  1. Forme mutée de dur par nasalisation. Form of: dur
    Sense id: fr-nur-cy-noun-ok3vFCts
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Kotava]

IPA: \nur\ Forms: [singular, first-person], nut [plural, first-person], nul [singular, second-person], nuc [plural, second-person], nud [plural, third-person], nuv [singular, fourth-person]
  1. Troisième personne du singulier du présent du verbe nú. Form of:
    Sense id: fr-nur-avk-verb-HHquJzBd
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Polonais]

Audio: LL-Q809 (pol)-Poemat-nur.wav
  1. Plongeon.
    Sense id: fr-nur-pl-noun-WRASuyst Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais
  2. Plongeon.
    Sense id: fr-nur-pl-noun-WRASuyst1 Categories (other): Oiseaux en polonais, Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nurek Related terms: nurt, nurzec

Noun [Turc]

Audio: LL-Q256 (tur)-ToprakM-nur.wav
  1. Lumière.
    Sense id: fr-nur-tr-noun-ufimPcpI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du nukuria."
      ],
      "id": "fr-nur-conv-symbol-1OMMOuoX",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "unter anderem"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand ni wāri, niwāri et du moyen haut-allemand newære, niwære."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "nur Bahnhof verstehen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "text": "Ich will nur das.",
          "translation": "Je ne veux que ça."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "Nur der erste Schritt kostet etwas.",
          "translation": "Il n’y a que le premier pas qui coûte."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "text": "Nicht nur.",
          "translation": "Non seulement."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              28
            ],
            [
              112,
              115
            ]
          ],
          "ref": "Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990",
          "text": "Dieses winzige Land, das nur 0,15 Prozent der bewohnten Landfläche des Planeten einnimmt und dessen Bevölkerung nur 0,03 Prozent der Weltbevölkerung ausmacht, spielt auf dem Erdball eine beträchtliche Rolle: (...)",
          "translation": "Ce minuscule pays, qui ne couvre que 0,15 % des terres habitées de la planète, et dont la population ne représente que 0,03 % de la population du globe, joue dans le monde un rôle considérable : (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seulement, Ne … que, exprime une référence exclusive."
      ],
      "id": "fr-nur-de-adv-HTgW5jby"
    },
    {
      "glosses": [
        "nur mehr: exprime une diminution."
      ],
      "id": "fr-nur-de-adv-e1i5UQ4c"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mais, sert généralement à marquer une opposition, une exception, une différence."
      ],
      "id": "fr-nur-de-adv-3W3~UwO0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "text": "Was ist nur los mit ihm heute?",
          "translation": "Qu’est-ce qu'il a aujourd'hui ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dans une question, indique sympathie, inquiétude, étonnement, impatience."
      ],
      "id": "fr-nur-de-adv-elbb8cGE"
    },
    {
      "glosses": [
        "sert a souligner un désir, une attente."
      ],
      "id": "fr-nur-de-adv-THqlA-r1"
    },
    {
      "glosses": [
        "nur noch: sert à souligner un comparatif."
      ],
      "id": "fr-nur-de-adv-duFZSTl3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "text": "Er tut nur so.",
          "translation": "Il fait semblant."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "text": "Wenn ich nur wüsste!",
          "translation": "Si seulement je le savais !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "text": "So viel ich nur kann.",
          "translation": "Autant que je le peux."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              151,
              154
            ]
          ],
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Sodbrennen entsteht, wenn Magensäure in die Speiseröhre aufsteigt und hier die Schleimhaut reizt - etwa nach dem Genuss üppiger Speisen. Passiert dies nur gelegentlich, besteht meist kein Grund zur Sorge.",
          "translation": "Les brûlures d'estomac surviennent lorsque les acides gastriques remontent dans l'œsophage et irritent la muqueuse, par exemple après la consommation d’un repas copieux. Si cela ne se produit qu'occasionnellement, il n'y a généralement pas de raison de s’inquiéter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seulement, Ne … que, exprime la diminution d’une affirmation qualitative ou quantitative."
      ],
      "id": "fr-nur-de-adv-pSHRykoD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "text": "Geh nur!",
          "translation": "T'inquiète, vas-y!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "Nur zu!",
          "translation": "Allez-y! / Allez toujours !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              219,
              222
            ]
          ],
          "ref": "Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/pelicot-prozess-monster-videos-kommentar-lux.YUYtzaABF7aWyhdN63AYxt texte intégral",
          "text": "Die Boulevardpresse nennt Dominique Pelicot und seine Mittäter „Monster“, und natürlich ist der Drang nach starken Prädikaten gerade in diesem Fall besonders groß. Doch man sollte die Angeklagten nicht entmenschlichen, nur nicht.",
          "translation": "La presse à sensation qualifie Dominique Pelicot et ses complices de « monstres », et bien sûr, le besoin de qualificatifs forts est particulièrement fort dans ce cas. Mais il ne faut pas déshumaniser les accusés, rien que ça."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particle qui souligne un impératif."
      ],
      "id": "fr-nur-de-adv-JZFwGnRo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnuːɐ̯\\"
    },
    {
      "audio": "De-nur2.ogg",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-nur2.ogg/De-nur2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nur2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-nur fcm.ogg",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/De-nur_fcm.ogg/De-nur_fcm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nur fcm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Frankfurt am Main (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-nur.ogg",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-at-nur.ogg/De-at-nur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nur.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne (Autriche)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-nur.ogg",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/De-nur.ogg/De-nur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nur.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-nur.wav",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nur.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nur.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-nur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nur.wav",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nur.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nur.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nur.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "alleinig"
    },
    {
      "word": "ausschließlich"
    },
    {
      "word": "bloß"
    },
    {
      "word": "doch"
    },
    {
      "word": "lediglich"
    },
    {
      "word": "nichts als"
    }
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en azéri issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Formes possessives manquantes en azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Azéri",
      "orig": "azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe نور."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nurlar",
      "tags": [
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "nuru",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurları",
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurun",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "nurların",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "nura",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurlara",
      "tags": [
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurda",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurlarda",
      "tags": [
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurdan",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurlardan",
      "tags": [
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Azéri",
  "lang_code": "az",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "voir les formes possessives"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lumière."
      ],
      "id": "fr-nur-az-noun-ufimPcpI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nur\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-nur.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-nur.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-nur.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-nur.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "işıq"
    },
    {
      "word": "ziya"
    }
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dur",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "ddur",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de dur par nasalisation."
      ],
      "id": "fr-nur-cy-noun-ok3vFCts"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈniːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nura"
    },
    {
      "word": "nurnura"
    },
    {
      "word": "ununura"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              109,
              112
            ]
          ],
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Kun streĉa haltigo de la spirado mi komencis aŭskultadi, penante kapti eĉ ian sonon el ekstere, sed mi aŭdis nur, kiel la sango kvazaŭ per marteloj batadis al mi en la tempioj."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne … que, seulement."
      ],
      "id": "fr-nur-eo-adv-p8q2qpp~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nur\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-nur.ogg",
      "ipa": "nuɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Eo-nur.ogg/Eo-nur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-nur.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-nur.wav"
    }
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava suffixés avec -r",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nú",
      "tags": [
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nut",
      "tags": [
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nul",
      "tags": [
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nuc",
      "tags": [
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nud",
      "tags": [
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nuv",
      "tags": [
        "singular",
        "fourth-person"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "nú"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du verbe nú."
      ],
      "id": "fr-nur-avk-verb-HHquJzBd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nur\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polonais",
      "orig": "polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de nurzać."
  ],
  "lang": "Polonais",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "courant d’eau",
      "word": "nurt"
    },
    {
      "word": "nurzec"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plongeon."
      ],
      "id": "fr-nur-pl-noun-WRASuyst"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en polonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plongeon."
      ],
      "id": "fr-nur-pl-noun-WRASuyst1",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q809_(pol)-Poemat-nur.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q809_(pol)-Poemat-nur.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-nur.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nurek"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en turc issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Turc",
      "orig": "turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe نور (« lumière »)."
  ],
  "lang": "Turc",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lumière."
      ],
      "id": "fr-nur-tr-noun-ufimPcpI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q256_(tur)-ToprakM-nur.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q256_(tur)-ToprakM-nur.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Izmir (Turquie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-nur.wav"
    }
  ],
  "word": "nur"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "unter anderem"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand ni wāri, niwāri et du moyen haut-allemand newære, niwære."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "nur Bahnhof verstehen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "text": "Ich will nur das.",
          "translation": "Je ne veux que ça."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "Nur der erste Schritt kostet etwas.",
          "translation": "Il n’y a que le premier pas qui coûte."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "text": "Nicht nur.",
          "translation": "Non seulement."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              28
            ],
            [
              112,
              115
            ]
          ],
          "ref": "Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990",
          "text": "Dieses winzige Land, das nur 0,15 Prozent der bewohnten Landfläche des Planeten einnimmt und dessen Bevölkerung nur 0,03 Prozent der Weltbevölkerung ausmacht, spielt auf dem Erdball eine beträchtliche Rolle: (...)",
          "translation": "Ce minuscule pays, qui ne couvre que 0,15 % des terres habitées de la planète, et dont la population ne représente que 0,03 % de la population du globe, joue dans le monde un rôle considérable : (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seulement, Ne … que, exprime une référence exclusive."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "nur mehr: exprime une diminution."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mais, sert généralement à marquer une opposition, une exception, une différence."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "text": "Was ist nur los mit ihm heute?",
          "translation": "Qu’est-ce qu'il a aujourd'hui ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dans une question, indique sympathie, inquiétude, étonnement, impatience."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sert a souligner un désir, une attente."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "nur noch: sert à souligner un comparatif."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              10
            ]
          ],
          "text": "Er tut nur so.",
          "translation": "Il fait semblant."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "text": "Wenn ich nur wüsste!",
          "translation": "Si seulement je le savais !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "text": "So viel ich nur kann.",
          "translation": "Autant que je le peux."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              151,
              154
            ]
          ],
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Sodbrennen entsteht, wenn Magensäure in die Speiseröhre aufsteigt und hier die Schleimhaut reizt - etwa nach dem Genuss üppiger Speisen. Passiert dies nur gelegentlich, besteht meist kein Grund zur Sorge.",
          "translation": "Les brûlures d'estomac surviennent lorsque les acides gastriques remontent dans l'œsophage et irritent la muqueuse, par exemple après la consommation d’un repas copieux. Si cela ne se produit qu'occasionnellement, il n'y a généralement pas de raison de s’inquiéter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seulement, Ne … que, exprime la diminution d’une affirmation qualitative ou quantitative."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "text": "Geh nur!",
          "translation": "T'inquiète, vas-y!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "Nur zu!",
          "translation": "Allez-y! / Allez toujours !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              219,
              222
            ]
          ],
          "ref": "Oliver Meiler, « Nein, die Angeklagten von Avignon waren keine Monster », dans Süddeutsche Zeitung, 29 novembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/meinung/pelicot-prozess-monster-videos-kommentar-lux.YUYtzaABF7aWyhdN63AYxt texte intégral",
          "text": "Die Boulevardpresse nennt Dominique Pelicot und seine Mittäter „Monster“, und natürlich ist der Drang nach starken Prädikaten gerade in diesem Fall besonders groß. Doch man sollte die Angeklagten nicht entmenschlichen, nur nicht.",
          "translation": "La presse à sensation qualifie Dominique Pelicot et ses complices de « monstres », et bien sûr, le besoin de qualificatifs forts est particulièrement fort dans ce cas. Mais il ne faut pas déshumaniser les accusés, rien que ça."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particle qui souligne un impératif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnuːɐ̯\\"
    },
    {
      "audio": "De-nur2.ogg",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-nur2.ogg/De-nur2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nur2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-nur fcm.ogg",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/De-nur_fcm.ogg/De-nur_fcm.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nur fcm.ogg",
      "raw_tags": [
        "Frankfurt am Main (Allemagne)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-nur.ogg",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/De-at-nur.ogg/De-at-nur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-nur.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne (Autriche)"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-nur.ogg",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/De-nur.ogg/De-nur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nur.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-nur.wav",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nur.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nur.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-nur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-nur.wav",
      "ipa": "nuːɐ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nur.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nur.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-nur.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "alleinig"
    },
    {
      "word": "ausschließlich"
    },
    {
      "word": "bloß"
    },
    {
      "word": "doch"
    },
    {
      "word": "lediglich"
    },
    {
      "word": "nichts als"
    }
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    "Mots en azéri issus d’un mot en arabe",
    "Noms communs en azéri",
    "Wiktionnaire:Formes possessives manquantes en azéri",
    "azéri"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe نور."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nurlar",
      "tags": [
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "nuru",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurları",
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurun",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "nurların",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "nura",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurlara",
      "tags": [
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurda",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurlarda",
      "tags": [
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurdan",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "nurlardan",
      "tags": [
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Azéri",
  "lang_code": "az",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "voir les formes possessives"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lumière."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nur\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-nur.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-nur.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-nur.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-nur.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "işıq"
    },
    {
      "word": "ziya"
    }
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du nukuria."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nura"
    },
    {
      "word": "nurnura"
    },
    {
      "word": "ununura"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto",
        "Exemples en espéranto à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              109,
              112
            ]
          ],
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Kun streĉa haltigo de la spirado mi komencis aŭskultadi, penante kapti eĉ ian sonon el ekstere, sed mi aŭdis nur, kiel la sango kvazaŭ per marteloj batadis al mi en la tempioj."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne … que, seulement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nur\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-nur.ogg",
      "ipa": "nuɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Eo-nur.ogg/Eo-nur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-nur.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nur.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nur.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-nur.wav"
    }
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en gallois",
    "gallois"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dur",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "ddur",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de dur par nasalisation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈniːr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en kotava",
    "Mots en kotava suffixés avec -r",
    "kotava"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nú",
      "tags": [
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nut",
      "tags": [
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nul",
      "tags": [
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nuc",
      "tags": [
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nud",
      "tags": [
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "nuv",
      "tags": [
        "singular",
        "fourth-person"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "nú"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du verbe nú."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nur\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    "Déverbaux en polonais",
    "Noms communs en polonais",
    "polonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de nurzać."
  ],
  "lang": "Polonais",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "courant d’eau",
      "word": "nurt"
    },
    {
      "word": "nurzec"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais"
      ],
      "glosses": [
        "Plongeon."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Oiseaux en polonais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais"
      ],
      "glosses": [
        "Plongeon."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q809_(pol)-Poemat-nur.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q809_(pol)-Poemat-nur.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-nur.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nurek"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "nur"
}

{
  "categories": [
    "Mots en turc issus d’un mot en arabe",
    "Noms communs en turc",
    "turc"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe نور (« lumière »)."
  ],
  "lang": "Turc",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lumière."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-nur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q256_(tur)-ToprakM-nur.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-nur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q256_(tur)-ToprakM-nur.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-nur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Izmir (Turquie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-nur.wav"
    }
  ],
  "word": "nur"
}

Download raw JSONL data for nur meaning in All languages combined (13.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.