"mens" meaning in All languages combined

See mens on Wiktionary

Noun [Afrikaans]

Audio: LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-mens.wav
  1. Être humain.
    Sense id: fr-mens-af-noun-U9QAhoxr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mensekind
Categories (other): Noms communs en afrikaans, Afrikaans

Noun [Anglais]

  1. Variante orthographique de men’s. Tags: archaic
    Sense id: fr-mens-en-noun-RSNKjJXP Categories (other): Termes archaïques en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Français]

IPA: \mɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mens.wav Forms: je mens [indicative, present], tu mens [indicative, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de mentir. Form of: mentir
    Sense id: fr-mens-fr-verb-ZSZGmPwQ Categories (other): Exemples en français
  2. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de mentir. Form of: mentir
    Sense id: fr-mens-fr-verb-s2PrG3RT
  3. Deuxième personne du singulier de l’impératif de mentir. Form of: mentir
    Sense id: fr-mens-fr-verb-H3fix1KD Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Latin]

IPA: \ˈmens\
Forms: mentēs [plural, nominative], mentēs [plural, vocative], mentĕm [singular, accusative], mentēs [plural, accusative], mentĭs [singular, genitive], mentiŭm [plural, genitive], mentī [singular, dative], mentĭbŭs [plural, dative], mentĕ [singular, ablative], mentĭbŭs [plural, ablative]
  1. Âme, principe immatériel, esprit.
    Sense id: fr-mens-la-noun-uP4vOkHq
  2. Esprit, principe pensant, intelligence, raison, sagesse, goût.
    Sense id: fr-mens-la-noun-EN~Fw19W Categories (other): Exemples en latin
  3. Caractère, dispositions d'esprit.
    Sense id: fr-mens-la-noun--91kA6a3 Categories (other): Exemples en latin
  4. Courage.
    Sense id: fr-mens-la-noun-90zvBf6s Categories (other): Exemples en latin
  5. Sentiment (ce qui est dans l’esprit), pensée, imagination, idée, mémoire.
    Sense id: fr-mens-la-noun-U654G1HZ
  6. Idée (ce qui sort de l’esprit), projet, intention, volonté, dessein.
    Sense id: fr-mens-la-noun-VR26zUsD
  7. Raison.
    Sense id: fr-mens-la-noun-9GwDcxt5 Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: anima, spiritus, ratio Related terms: memoro, mentor, moneo

Conjunction [Norvégien]

Audio: LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mens.wav
  1. Pendant que.
    Sense id: fr-mens-no-conj-P6wKj3Fv
  2. Alors que, tandis que.
    Sense id: fr-mens-no-conj-urZ3ywt-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Norvégien]

Audio: LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mens.wav
  1. Ragnagnas, règles. Tags: familiar
    Sense id: fr-mens-no-noun-CZRVR3CG Categories (other): Termes familiers en norvégien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-mens.ogg Forms: mensen [plural], mensje [singular, diminutive], mensjes [plural, diminutive]
  1. Homme , Être humain.
    Sense id: fr-mens-nl-noun-ZU4QQIJY Categories (other): Exemples en néerlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: wezen Derived forms (droits de l’homme): mensenrechten Derived forms (fils de l’homme): mensenzoon Derived forms (race des hommes): mensenras Derived forms (traffic humain): mensenhandel Derived forms (village des hommes): mensendorp

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-mens.ogg
  1. Femme. Tags: pejorative
    Sense id: fr-mens-nl-noun-d9r39qVv Categories (other): Exemples en néerlandais, Termes péjoratifs en néerlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vrouw, wijf, wezen

Adverb [Occitan]

IPA: \mens\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mens.wav Forms: mins
  1. Comparatif de pauc Moins.
    Sense id: fr-mens-oc-adv-een4r3st Categories (other): Adverbes comparatifs en occitan, Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: al mens, pel mens, de mens en mens, mai o mens, ni mai ni mens, en mens

Noun [Occitan]

IPA: \mens\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mens.wav
  1. Moins, signe de la soustraction ou d’un nombre négatif.
    Sense id: fr-mens-oc-noun-duzxnYzF Categories (other): Exemples en occitan, Lexique en occitan des mathématiques Topics: mathematics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Suédois]

Forms: mensen [definite, uncountable]
  1. Ragnagnas, règles. Tags: familiar
    Sense id: fr-mens-sv-noun-CZRVR3CG Categories (other): Termes familiers en suédois
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "nems"
    },
    {
      "word": "smen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je mens",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "tu mens",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              175,
              179
            ]
          ],
          "ref": "revue Critique, 1978,nᵒ 377 à 380, page 1172",
          "text": "Si « désobéis à tout ordre que je donnerai » se concerne en particulier, il n’est pas obéissable, mais il est désobéissable, d’après un raisonnement analogue à celui sur « je mens universellement » (désobéir à cet ordre, c’est obéir à quelque ordre du futur, pas de contradiction)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mentir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de mentir."
      ],
      "id": "fr-mens-fr-verb-ZSZGmPwQ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mentir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de mentir."
      ],
      "id": "fr-mens-fr-verb-s2PrG3RT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              89
            ],
            [
              96,
              100
            ],
            [
              117,
              121
            ],
            [
              185,
              189
            ]
          ],
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 258",
          "text": "Que deviendrions-nous, mon Dieu ! si les femmes n’avaient plus pour nous la pitié du mensonge ? Mens, ma bien-aimée, mens par charité. Donne-moi le songe qui colore les noirs chagrins. Mens, n’aie pas de scrupules. Tu n’ajouterais qu’une illusion à l’illusion de l’amour et de la beauté."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mentir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de mentir."
      ],
      "id": "fr-mens-fr-verb-H3fix1KD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mens.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mens.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mens.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikaans",
      "orig": "afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Être humain."
      ],
      "id": "fr-mens-af-noun-U9QAhoxr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-mens.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-mens.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Johannesbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-mens.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mensekind"
    }
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots au singulier uniquement en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de men’s."
      ],
      "id": "fr-mens-en-noun-RSNKjJXP",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "singular-only"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "dément",
      "word": "amens"
    },
    {
      "translation": "démence, folie, égarement",
      "word": "amentĭa"
    },
    {
      "translation": "être dément, ne pas avoir sa raison",
      "word": "amento"
    },
    {
      "translation": "je me souviens",
      "word": "commemini"
    },
    {
      "translation": "mémoire, registre",
      "word": "commentārĭus"
    },
    {
      "translation": "méditation, étude, traité",
      "word": "commentatio"
    },
    {
      "translation": "imaginer, mentir",
      "word": "commentĭor"
    },
    {
      "translation": "méditer, imaginer, inventer, composer",
      "word": "commento"
    },
    {
      "translation": "méditer, imaginer",
      "word": "comminiscor"
    },
    {
      "translation": "méditer, imaginer, inventer, composer",
      "word": "commentor"
    },
    {
      "translation": "inventeur",
      "word": "commentor"
    },
    {
      "translation": "invention, fiction",
      "word": "commentum"
    },
    {
      "translation": "dément",
      "word": "demens"
    },
    {
      "translation": "rendu fou, égaré",
      "word": "dēmentātus"
    },
    {
      "translation": "follement",
      "word": "dēmentĕr"
    },
    {
      "translation": "égarement de l'esprit, démence, folie, extravagance",
      "word": "dēmentĭa"
    },
    {
      "translation": "délirer, extravaguer, être fou",
      "word": "dēmentĭo"
    },
    {
      "translation": "rendre fou",
      "word": "dēmento"
    },
    {
      "translation": "imaginer, extrapoler",
      "word": "eminiscor"
    },
    {
      "translation": "pensée, idée",
      "word": "ementum"
    },
    {
      "translation": "mensonge",
      "word": "mendacium"
    },
    {
      "translation": "menteur",
      "word": "mendax"
    },
    {
      "translation": "souviens-toi",
      "word": "memento"
    },
    {
      "translation": "je me souviens",
      "word": "memini"
    },
    {
      "translation": "mention",
      "word": "mentio"
    },
    {
      "translation": "imaginer, mentir",
      "word": "mentior"
    },
    {
      "translation": "inventeur",
      "word": "mentor"
    },
    {
      "translation": "se rappeler",
      "word": "reminiscor"
    },
    {
      "translation": "réminiscence",
      "word": "reminiscentia"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ment"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "mente"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "mental"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "mente"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "ment"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "mente"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "minte"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *men- (« pensée »), qui donne μένος, ménos (« esprit ») en grec ancien, menim en albanais, mind en anglais, mintis en lituanien, paměť en tchèque, etc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mentēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentĕm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentĭs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "mentiŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "mentī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "se souvenir",
      "word": "memoro"
    },
    {
      "translation": "équivalent de commentor mais plus probablement issu du grec ancien",
      "word": "mentor"
    },
    {
      "translation": "faire savoir, avertir",
      "word": "moneo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Âme, principe immatériel, esprit."
      ],
      "id": "fr-mens-la-noun-uP4vOkHq"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              28
            ]
          ],
          "text": "venit mihi Catonis in mentem",
          "translation": "je me souviens de Caton."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "mens sana in corpore sano",
          "translation": "un esprit sain dans un corps sain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esprit, principe pensant, intelligence, raison, sagesse, goût."
      ],
      "id": "fr-mens-la-noun-EN~Fw19W"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "text": "eadem mente esse",
          "translation": "persister dans la même résolution."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caractère, dispositions d'esprit."
      ],
      "id": "fr-mens-la-noun--91kA6a3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "mentes alicui dare",
          "translation": "donner du courage à quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courage."
      ],
      "id": "fr-mens-la-noun-90zvBf6s"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sentiment (ce qui est dans l’esprit), pensée, imagination, idée, mémoire."
      ],
      "id": "fr-mens-la-noun-U654G1HZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Idée (ce qui sort de l’esprit), projet, intention, volonté, dessein."
      ],
      "id": "fr-mens-la-noun-VR26zUsD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "text": "esse suae mentis",
          "translation": "avoir sa raison."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raison."
      ],
      "id": "fr-mens-la-noun-9GwDcxt5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmens\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anima"
    },
    {
      "translation": "souffle de l’esprit",
      "word": "spiritus"
    },
    {
      "translation": "raison",
      "word": "ratio"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "race des hommes",
      "word": "mensenras"
    },
    {
      "sense": "fils de l’homme",
      "word": "mensenzoon"
    },
    {
      "sense": "droits de l’homme",
      "word": "mensenrechten"
    },
    {
      "sense": "village des hommes",
      "word": "mensendorp"
    },
    {
      "sense": "traffic humain",
      "word": "mensenhandel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de man. Apparenté à l’allemand Mensch."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mensen",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mensje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "mensjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "l’homme est un loup pour l’homme",
      "word": "de mens is voor de mens een wolf"
    },
    {
      "sense": "l'homme est quelque chose de sacré pour l'homme",
      "word": "de mens is voor de mens iets heiligs"
    },
    {
      "sense": "l'homme est un homme pour l'homme",
      "word": "de mens is voor de mens een mens"
    },
    {
      "sense": "chaque homme a besoin d'un homme",
      "word": "elk mens heeft een mens nodig"
    },
    {
      "sense": "les hommes cherchent les hommes",
      "word": "de mensen zoeken mensen"
    },
    {
      "sense": "l’homme propose et Dieu dispose",
      "word": "de mens wikt, maar God beschikt"
    },
    {
      "sense": "les hommes croivent ce qu'ils veulent",
      "word": "de mensen geloven in wat zij willen"
    },
    {
      "sense": "voici l'homme",
      "word": "zie de mens"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "Mensen zijn vaak dom en gemeen.",
          "translation": "Les gens sont souvent bêtes et méchants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme , Être humain."
      ],
      "id": "fr-mens-nl-noun-ZU4QQIJY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-mens.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Nl-mens.ogg/Nl-mens.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-mens.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "wezen"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de man. Apparenté à l’allemand Mensch."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "text": "dat mens!",
          "translation": "cette poufiasse !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme."
      ],
      "id": "fr-mens-nl-noun-d9r39qVv",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-mens.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Nl-mens.ogg/Nl-mens.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-mens.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vrouw"
    },
    {
      "word": "wijf"
    },
    {
      "word": "wezen"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Norvégien",
      "orig": "norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Conjonction : Contraction de l’ancienne forme medens, issue du vieux norrois meðan auquel a été ajouté un -s.",
    "Nom commun : Abréviation de menstruasjon (menstrues)."
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pendant que."
      ],
      "id": "fr-mens-no-conj-P6wKj3Fv"
    },
    {
      "glosses": [
        "Alors que, tandis que."
      ],
      "id": "fr-mens-no-conj-urZ3ywt-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bærum (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mens.wav"
    }
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Norvégien",
      "orig": "norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Conjonction : Contraction de l’ancienne forme medens, issue du vieux norrois meðan auquel a été ajouté un -s.",
    "Nom commun : Abréviation de menstruasjon (menstrues)."
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en norvégien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ragnagnas, règles."
      ],
      "id": "fr-mens-no-noun-CZRVR3CG",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bærum (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mens.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "au moins",
      "word": "al mens"
    },
    {
      "translation": "pour le moins",
      "word": "pel mens"
    },
    {
      "translation": "de moins en moins",
      "word": "de mens en mens"
    },
    {
      "translation": "plus ou moins",
      "word": "mai o mens"
    },
    {
      "translation": "ni plus ni moins",
      "word": "ni mai ni mens"
    },
    {
      "translation": "en moins",
      "word": "en mens"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin minus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mins"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Adverbes comparatifs en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "text": "Es mens grand que tu.",
          "translation": "Il est moins grand que toi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de pauc Moins."
      ],
      "id": "fr-mens-oc-adv-een4r3st"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mens\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mens.wav"
    }
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin minus."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "text": "Tres mens un es egal a dos.",
          "translation": "Trois moins un est égal à deux."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "text": "Tres mens un egalan dos.",
          "translation": "Trois moins un est égal à deux."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "text": "Tres mens un fan dos.",
          "translation": "Trois moins un est égal à deux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moins, signe de la soustraction ou d’un nombre négatif."
      ],
      "id": "fr-mens-oc-noun-duzxnYzF",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mens\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mens.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suédois",
      "orig": "suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation de menstruation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mensen",
      "tags": [
        "definite",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en suédois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ragnagnas, règles."
      ],
      "id": "fr-mens-sv-noun-CZRVR3CG",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "mens"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en afrikaans",
    "afrikaans"
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Être humain."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-mens.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-mens.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Johannesbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-mens.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mensekind"
    }
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots au singulier uniquement en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes archaïques en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de men’s."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "singular-only"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "nems"
    },
    {
      "word": "smen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je mens",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "tu mens",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              175,
              179
            ]
          ],
          "ref": "revue Critique, 1978,nᵒ 377 à 380, page 1172",
          "text": "Si « désobéis à tout ordre que je donnerai » se concerne en particulier, il n’est pas obéissable, mais il est désobéissable, d’après un raisonnement analogue à celui sur « je mens universellement » (désobéir à cet ordre, c’est obéir à quelque ordre du futur, pas de contradiction)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mentir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de mentir."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mentir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de mentir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              89
            ],
            [
              96,
              100
            ],
            [
              117,
              121
            ],
            [
              185,
              189
            ]
          ],
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 258",
          "text": "Que deviendrions-nous, mon Dieu ! si les femmes n’avaient plus pour nous la pitié du mensonge ? Mens, ma bien-aimée, mens par charité. Donne-moi le songe qui colore les noirs chagrins. Mens, n’aie pas de scrupules. Tu n’ajouterais qu’une illusion à l’illusion de l’amour et de la beauté."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mentir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de mentir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mens.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mens.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-mens.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "dément",
      "word": "amens"
    },
    {
      "translation": "démence, folie, égarement",
      "word": "amentĭa"
    },
    {
      "translation": "être dément, ne pas avoir sa raison",
      "word": "amento"
    },
    {
      "translation": "je me souviens",
      "word": "commemini"
    },
    {
      "translation": "mémoire, registre",
      "word": "commentārĭus"
    },
    {
      "translation": "méditation, étude, traité",
      "word": "commentatio"
    },
    {
      "translation": "imaginer, mentir",
      "word": "commentĭor"
    },
    {
      "translation": "méditer, imaginer, inventer, composer",
      "word": "commento"
    },
    {
      "translation": "méditer, imaginer",
      "word": "comminiscor"
    },
    {
      "translation": "méditer, imaginer, inventer, composer",
      "word": "commentor"
    },
    {
      "translation": "inventeur",
      "word": "commentor"
    },
    {
      "translation": "invention, fiction",
      "word": "commentum"
    },
    {
      "translation": "dément",
      "word": "demens"
    },
    {
      "translation": "rendu fou, égaré",
      "word": "dēmentātus"
    },
    {
      "translation": "follement",
      "word": "dēmentĕr"
    },
    {
      "translation": "égarement de l'esprit, démence, folie, extravagance",
      "word": "dēmentĭa"
    },
    {
      "translation": "délirer, extravaguer, être fou",
      "word": "dēmentĭo"
    },
    {
      "translation": "rendre fou",
      "word": "dēmento"
    },
    {
      "translation": "imaginer, extrapoler",
      "word": "eminiscor"
    },
    {
      "translation": "pensée, idée",
      "word": "ementum"
    },
    {
      "translation": "mensonge",
      "word": "mendacium"
    },
    {
      "translation": "menteur",
      "word": "mendax"
    },
    {
      "translation": "souviens-toi",
      "word": "memento"
    },
    {
      "translation": "je me souviens",
      "word": "memini"
    },
    {
      "translation": "mention",
      "word": "mentio"
    },
    {
      "translation": "imaginer, mentir",
      "word": "mentior"
    },
    {
      "translation": "inventeur",
      "word": "mentor"
    },
    {
      "translation": "se rappeler",
      "word": "reminiscor"
    },
    {
      "translation": "réminiscence",
      "word": "reminiscentia"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ment"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "mente"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "mental"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "mente"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "ment"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "mente"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "minte"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *men- (« pensée »), qui donne μένος, ménos (« esprit ») en grec ancien, menim en albanais, mind en anglais, mintis en lituanien, paměť en tchèque, etc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mentēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentĕm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentĭs",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "mentiŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "mentī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "mentĭbŭs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "se souvenir",
      "word": "memoro"
    },
    {
      "translation": "équivalent de commentor mais plus probablement issu du grec ancien",
      "word": "mentor"
    },
    {
      "translation": "faire savoir, avertir",
      "word": "moneo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Âme, principe immatériel, esprit."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              28
            ]
          ],
          "text": "venit mihi Catonis in mentem",
          "translation": "je me souviens de Caton."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "mens sana in corpore sano",
          "translation": "un esprit sain dans un corps sain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esprit, principe pensant, intelligence, raison, sagesse, goût."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              11
            ]
          ],
          "text": "eadem mente esse",
          "translation": "persister dans la même résolution."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caractère, dispositions d'esprit."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "mentes alicui dare",
          "translation": "donner du courage à quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courage."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sentiment (ce qui est dans l’esprit), pensée, imagination, idée, mémoire."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Idée (ce qui sort de l’esprit), projet, intention, volonté, dessein."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "text": "esse suae mentis",
          "translation": "avoir sa raison."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raison."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmens\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anima"
    },
    {
      "translation": "souffle de l’esprit",
      "word": "spiritus"
    },
    {
      "translation": "raison",
      "word": "ratio"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en norvégien",
    "norvégien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Conjonction : Contraction de l’ancienne forme medens, issue du vieux norrois meðan auquel a été ajouté un -s.",
    "Nom commun : Abréviation de menstruasjon (menstrues)."
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pendant que."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Alors que, tandis que."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bærum (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mens.wav"
    }
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en norvégien",
    "norvégien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Conjonction : Contraction de l’ancienne forme medens, issue du vieux norrois meðan auquel a été ajouté un -s.",
    "Nom commun : Abréviation de menstruasjon (menstrues)."
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en norvégien"
      ],
      "glosses": [
        "Ragnagnas, règles."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bærum (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-mens.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "race des hommes",
      "word": "mensenras"
    },
    {
      "sense": "fils de l’homme",
      "word": "mensenzoon"
    },
    {
      "sense": "droits de l’homme",
      "word": "mensenrechten"
    },
    {
      "sense": "village des hommes",
      "word": "mensendorp"
    },
    {
      "sense": "traffic humain",
      "word": "mensenhandel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de man. Apparenté à l’allemand Mensch."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mensen",
      "raw_tags": [
        "Nom"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mensje",
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "mensjes",
      "tags": [
        "plural",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "l’homme est un loup pour l’homme",
      "word": "de mens is voor de mens een wolf"
    },
    {
      "sense": "l'homme est quelque chose de sacré pour l'homme",
      "word": "de mens is voor de mens iets heiligs"
    },
    {
      "sense": "l'homme est un homme pour l'homme",
      "word": "de mens is voor de mens een mens"
    },
    {
      "sense": "chaque homme a besoin d'un homme",
      "word": "elk mens heeft een mens nodig"
    },
    {
      "sense": "les hommes cherchent les hommes",
      "word": "de mensen zoeken mensen"
    },
    {
      "sense": "l’homme propose et Dieu dispose",
      "word": "de mens wikt, maar God beschikt"
    },
    {
      "sense": "les hommes croivent ce qu'ils veulent",
      "word": "de mensen geloven in wat zij willen"
    },
    {
      "sense": "voici l'homme",
      "word": "zie de mens"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "Mensen zijn vaak dom en gemeen.",
          "translation": "Les gens sont souvent bêtes et méchants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme , Être humain."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-mens.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Nl-mens.ogg/Nl-mens.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-mens.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "wezen"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de man. Apparenté à l’allemand Mensch."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais",
        "Termes péjoratifs en néerlandais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "text": "dat mens!",
          "translation": "cette poufiasse !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme."
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-mens.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/Nl-mens.ogg/Nl-mens.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-mens.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vrouw"
    },
    {
      "word": "wijf"
    },
    {
      "word": "wezen"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "au moins",
      "word": "al mens"
    },
    {
      "translation": "pour le moins",
      "word": "pel mens"
    },
    {
      "translation": "de moins en moins",
      "word": "de mens en mens"
    },
    {
      "translation": "plus ou moins",
      "word": "mai o mens"
    },
    {
      "translation": "ni plus ni moins",
      "word": "ni mai ni mens"
    },
    {
      "translation": "en moins",
      "word": "en mens"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin minus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mins"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Adverbes comparatifs en occitan",
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "text": "Es mens grand que tu.",
          "translation": "Il est moins grand que toi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de pauc Moins."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mens\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mens.wav"
    }
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin minus."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Lexique en occitan des mathématiques"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "text": "Tres mens un es egal a dos.",
          "translation": "Trois moins un est égal à deux."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "text": "Tres mens un egalan dos.",
          "translation": "Trois moins un est égal à deux."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "text": "Tres mens un fan dos.",
          "translation": "Trois moins un est égal à deux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moins, signe de la soustraction ou d’un nombre négatif."
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mens\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mens.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mens.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mens.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mens"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en suédois",
    "Noms communs en suédois",
    "suédois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation de menstruation."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mensen",
      "tags": [
        "definite",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en suédois"
      ],
      "glosses": [
        "Ragnagnas, règles."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "mens"
}

Download raw JSONL data for mens meaning in All languages combined (16.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.