See mav on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du mawé-sateré." ], "id": "fr-mav-conv-symbol-A8Ji7Rpw", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "mav" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton mauu « garçon ».", "Du moyen breton mau.", "À comparer avec le cornique maw « garçon », le gallois meudwy « ermite, anachorète », le vieil irlandais mug « serviteur ».", "Dérivation impropre (substantif > adjectif) et glissement de sens de « garçon, jeune homme » à « gaillard ». Issu du celtique *mogu- « garçon, servant », qui remonte à une forme indo-européenne *magʰ-u-, d’où aussi le gotique magus « enfant, jeune homme »." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Gaillard, gai, joyeux." ], "id": "fr-mav-br-adj-D5OkXkdI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaw\\" }, { "ipa": "\\ˈmaw\\" } ], "word": "mav" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "maodiern" }, { "word": "maouez" }, { "word": "mavaat" }, { "word": "mavder" }, { "word": "mevel" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton mauu « garçon ».", "Du moyen breton mau.", "À comparer avec le cornique maw « garçon », le gallois meudwy « ermite, anachorète », le vieil irlandais mug « serviteur ».", "Dérivation impropre (substantif > adjectif) et glissement de sens de « garçon, jeune homme » à « gaillard ». Issu du celtique *mogu- « garçon, servant », qui remonte à une forme indo-européenne *magʰ-u-, d’où aussi le gotique magus « enfant, jeune homme »." ], "forms": [ { "form": "maw", "raw_tags": [ "orthographe interdialectale" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Garçon, gars," ], "id": "fr-mav-br-noun-T1oAFKSw", "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Serviteur, valet." ], "id": "fr-mav-br-noun-xSY0hiOX", "tags": [ "archaic" ] }, { "glosses": [ "Gaillard (personne robuste)." ], "id": "fr-mav-br-noun-oz1vKZLH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaw\\" }, { "ipa": "\\ˈmaw\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mav" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava suffixés avec -v", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "má", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "mat", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "mal", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "mac", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "mar", "tags": [ "singular", "third-person" ] }, { "form": "mad", "tags": [ "plural", "third-person" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "má" } ], "glosses": [ "Quatrième personne du pluriel (c’est-à-dire « nous » au sens exclusif : excluant l’interlocuteur) de l’indicatif présent de má (« embrasser, étreindre »)." ], "id": "fr-mav-avk-verb-nAgzNAbP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mav\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mav" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en tujia du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tujia du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tujia du Nord", "orig": "tujia du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tujia du Nord", "lang_code": "tji", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cheval." ], "id": "fr-mav-tji-noun-bN0wEk6k" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma⁵¹\\" } ], "word": "mav" }
{ "categories": [ "Adjectifs en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton mauu « garçon ».", "Du moyen breton mau.", "À comparer avec le cornique maw « garçon », le gallois meudwy « ermite, anachorète », le vieil irlandais mug « serviteur ».", "Dérivation impropre (substantif > adjectif) et glissement de sens de « garçon, jeune homme » à « gaillard ». Issu du celtique *mogu- « garçon, servant », qui remonte à une forme indo-européenne *magʰ-u-, d’où aussi le gotique magus « enfant, jeune homme »." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Gaillard, gai, joyeux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaw\\" }, { "ipa": "\\ˈmaw\\" } ], "word": "mav" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Noms communs en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "maodiern" }, { "word": "maouez" }, { "word": "mavaat" }, { "word": "mavder" }, { "word": "mevel" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton mauu « garçon ».", "Du moyen breton mau.", "À comparer avec le cornique maw « garçon », le gallois meudwy « ermite, anachorète », le vieil irlandais mug « serviteur ».", "Dérivation impropre (substantif > adjectif) et glissement de sens de « garçon, jeune homme » à « gaillard ». Issu du celtique *mogu- « garçon, servant », qui remonte à une forme indo-européenne *magʰ-u-, d’où aussi le gotique magus « enfant, jeune homme »." ], "forms": [ { "form": "maw", "raw_tags": [ "orthographe interdialectale" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Termes archaïques en breton" ], "glosses": [ "Garçon, gars," ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Termes archaïques en breton" ], "glosses": [ "Serviteur, valet." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "glosses": [ "Gaillard (personne robuste)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaw\\" }, { "ipa": "\\ˈmaw\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mav" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du mawé-sateré." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "mav" } { "categories": [ "Formes de verbes en kotava", "Mots en kotava suffixés avec -v", "kotava" ], "forms": [ { "form": "má", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "mat", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "mal", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "mac", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "mar", "tags": [ "singular", "third-person" ] }, { "form": "mad", "tags": [ "plural", "third-person" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "má" } ], "glosses": [ "Quatrième personne du pluriel (c’est-à-dire « nous » au sens exclusif : excluant l’interlocuteur) de l’indicatif présent de má (« embrasser, étreindre »)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mav\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mav" } { "categories": [ "Animaux en tujia du Nord", "Noms communs en tujia du Nord", "tujia du Nord" ], "lang": "Tujia du Nord", "lang_code": "tji", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cheval." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma⁵¹\\" } ], "word": "mav" }
Download raw JSONL data for mav meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.