"mav" meaning in Breton

See mav in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈmaw\, \ˈmaw\
  1. Gaillard, gai, joyeux.
    Sense id: fr-mav-br-adj-D5OkXkdI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈmaw\, \ˈmaw\
  1. Garçon, gars, Tags: archaic
    Sense id: fr-mav-br-noun-T1oAFKSw Categories (other): Termes archaïques en breton
  2. Serviteur, valet. Tags: archaic
    Sense id: fr-mav-br-noun-xSY0hiOX Categories (other): Termes archaïques en breton
  3. Gaillard (personne robuste).
    Sense id: fr-mav-br-noun-oz1vKZLH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: maodiern, maouez, mavaat, mavder, mevel Related terms: maw

Download JSONL data for mav meaning in Breton (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton mauu « garçon ».",
    "Du moyen breton mau.",
    "À comparer avec le cornique maw « garçon », le gallois meudwy « ermite, anachorète », le vieil irlandais mug « serviteur ».",
    "Dérivation impropre (substantif > adjectif) et glissement de sens de « garçon, jeune homme » à « gaillard ». Issu du celtique *mogu- « garçon, servant », qui remonte à une forme indo-européenne *magʰ-u-, d’où aussi le gotique magus « enfant, jeune homme »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gaillard, gai, joyeux."
      ],
      "id": "fr-mav-br-adj-D5OkXkdI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmaw\\"
    }
  ],
  "word": "mav"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "maodiern"
    },
    {
      "word": "maouez"
    },
    {
      "word": "mavaat"
    },
    {
      "word": "mavder"
    },
    {
      "word": "mevel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton mauu « garçon ».",
    "Du moyen breton mau.",
    "À comparer avec le cornique maw « garçon », le gallois meudwy « ermite, anachorète », le vieil irlandais mug « serviteur ».",
    "Dérivation impropre (substantif > adjectif) et glissement de sens de « garçon, jeune homme » à « gaillard ». Issu du celtique *mogu- « garçon, servant », qui remonte à une forme indo-européenne *magʰ-u-, d’où aussi le gotique magus « enfant, jeune homme »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "maw"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garçon, gars,"
      ],
      "id": "fr-mav-br-noun-T1oAFKSw",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Serviteur, valet."
      ],
      "id": "fr-mav-br-noun-xSY0hiOX",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Gaillard (personne robuste)."
      ],
      "id": "fr-mav-br-noun-oz1vKZLH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmaw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mav"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton mauu « garçon ».",
    "Du moyen breton mau.",
    "À comparer avec le cornique maw « garçon », le gallois meudwy « ermite, anachorète », le vieil irlandais mug « serviteur ».",
    "Dérivation impropre (substantif > adjectif) et glissement de sens de « garçon, jeune homme » à « gaillard ». Issu du celtique *mogu- « garçon, servant », qui remonte à une forme indo-européenne *magʰ-u-, d’où aussi le gotique magus « enfant, jeune homme »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gaillard, gai, joyeux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmaw\\"
    }
  ],
  "word": "mav"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "maodiern"
    },
    {
      "word": "maouez"
    },
    {
      "word": "mavaat"
    },
    {
      "word": "mavder"
    },
    {
      "word": "mevel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton mauu « garçon ».",
    "Du moyen breton mau.",
    "À comparer avec le cornique maw « garçon », le gallois meudwy « ermite, anachorète », le vieil irlandais mug « serviteur ».",
    "Dérivation impropre (substantif > adjectif) et glissement de sens de « garçon, jeune homme » à « gaillard ». Issu du celtique *mogu- « garçon, servant », qui remonte à une forme indo-européenne *magʰ-u-, d’où aussi le gotique magus « enfant, jeune homme »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "maw"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes archaïques en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Garçon, gars,"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes archaïques en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Serviteur, valet."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Gaillard (personne robuste)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmaw\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmaw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mav"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.