"gringo" meaning in All languages combined

See gringo on Wiktionary

Noun [Anglais]

Audio: En-au-gringo.ogg
  1. Gringo. Tags: pejorative
    Sense id: fr-gringo-en-noun-ArmoEfBJ Categories (other): Termes péjoratifs en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Espagnol]

IPA: \ˈɡɾĩŋ.ɡo\, [ˈɡɾiŋ.ɡo̞], [ˈɡɾiŋ.ɡä], [ˈɡɾiŋ.ɡo̞s], [ˈɡɾiŋ.ɡäs] Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gringo.wav Forms: gringos [plural, masculine], gringa [singular, feminine], gringas [plural, feminine]
  1. relatif aux États-Unis d’Amérique ou qui en provient, états-unien, américain.
    Sense id: fr-gringo-es-adj-zRxjM0C8 Categories (other): Espagnol d’Amérique latine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: estadounidense, norteamericano, americano Synonyms (péjoratif): gabacho Related terms: pocho, chicano

Noun [Espagnol]

IPA: \ˈɡɾĩŋ.ɡo\, [ˈɡɾiŋ.ɡo̞], [ˈɡɾiŋ.ɡä], [ˈɡɾiŋ.ɡo̞s], [ˈɡɾiŋ.ɡäs] Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gringo.wav Forms: gringos [plural, masculine], gringa [singular, feminine], gringas [plural, feminine]
  1. National des États-Unis d’Amérique, États-unien, Étasunien, Américain.
    Sense id: fr-gringo-es-noun-fJMh2tEs Categories (other): Espagnol d’Amérique latine
  2. National des États-Unis d’Amérique ou du Canada.
    Sense id: fr-gringo-es-noun-ZzRrljJM Categories (other): Espagnol d’Amérique centrale
  3. Personne au teint clair, avec ou sans référence à l’origine nationale, blond, Blanc.
    Sense id: fr-gringo-es-noun-jxZHraq0
  4. Anglo-américain lorsqu’il est employé par la communauté hispanique. Tags: pejorative
    Sense id: fr-gringo-es-noun-1O0PBwnk Categories (other): Termes péjoratifs en espagnol, Espagnol des États-Unis
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Anglo-américain (4)): anglo Synonyms (Des États-Unis d’Amérique (1)): estadounidense, norteamericano, americano, gabacho [pejorative] Synonyms (Des États-Unis d’Amérique ou du Canada (2)): norteamericano Synonyms (Personne au teint clair (3)): güero, güerito Synonyms (péjoratif): gabacho Derived forms: grindada [pejorative] Derived forms (péjoratif): agringarse, gringadera, Gringolandia Related terms: chicano, musiu, pocho

Noun [Français]

IPA: \ɡʁin.ɡo\ Audio: LL-Q150 (fra)-Penegal-gringo.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gringo.wav Forms: gringos [plural], gringa [feminine]
  1. Américain blanc d’origine européenne. Tags: pejorative
    Sense id: fr-gringo-fr-noun-8APYGk4U Categories (other): Exemples en français, Hispanismes en français, Termes péjoratifs en français
  2. Étranger. Tags: broadly
    Sense id: fr-gringo-fr-noun-bRj3~c2v
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Américain blanc): gringo (Anglais), gringo (Espagnol)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Goring"
    },
    {
      "word": "Göring"
    },
    {
      "word": "Grigno"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) De l’espagnol gringo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gringos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gringa",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce mot est rarement utilisé en français en dehors d’un contexte américano-mexicain. Il a d’ailleurs été principalement popularisé par les westerns."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hispanismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Wiener, Amazone et Cordillères, dans Le Tour du monde, publié par Édouard Charton, 25ᵉ année, Librairie Hachette, 1884, p. 396",
          "text": "Vous devriez, au lieu de faire le jeu de ce gringo (le gringo, c'était moi), lui faire passer l'arme à gauche et vous joindre à nous autres."
        },
        {
          "ref": "Émile Daireaux, La vie et les moeurs de la Plata, tome 1 : La société des villes, livre 1 : Le sol et la race, chap. 1, Librairie Hachette et cie, 1899, p. 19",
          "text": "Dans la quiétude monotone de la vie de pasteur, sa pensée se reporte vers les grandes guerres où se jouait il ne sait quelle partie contre un ennemi qu'il discernait mal, qui était certainement un gringo, un étranger usurpateur."
        },
        {
          "ref": "Diane Armand, Laguna Beach, tome 2 : Libérer Schneidermann, chap. 1, Editions Edilivre, 2017, p. 36",
          "text": "— J'attends plutôt de cette visite qu'elle me calme, au contraire ! Ce continent, je l'ai côtoyé tous les jours, ces derniers temps !\nLa femme fut intriguée de cette remarque si peu commune, surtout chez une gringo."
        },
        {
          "ref": "Nellie Bly, 6 mois au Mexique, traduit de l'anglais (USA) par Hélène Cohen, Editions du sous-sol, 2017, p. 141",
          "text": "Mais elle ne comptait pas laisser une \"gringo\" avoir le dessus, par conséquent elle envoya quelqu'un chercher le Français qui nous avait conduites à l'hôtel."
        },
        {
          "ref": "Georges Arnaud, Le Salaire de la Peur, 1950",
          "text": "Les gringos reviennent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Américain blanc d’origine européenne."
      ],
      "id": "fr-gringo-fr-noun-8APYGk4U",
      "raw_tags": [
        "Hispanisme"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Étranger."
      ],
      "id": "fr-gringo-fr-noun-bRj3~c2v",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁin.ɡo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gringo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Penegal-gringo.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gringo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Penegal-gringo.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gringo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gringo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gringo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gringo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gringo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gringo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gringo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gringo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Américain blanc",
      "sense_index": 1,
      "word": "gringo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Américain blanc",
      "sense_index": 1,
      "word": "gringo"
    }
  ],
  "word": "gringo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) De l’espagnol gringo. Popularisé par le cinéma « western »."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gringo."
      ],
      "id": "fr-gringo-en-noun-ArmoEfBJ",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-gringo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-au-gringo.ogg/En-au-gringo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-gringo.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "word": "gringo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ethnonymes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "péjoratif",
      "word": "agringarse"
    },
    {
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "grindada"
    },
    {
      "sense": "péjoratif",
      "word": "gringadera"
    },
    {
      "sense": "péjoratif",
      "word": "Gringolandia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déformation possible de l’espagnol griego (« grec ») dans le sens de « langage incompréhensible ». Utilisé au XVIIᵉ siècle à Malaga (Andalousie) pour désigner des étrangers parlant avec un accent et à Madrid pour les Irlandais. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gringos",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "gringa",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡa\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gringas",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    "La connotation et le sens changent avec le pays. Dans certains, le terme est neutre, tandis qu’il est nettement péjoratif dans d’autres."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chicano"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "word": "musiu"
    },
    {
      "word": "pocho"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Espagnol d’Amérique latine",
          "orig": "espagnol d’Amérique latine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "National des États-Unis d’Amérique, États-unien, Étasunien, Américain."
      ],
      "id": "fr-gringo-es-noun-fJMh2tEs",
      "raw_tags": [
        "Amérique latine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Espagnol d’Amérique centrale",
          "orig": "espagnol d’Amérique centrale",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "National des États-Unis d’Amérique ou du Canada."
      ],
      "id": "fr-gringo-es-noun-ZzRrljJM",
      "raw_tags": [
        "Amérique centrale"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Personne au teint clair, avec ou sans référence à l’origine nationale, blond, Blanc."
      ],
      "id": "fr-gringo-es-noun-jxZHraq0",
      "raw_tags": [
        "Bolivie",
        "Honduras",
        "Nicaragua",
        "Pérou"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Espagnol des États-Unis",
          "orig": "espagnol des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anglo-américain lorsqu’il est employé par la communauté hispanique."
      ],
      "id": "fr-gringo-es-noun-1O0PBwnk",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾĩŋ.ɡo\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾiŋ.ɡo̞], [ˈɡɾiŋ.ɡä], [ˈɡɾiŋ.ɡo̞s], [ˈɡɾiŋ.ɡäs]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gringo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gringo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Des États-Unis d’Amérique (1)",
      "word": "estadounidense"
    },
    {
      "sense": "Des États-Unis d’Amérique (1)",
      "word": "norteamericano"
    },
    {
      "sense": "Des États-Unis d’Amérique (1)",
      "word": "americano"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "sense": "Des États-Unis d’Amérique (1)",
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "gabacho"
    },
    {
      "sense": "Des États-Unis d’Amérique ou du Canada (2)",
      "word": "norteamericano"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "sense": "Personne au teint clair (3)",
      "word": "güero"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "sense": "Personne au teint clair (3)",
      "word": "güerito"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Anglo-américain (4)",
      "word": "anglo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "péjoratif",
      "word": "gabacho"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gringo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ethnonymes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déformation possible de l’espagnol griego (« grec ») dans le sens de « langage incompréhensible ». Utilisé au XVIIᵉ siècle à Malaga (Andalousie) pour désigner des étrangers parlant avec un accent et à Madrid pour les Irlandais. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gringos",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "gringa",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡa\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gringas",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "pocho"
    },
    {
      "word": "chicano"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Espagnol d’Amérique latine",
          "orig": "espagnol d’Amérique latine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "relatif aux États-Unis d’Amérique ou qui en provient, états-unien, américain."
      ],
      "id": "fr-gringo-es-adj-zRxjM0C8",
      "raw_tags": [
        "Amérique latine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾĩŋ.ɡo\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾiŋ.ɡo̞], [ˈɡɾiŋ.ɡä], [ˈɡɾiŋ.ɡo̞s], [ˈɡɾiŋ.ɡäs]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gringo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gringo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "estadounidense"
    },
    {
      "word": "norteamericano"
    },
    {
      "word": "americano"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "sense": "péjoratif",
      "word": "gabacho"
    }
  ],
  "word": "gringo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en espagnol",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) De l’espagnol gringo. Popularisé par le cinéma « western »."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes péjoratifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Gringo."
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-gringo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-au-gringo.ogg/En-au-gringo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-gringo.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "word": "gringo"
}

{
  "categories": [
    "Ethnonymes en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "Références nécessaires en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "péjoratif",
      "word": "agringarse"
    },
    {
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "grindada"
    },
    {
      "sense": "péjoratif",
      "word": "gringadera"
    },
    {
      "sense": "péjoratif",
      "word": "Gringolandia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déformation possible de l’espagnol griego (« grec ») dans le sens de « langage incompréhensible ». Utilisé au XVIIᵉ siècle à Malaga (Andalousie) pour désigner des étrangers parlant avec un accent et à Madrid pour les Irlandais. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gringos",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "gringa",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡa\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gringas",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    "La connotation et le sens changent avec le pays. Dans certains, le terme est neutre, tandis qu’il est nettement péjoratif dans d’autres."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "chicano"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "word": "musiu"
    },
    {
      "word": "pocho"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "espagnol d’Amérique latine"
      ],
      "glosses": [
        "National des États-Unis d’Amérique, États-unien, Étasunien, Américain."
      ],
      "raw_tags": [
        "Amérique latine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "espagnol d’Amérique centrale"
      ],
      "glosses": [
        "National des États-Unis d’Amérique ou du Canada."
      ],
      "raw_tags": [
        "Amérique centrale"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Personne au teint clair, avec ou sans référence à l’origine nationale, blond, Blanc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Bolivie",
        "Honduras",
        "Nicaragua",
        "Pérou"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes péjoratifs en espagnol",
        "espagnol des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Anglo-américain lorsqu’il est employé par la communauté hispanique."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾĩŋ.ɡo\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾiŋ.ɡo̞], [ˈɡɾiŋ.ɡä], [ˈɡɾiŋ.ɡo̞s], [ˈɡɾiŋ.ɡäs]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gringo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gringo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Des États-Unis d’Amérique (1)",
      "word": "estadounidense"
    },
    {
      "sense": "Des États-Unis d’Amérique (1)",
      "word": "norteamericano"
    },
    {
      "sense": "Des États-Unis d’Amérique (1)",
      "word": "americano"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "sense": "Des États-Unis d’Amérique (1)",
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "gabacho"
    },
    {
      "sense": "Des États-Unis d’Amérique ou du Canada (2)",
      "word": "norteamericano"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "sense": "Personne au teint clair (3)",
      "word": "güero"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "sense": "Personne au teint clair (3)",
      "word": "güerito"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Anglo-américain (4)",
      "word": "anglo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "péjoratif",
      "word": "gabacho"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gringo"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en espagnol",
    "Ethnonymes en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Références nécessaires en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déformation possible de l’espagnol griego (« grec ») dans le sens de « langage incompréhensible ». Utilisé au XVIIᵉ siècle à Malaga (Andalousie) pour désigner des étrangers parlant avec un accent et à Madrid pour les Irlandais. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gringos",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "gringa",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡa\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gringas",
      "ipas": [
        "\\ˈɡɾĩŋ.ɡas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "pocho"
    },
    {
      "word": "chicano"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "espagnol d’Amérique latine"
      ],
      "glosses": [
        "relatif aux États-Unis d’Amérique ou qui en provient, états-unien, américain."
      ],
      "raw_tags": [
        "Amérique latine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾĩŋ.ɡo\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡɾiŋ.ɡo̞], [ˈɡɾiŋ.ɡä], [ˈɡɾiŋ.ɡo̞s], [ˈɡɾiŋ.ɡäs]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gringo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-gringo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-gringo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "estadounidense"
    },
    {
      "word": "norteamericano"
    },
    {
      "word": "americano"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "sense": "péjoratif",
      "word": "gabacho"
    }
  ],
  "word": "gringo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Goring"
    },
    {
      "word": "Göring"
    },
    {
      "word": "Grigno"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) De l’espagnol gringo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gringos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gringa",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce mot est rarement utilisé en français en dehors d’un contexte américano-mexicain. Il a d’ailleurs été principalement popularisé par les westerns."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Hispanismes en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Wiener, Amazone et Cordillères, dans Le Tour du monde, publié par Édouard Charton, 25ᵉ année, Librairie Hachette, 1884, p. 396",
          "text": "Vous devriez, au lieu de faire le jeu de ce gringo (le gringo, c'était moi), lui faire passer l'arme à gauche et vous joindre à nous autres."
        },
        {
          "ref": "Émile Daireaux, La vie et les moeurs de la Plata, tome 1 : La société des villes, livre 1 : Le sol et la race, chap. 1, Librairie Hachette et cie, 1899, p. 19",
          "text": "Dans la quiétude monotone de la vie de pasteur, sa pensée se reporte vers les grandes guerres où se jouait il ne sait quelle partie contre un ennemi qu'il discernait mal, qui était certainement un gringo, un étranger usurpateur."
        },
        {
          "ref": "Diane Armand, Laguna Beach, tome 2 : Libérer Schneidermann, chap. 1, Editions Edilivre, 2017, p. 36",
          "text": "— J'attends plutôt de cette visite qu'elle me calme, au contraire ! Ce continent, je l'ai côtoyé tous les jours, ces derniers temps !\nLa femme fut intriguée de cette remarque si peu commune, surtout chez une gringo."
        },
        {
          "ref": "Nellie Bly, 6 mois au Mexique, traduit de l'anglais (USA) par Hélène Cohen, Editions du sous-sol, 2017, p. 141",
          "text": "Mais elle ne comptait pas laisser une \"gringo\" avoir le dessus, par conséquent elle envoya quelqu'un chercher le Français qui nous avait conduites à l'hôtel."
        },
        {
          "ref": "Georges Arnaud, Le Salaire de la Peur, 1950",
          "text": "Les gringos reviennent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Américain blanc d’origine européenne."
      ],
      "raw_tags": [
        "Hispanisme"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Étranger."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁin.ɡo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gringo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Penegal-gringo.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gringo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Penegal-gringo.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gringo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gringo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gringo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gringo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gringo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gringo.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gringo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gringo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Américain blanc",
      "sense_index": 1,
      "word": "gringo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Américain blanc",
      "sense_index": 1,
      "word": "gringo"
    }
  ],
  "word": "gringo"
}

Download raw JSONL data for gringo meaning in All languages combined (9.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.