See duro on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Dour" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol duro." ], "forms": [ { "form": "duros", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "douro" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Monnaies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859", "text": "En exhibant la sacro-sainte piécette, ou le rayonnant duro en cas d’extrêmes difficultés, on finit toujours bien par forcer la consigne." } ], "glosses": [ "Ancienne monnaie espagnole, valant cinq pesetas." ], "id": "fr-duro-fr-noun-Ul4yX2wV", "topics": [ "numismatics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\du.ʁo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "ogerleko" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "duro" } ], "word": "duro" } { "antonyms": [ { "word": "blando" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "duramente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin durus (« dur ») ; le nom est l’apocope de peso duro (→ voir sou, du latin solidus en français pour un autre dérivé monétaire sur la base de « solide, dur, fort »)." ], "forms": [ { "form": "duros", "ipas": [ "\\du.ɾos\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "dura", "ipas": [ "\\du.ɾa\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "duras", "ipas": [ "\\du.ɾas\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005", "text": "En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto, delgado, vestido de negro, con cuello duro. Tiene la cabeza calva en el centro y dos tufos de pelo gris a derecha e izquierda.", "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche." } ], "glosses": [ "Dur." ], "id": "fr-duro-es-adj-Y2QJqzkc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Mis padres llegaron de Parral, donde yo nací. Allí, en el centro de Chile, crecen las viñas y abunda el vino. […] La vida era dura para los pequeños agricultores del centro del país.", "translation": "Mes parents venaient de Parral, ma ville natale. C’est, au centre du Chili, un endroit où pousse la vigne et où le vin abonde. […] La vie était dure pour les petits agriculteurs du centre du pays." } ], "glosses": [ "Rude, difficile, pénible." ], "id": "fr-duro-es-adj-LUNkuunu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\du.ɾo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav", "ipa": "ˈduro", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin durus (« dur ») ; le nom est l’apocope de peso duro (→ voir sou, du latin solidus en français pour un autre dérivé monétaire sur la base de « solide, dur, fort »)." ], "forms": [ { "form": "duros", "ipas": [ "\\ˈdu.ɾos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Monnaies en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Duro, cinq pesetas." ], "id": "fr-duro-es-noun-BWN~V~N0", "topics": [ "numismatics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\du.ɾo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav", "ipa": "ˈduro", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin durus (« dur ») ; le nom est l’apocope de peso duro (→ voir sou, du latin solidus en français pour un autre dérivé monétaire sur la base de « solide, dur, fort »)." ], "forms": [ { "form": "(yo) duro", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "durar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de durar." ], "id": "fr-duro-es-verb-VhHDJWwK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdu.ɾo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav", "ipa": "ˈduro", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "duro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin durus." ], "forms": [ { "form": "duri", "ipas": [ "\\ˈdu.ri\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "dura", "ipas": [ "\\ˈdu.ra\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "dure", "ipas": [ "\\ˈdu.re\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "durissimo", "ipas": [ "\\du.ˈris.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "durissimi", "ipas": [ "\\du.ˈris.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "durissima", "ipas": [ "\\du.ˈris.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "durissime", "ipas": [ "\\du.ˈris.si.me\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Dur." ], "id": "fr-duro-it-adj-Y2QJqzkc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdu.ro\\" }, { "audio": "It-duro.ogg", "ipa": "du.ro", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/It-duro.ogg/It-duro.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-duro.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin durus." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "studiare duro.", "translation": "étudier dur." } ], "glosses": [ "Durement." ], "id": "fr-duro-it-adv-8HZlIusM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdu.ro\\" }, { "audio": "It-duro.ogg", "ipa": "du.ro", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/It-duro.ogg/It-duro.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-duro.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "rendre très dur", "word": "conduro" }, { "translation": "se durcir", "word": "duresco" }, { "translation": "endurcir (au travail) ; durer", "word": "eduro" }, { "translation": "se durcir", "word": "eduresco" }, { "translation": "endurcir, rendre dur", "word": "induro" }, { "translation": "tenir bon, persévérer ; rendre insensible", "word": "obduro" }, { "translation": "action d'endurcir", "word": "obduratio" }, { "translation": "durcir", "word": "obdurefacio" }, { "translation": "se durcir, devenir dur ; devenir insensible", "word": "obduresco" }, { "translation": "durcir fortement ; perdurer", "word": "perduro" }, { "translation": "longue durée", "word": "perduratio" }, { "translation": "durcir, s'endurcir", "word": "praeduro" }, { "translation": "redevenir dur, se durcir", "word": "reduresco" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "durar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "durer" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "durare" } ], "etymology_texts": [ "De durus (« dur »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "duro, infinitif : durāre, parfait : durāvi, supin : durātum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "durare uvam fumo.", "translation": "faire sécher le raisin à la fumée." } ], "glosses": [ "Durcir, rendre dur." ], "id": "fr-duro-la-verb-tKyuBkCy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "César", "text": "hoc se labore durant adulescentes.", "translation": "par cette activité les jeunes gens fortifient leur corps." } ], "glosses": [ "Endurcir, fortifier, affermir." ], "id": "fr-duro-la-verb-R9~Q8od3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Endurer, supporter, souffrir, patienter." ], "id": "fr-duro-la-verb-tjNJUyvK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "vivere duro", "translation": "je supporte la vie." } ], "glosses": [ "Durer, persévérer, subsister, résister, tenir bon." ], "id": "fr-duro-la-verb-QzjE1BuH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Être dur, être insensible, être dur, être cruel." ], "id": "fr-duro-la-verb-eLxMY9Om" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Live", "text": "penuriā mulierum hominis aetatem duratura magnitudo (sous-entendu rerum Romanarum) erat", "translation": "du fait du manque de femmes, la grandeur de l'Etat romain ne devait durer qu'une génération d'hommes." } ], "glosses": [ "Durer, continuer, se prolonger." ], "id": "fr-duro-la-verb-hy5r-aNO" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "duro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "duramente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin durus, de même sens." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "duros" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "dura", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "duras" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "pão duro.", "translation": "pain dur." }, { "text": "objetos duros.", "translation": "objets durs." }, { "text": "rocha dura.", "translation": "roche dure." }, { "ref": "SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 https://www.splabor.com.br/blog/50-materiais-de-laboratorio-de-quimica/almofariz-e-pistilo-utensilios-para-laboratorio/ texte intégral", "text": "(...) a porcelana é um material bastante duro e, portanto, pode suportar o atrito constante da moagem sem se desgastar rapidamente.", "translation": "(...) la porcelaine est un matériau assez dur et peut donc résister au frottement constant du meulage sans s’user rapidement." } ], "glosses": [ "Dur, d’une consistance solide, difficile à entamer ou à pénétrer." ], "id": "fr-duro-pt-adj-6D6es3QO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "uma cama dura.", "translation": "un lit dur." } ], "glosses": [ "Dur, non mou, peu élastique." ], "id": "fr-duro-pt-adj-dyc6NMM6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "um inverno duro.", "translation": "un hiver dur." }, { "text": "uma punição dura.", "translation": "une punition dure." } ], "glosses": [ "Dur, difficile à supporter." ], "id": "fr-duro-pt-adj-budGB0X9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ciências duras.", "translation": "sciences dures." } ], "glosses": [ "Dur, qui est rigoureux." ], "id": "fr-duro-pt-adj-t8J4R51Y" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "uma pessoa dura, rígida, intransigente.", "translation": "une personne dure, rigide, intransigeante." } ], "glosses": [ "Dur, désagréable, sévère, sans compromis." ], "id": "fr-duro-pt-adj-9ZQei0Om" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɽʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin durus, de même sens." ], "forms": [ { "form": "duros", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "dureza" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Douro, ancienne monnaie espagnole." ], "id": "fr-duro-pt-noun-h~HFQw4y" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɽʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin durus, de même sens." ], "forms": [ { "form": "eu duro", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "durar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de durar." ], "id": "fr-duro-pt-verb-VhHDJWwK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɽʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "duro" }
{ "antonyms": [ { "word": "blando" } ], "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "duramente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin durus (« dur ») ; le nom est l’apocope de peso duro (→ voir sou, du latin solidus en français pour un autre dérivé monétaire sur la base de « solide, dur, fort »)." ], "forms": [ { "form": "duros", "ipas": [ "\\du.ɾos\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "dura", "ipas": [ "\\du.ɾa\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "duras", "ipas": [ "\\du.ɾas\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005", "text": "En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto, delgado, vestido de negro, con cuello duro. Tiene la cabeza calva en el centro y dos tufos de pelo gris a derecha e izquierda.", "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche." } ], "glosses": [ "Dur." ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Mis padres llegaron de Parral, donde yo nací. Allí, en el centro de Chile, crecen las viñas y abunda el vino. […] La vida era dura para los pequeños agricultores del centro del país.", "translation": "Mes parents venaient de Parral, ma ville natale. C’est, au centre du Chili, un endroit où pousse la vigne et où le vin abonde. […] La vie était dure pour les petits agriculteurs du centre du pays." } ], "glosses": [ "Rude, difficile, pénible." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\du.ɾo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav", "ipa": "ˈduro", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin durus (« dur ») ; le nom est l’apocope de peso duro (→ voir sou, du latin solidus en français pour un autre dérivé monétaire sur la base de « solide, dur, fort »)." ], "forms": [ { "form": "duros", "ipas": [ "\\ˈdu.ɾos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Monnaies en espagnol", "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Duro, cinq pesetas." ], "topics": [ "numismatics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\du.ɾo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav", "ipa": "ˈduro", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin durus (« dur ») ; le nom est l’apocope de peso duro (→ voir sou, du latin solidus en français pour un autre dérivé monétaire sur la base de « solide, dur, fort »)." ], "forms": [ { "form": "(yo) duro", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "durar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de durar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdu.ɾo\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav", "ipa": "ˈduro", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-duro.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "duro" } { "anagrams": [ { "word": "Dour" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en français", "Traductions en basque", "Traductions en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol duro." ], "forms": [ { "form": "duros", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "douro" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Monnaies en français" ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859", "text": "En exhibant la sacro-sainte piécette, ou le rayonnant duro en cas d’extrêmes difficultés, on finit toujours bien par forcer la consigne." } ], "glosses": [ "Ancienne monnaie espagnole, valant cinq pesetas." ], "topics": [ "numismatics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\du.ʁo\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "ogerleko" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "duro" } ], "word": "duro" } { "categories": [ "Adjectifs en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin durus." ], "forms": [ { "form": "duri", "ipas": [ "\\ˈdu.ri\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "dura", "ipas": [ "\\ˈdu.ra\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "dure", "ipas": [ "\\ˈdu.re\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "durissimo", "ipas": [ "\\du.ˈris.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "durissimi", "ipas": [ "\\du.ˈris.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "durissima", "ipas": [ "\\du.ˈris.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "durissime", "ipas": [ "\\du.ˈris.si.me\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Dur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdu.ro\\" }, { "audio": "It-duro.ogg", "ipa": "du.ro", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/It-duro.ogg/It-duro.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-duro.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ "Adverbes en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin durus." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien" ], "examples": [ { "text": "studiare duro.", "translation": "étudier dur." } ], "glosses": [ "Durement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdu.ro\\" }, { "audio": "It-duro.ogg", "ipa": "du.ro", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/It-duro.ogg/It-duro.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-duro.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Verbes en latin", "Verbes intransitifs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "rendre très dur", "word": "conduro" }, { "translation": "se durcir", "word": "duresco" }, { "translation": "endurcir (au travail) ; durer", "word": "eduro" }, { "translation": "se durcir", "word": "eduresco" }, { "translation": "endurcir, rendre dur", "word": "induro" }, { "translation": "tenir bon, persévérer ; rendre insensible", "word": "obduro" }, { "translation": "action d'endurcir", "word": "obduratio" }, { "translation": "durcir", "word": "obdurefacio" }, { "translation": "se durcir, devenir dur ; devenir insensible", "word": "obduresco" }, { "translation": "durcir fortement ; perdurer", "word": "perduro" }, { "translation": "longue durée", "word": "perduratio" }, { "translation": "durcir, s'endurcir", "word": "praeduro" }, { "translation": "redevenir dur, se durcir", "word": "reduresco" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "durar" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "durer" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "durare" } ], "etymology_texts": [ "De durus (« dur »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "duro, infinitif : durāre, parfait : durāvi, supin : durātum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "durare uvam fumo.", "translation": "faire sécher le raisin à la fumée." } ], "glosses": [ "Durcir, rendre dur." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "César", "text": "hoc se labore durant adulescentes.", "translation": "par cette activité les jeunes gens fortifient leur corps." } ], "glosses": [ "Endurcir, fortifier, affermir." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Endurer, supporter, souffrir, patienter." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "vivere duro", "translation": "je supporte la vie." } ], "glosses": [ "Durer, persévérer, subsister, résister, tenir bon." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Être dur, être insensible, être dur, être cruel." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Live", "text": "penuriā mulierum hominis aetatem duratura magnitudo (sous-entendu rerum Romanarum) erat", "translation": "du fait du manque de femmes, la grandeur de l'Etat romain ne devait durer qu'une génération d'hommes." } ], "glosses": [ "Durer, continuer, se prolonger." ] } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "duro" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "derived": [ { "word": "duramente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin durus, de même sens." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "duros" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "dura", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "duras" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "pão duro.", "translation": "pain dur." }, { "text": "objetos duros.", "translation": "objets durs." }, { "text": "rocha dura.", "translation": "roche dure." }, { "ref": "SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 https://www.splabor.com.br/blog/50-materiais-de-laboratorio-de-quimica/almofariz-e-pistilo-utensilios-para-laboratorio/ texte intégral", "text": "(...) a porcelana é um material bastante duro e, portanto, pode suportar o atrito constante da moagem sem se desgastar rapidamente.", "translation": "(...) la porcelaine est un matériau assez dur et peut donc résister au frottement constant du meulage sans s’user rapidement." } ], "glosses": [ "Dur, d’une consistance solide, difficile à entamer ou à pénétrer." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "uma cama dura.", "translation": "un lit dur." } ], "glosses": [ "Dur, non mou, peu élastique." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "um inverno duro.", "translation": "un hiver dur." }, { "text": "uma punição dura.", "translation": "une punition dure." } ], "glosses": [ "Dur, difficile à supporter." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "ciências duras.", "translation": "sciences dures." } ], "glosses": [ "Dur, qui est rigoureux." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "uma pessoa dura, rígida, intransigente.", "translation": "une personne dure, rigide, intransigeante." } ], "glosses": [ "Dur, désagréable, sévère, sans compromis." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɽʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin durus, de même sens." ], "forms": [ { "form": "duros", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "dureza" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Douro, ancienne monnaie espagnole." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɽʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "duro" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin durus, de même sens." ], "forms": [ { "form": "eu duro", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "durar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de durar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɽʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾu\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "ipa": "\\dˈu.ɾʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-duro.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav", "ipa": "dˈu.ɾu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-duro.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-duro.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "duro" }
Download raw JSONL data for duro meaning in All languages combined (17.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.