"discours" meaning in All languages combined

See discours on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \dis.kuʁ\ Audio: Fr-discours.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discours.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discours.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (nom).wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (verbe).wav
  1. Actualisation de la langue ; suite de mots qu’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.
    Sense id: fr-discours-fr-noun-HzAiNd-j Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
  2. Exposé ou traité sur un sujet quelconque. Tags: obsolete
    Sense id: fr-discours-fr-noun-8m3A~BGL Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
  3. Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.
    Sense id: fr-discours-fr-noun-vKMGDEax Categories (other): Exemples en français
  4. Texte lu ou propos improvisés devant un public. Tags: especially
    Sense id: fr-discours-fr-noun-lAL4mQp2 Categories (other): Exemples en français
  5. Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition. Tags: especially, obsolete
    Sense id: fr-discours-fr-noun-mhv4Aijo Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: traité Hyponyms: harangue, laïus Derived forms (Leçon inaugurale d’un cours public.): discours d’ouverture, discours du Trône Derived forms (Suite de mots employés pour exprimer sa pensée): discours direct, discours de la méthode, discours du Trône, discours indirect, double discours, partie du discours, univers du discours Related terms: discourir, discursif Translations: praat (Afrikaans), speech (Anglais), discourse (Anglais), talk (Anglais), talking (Anglais), address (Anglais), خطاب (Arabe), annaw (Chaoui), discurso (Espagnol), oración (Espagnol), parolo (Espéranto), diskurso (Espéranto), paroal (Frison), tala (Féroïen), mál (Féroïen), røða (Féroïen), umrøða (Féroïen), samráðing (Féroïen), λόγος (Grec), διάλεξη (Grec), társalgás (Hongrois), spraak (Néerlandais), spreken (Néerlandais), oratie (Néerlandais), redevoering (Néerlandais), rede (Néerlandais), speech (Néerlandais), redevoering (Néerlandais), vertoog (Néerlandais), abla (Papiamento), conferência (Portugais), discurso (Portugais), fala (Portugais), речь (Russe), sáhka (Same du Nord), hálla (Same du Nord), diskurz [masculine] (Slovène) Translations (Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.): Rede (Allemand), speech (Anglais), خطاب (Arabe marocain), hitzaldi (Basque), govor (Croate), wacana (Indonésien), mál [neuter] (Islandais), ᰊᰩᰮ (Lepcha), ᰜᰧᰰᰶᰀᰨ (Lepcha), ᰜᰧᰰᰶᰡᰬᰳ (Lepcha), ᰣᰦᰜᰧᰰᰶ (Lepcha), discors (Occitan), longariá (Occitan), hállan (Same du Nord), pükat (Volapük réformé), 物言 (Yonaguni), 物言い (Yonaguni), むぬい (Yonaguni) Translations (Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.): Diskurs [masculine] (Allemand), discourse (Anglais), discussion (Anglais), خطاب (Arabe marocain), govor (Croate), discors (Occitan) Translations (Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.): Geschwätz [neuter] (Allemand), خطاب (Arabe marocain), govor (Croate), discors (Occitan), ságastallan (Same du Nord), hállan (Same du Nord) Translations (Texte lu ou propos improvisés devant un public.): Rede [feminine] (Allemand), Vortrag [masculine] (Allemand), Erörterung [feminine] (Allemand), prologe [masculine] (Ancien français), speech (Anglais), address (Anglais), خطاب وخطبة (Arabe marocain), annaw (Chaoui), govor (Croate), plodari (Créole guadeloupéen), tale [common] (Danois), parolado (Espéranto), ομιλία (omilía) [feminine] (Grec), αγόρευση (agorevsi) [feminine] (Grec), jawabi (Haoussa), pidato (Indonésien), discorso (Italien), hyas wawa (Jargon chinook), ᰊᰩᰮ (Lepcha), ᰜᰧᰰᰶᰀᰨ (Lepcha), ᰜᰧᰰᰶᰡᰬᰳ (Lepcha), ᰣᰦᰜᰧᰰᰶ (Lepcha), discors (Occitan), Räd [feminine] (Plautdietsch), discurso [masculine] (Portugais), выступление (Russe), sárdni (Same du Nord), hutuɓa (hutuba) (Shingazidja)
Categories (other): Dérivations en français, Lemmes en français, Lexique en français de la rhétorique, Mots en français issus d’un mot en latin, Mots en français préfixés avec dis-, Noms communs en français, Traductions en allemand, Traductions en ancien français, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en arabe marocain, Traductions en basque, Traductions en chaoui, Traductions en croate, Traductions en créole guadeloupéen, Traductions en danois, Traductions en espéranto, Traductions en grec, Traductions en haoussa, Traductions en indonésien, Traductions en islandais, Traductions en italien, Traductions en jargon chinook, Traductions en lepcha, Traductions en occitan, Traductions en plautdietsch, Traductions en portugais, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en shingazidja, Traductions en slovène, Traductions en volapük réformé, Traductions en yonaguni, Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans, Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais, Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol, Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto, Wiktionnaire:Traductions à trier en frison, Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen, Wiktionnaire:Traductions à trier en grec, Wiktionnaire:Traductions à trier en hongrois, Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais, Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento, Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais, Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord, Français

Verb [Français]

IPA: \dis.kuʁ\ Audio: Fr-discours.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discours.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discours.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (nom).wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (verbe).wav Forms: je discours [indicative, present], tu discours [indicative, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de discourir. Form of: discourir
    Sense id: fr-discours-fr-verb-qB3oiLSx
  2. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de discourir. Form of: discourir
    Sense id: fr-discours-fr-verb-YPeOKPhy
  3. Deuxième personne du singulier de l’impératif de discourir. Form of: discourir
    Sense id: fr-discours-fr-verb-JJnX1Zy0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \dis.ˈkuɾs\ Forms: discourses [plural]
  1. Variante de discors. Tags: alt-of Alternative form of: discors
    Sense id: fr-discours-oc-noun-1hXj94CV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la rhétorique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec dis-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chaoui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en jargon chinook",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lepcha",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en plautdietsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en volapük réformé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en yonaguni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "discours direct"
    },
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "discours de la méthode"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "discours du Trône"
    },
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "discours indirect"
    },
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "double discours"
    },
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "partie du discours"
    },
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "univers du discours"
    },
    {
      "sense": "Leçon inaugurale d’un cours public.",
      "word": "discours d’ouverture"
    },
    {
      "sense": "Leçon inaugurale d’un cours public.",
      "word": "discours du Trône"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1694-1932) Du latin discursusdérivé de cursus, avec le préfixe dis-."
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "harangue"
    },
    {
      "word": "laïus"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "discourir"
    },
    {
      "word": "discursif"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 105",
          "text": "[…], et il appuyait son discours de gestes très marqués, scandant ses phrases d’énergiques mouvements de main, de haut en bas, comme on en fait pour appuyer une admonestation."
        },
        {
          "ref": "Sabine Pétillon-Boucheron, Les détours de la langue: étude sur la parenthèse et le tiret double, page 299, éditions Peeters, 2002",
          "text": "En proposant le passage, incessant, d’un discours ordinaire au champ de la science, en devenant un « agitateur de mots », le vulgarisateur se donne un joli rôle: celui de l’intermédiaire, du « passeur de mots »."
        },
        {
          "text": "Les parties du discours."
        },
        {
          "text": "Discours direct, indirect."
        },
        {
          "ref": "Gazzetta Foot, 5/10/2024",
          "text": "Depuis 2013 toujours et toujours le même discours, vous avez beau à critiquer lyon Marseille et j'en passe mais vous êtes toujours la risée de l'Europe depuis 12ans même city avec les même moyen on réussi à décrocher la c1 et faire plusieurs demi-finale vous avez simplement pas le niveau de la ligue des champions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actualisation de la langue ; suite de mots qu’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée."
      ],
      "id": "fr-discours-fr-noun-HzAiNd-j",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-Clair de Beaupoil de Sainte-Aulaire, Histore de la fronde, chap.15 : 1651, Paris : chez Baudouin frères, 1827, vol.2, p.345",
          "text": "Ce que nous disons, Sire, n'est pas une hyperbole, ni un discours cérébrin ; nous l'avons vu, en l'année 1612, au chapitre général des jacobins."
        },
        {
          "ref": "François Bousquet, La Vérité, Éditions Beauchesne, 1983, page 104",
          "text": "La véridicité se confirme donc quand le discours dit vrai conformément à son être, quand se présente en ressemblance la chose du discours. Elle diffère nécessairement d'un discours à l'autre."
        },
        {
          "ref": "Pierre Jeanneret, Popistes: histoire du Parti ouvrier et populaire vaudois, 1943-2001, Editions d'en bas, 2002, p. 69",
          "text": "Le 5 mars 1946, le discours de Churchill à Fulton, évoquant le « rideau de fer », peut être considéré comme l'un des prémices de la guerre froide. […]. Le 21 août, un discours d'Andreï Jdanov, à Leningrad, inaugure le « jdanovisme » , le « réalisme socialisme » érigé en dogme politico-culturel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exposé ou traité sur un sujet quelconque."
      ],
      "id": "fr-discours-fr-noun-8m3A~BGL",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Discours sensé."
        },
        {
          "text": "Discours impertinent, extravagant."
        },
        {
          "text": "Discours à perte de vue."
        },
        {
          "text": "De vains discours."
        },
        {
          "text": "Trêve de discours."
        },
        {
          "text": "Faire des discours en l’air."
        },
        {
          "text": "Cela fera plus d’effet sur lui que tous les discours."
        },
        {
          "text": "Où veut-il en venir avec ces discours ?"
        },
        {
          "text": "Où tend ce discours ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie."
      ],
      "id": "fr-discours-fr-noun-vKMGDEax",
      "raw_tags": [
        "Souvent au pluriel"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879",
          "text": "Mais Mirabeau était réellement l’âme de la Constituante. […] ; le souffle qui animait ses discours faisant de ce tribun le véritable souverain de la Chambre."
        },
        {
          "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, 1908, note de bas de page 57",
          "text": "[…] ; car dans un discours du 11 mai 1907, à la Chambre des députés, Jaurès m’a appelé le « métaphysicien du syndicalisme », sans aucun doute avec une intention ironique."
        },
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Lorsque l’interprète me traduisit le sens général du discours, je fus émerveillé."
        },
        {
          "ref": "Saladin, Jean-Christophe, Mieux parler en public, Vuibert, Paris, 2004",
          "text": "Tout le monde a déjà subi l’épreuve des discours sans fin pendant lesquels on réprime difficilement ses bâillements."
        },
        {
          "ref": "GillesTrudeau, Discours gagnants – Petit guide de rédaction, Linguatech éditeur, Montréal. 2018, p. 159",
          "text": "De tout temps, il y a eu des discours. Ce ne sont que des mots, mais lorsqu'ils sont prononcés dans un contexte précis, ils ont le pouvoir d'informer, de sensibiliser, d'expliquer, de convaincre, de faire réfléchir et parfois de changer le cours de l'histoire. Au siècle dernier, l'Europe n'aurait peut-être pas subi un sort aussi effroyable si Hitler n'avait pas maîtrisé l'art du discours. De l'autre côté du spectre, certains discours de Martin Luther King, de Nelson Mandela et de Barack Obama ont contribué à changer les mentalités, à faire évoluer les esprits et à rendre le monde meilleur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Texte lu ou propos improvisés devant un public."
      ],
      "id": "fr-discours-fr-noun-lAL4mQp2",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Prix de discours français, de discours latin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition."
      ],
      "id": "fr-discours-fr-noun-mhv4Aijo",
      "tags": [
        "especially",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.kuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-discours.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/Fr-discours.ogg/Fr-discours.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-discours.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discours.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discours.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (nom).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (nom).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (verbe).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (verbe).wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "traité"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "Rede"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "speech"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "خطاب"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "hitzaldi"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "govor"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "wacana"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mál"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰊᰩᰮ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰜᰧᰰᰶᰀᰨ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰜᰧᰰᰶᰡᰬᰳ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰣᰦᰜᰧᰰᰶ"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "discors"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "longariá"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "hállan"
    },
    {
      "lang": "Volapük réformé",
      "lang_code": "vo",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pükat"
    },
    {
      "lang": "Yonaguni",
      "lang_code": "yoi",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "物言"
    },
    {
      "lang": "Yonaguni",
      "lang_code": "yoi",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "物言い"
    },
    {
      "lang": "Yonaguni",
      "lang_code": "yoi",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "むぬい"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geschwätz"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "word": "خطاب"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "word": "govor"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "word": "discors"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "word": "ságastallan"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "word": "hállan"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Rede"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Vortrag"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erörterung"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prologe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "speech"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "address"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "خطاب وخطبة"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "annaw"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "plodari"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "govor"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "tale"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "parolado"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "omilía",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ομιλία"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "agorevsi",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αγόρευση"
    },
    {
      "lang": "Haoussa",
      "lang_code": "ha",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "jawabi"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "pidato"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "discorso"
    },
    {
      "lang": "Jargon chinook",
      "lang_code": "chn",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "hyas wawa"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "ᰊᰩᰮ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "ᰜᰧᰰᰶᰀᰨ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "ᰜᰧᰰᰶᰡᰬᰳ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "ᰣᰦᰜᰧᰰᰶ"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "discors"
    },
    {
      "lang": "Plautdietsch",
      "lang_code": "pdt",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Räd"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "discurso"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "выступление"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "sárdni"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "roman": "hutuba",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "hutuɓa"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Diskurs"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "word": "discourse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "word": "discussion"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "word": "خطاب"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "word": "govor"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "word": "discors"
    },
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "praat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "speech"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "discourse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "talk"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "talking"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "address"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "خطاب"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "word": "annaw"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "discurso"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "oración"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "parolo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "diskurso"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "tala"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "mál"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "røða"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "umrøða"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "samráðing"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "word": "paroal"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "λόγος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "διάλεξη"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "társalgás"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "spraak"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "spreken"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "oratie"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "redevoering"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "rede"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "speech"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "redevoering"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "vertoog"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "abla"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "conferência"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "discurso"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "fala"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "речь"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "sáhka"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "hálla"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diskurz"
    }
  ],
  "word": "discours"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la rhétorique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec dis-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1694-1932) Du latin discursusdérivé de cursus, avec le préfixe dis-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je discours",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "tu discours",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "discourir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de discourir."
      ],
      "id": "fr-discours-fr-verb-qB3oiLSx"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "discourir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de discourir."
      ],
      "id": "fr-discours-fr-verb-YPeOKPhy"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "discourir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de discourir."
      ],
      "id": "fr-discours-fr-verb-JJnX1Zy0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.kuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-discours.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/Fr-discours.ogg/Fr-discours.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-discours.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discours.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discours.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (nom).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (nom).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (verbe).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (verbe).wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "discours"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie mistralienne",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "discourses",
      "ipas": [
        "\\dis.ˈkuɾses\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "discors"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de discors."
      ],
      "id": "fr-discours-oc-noun-1hXj94CV",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.ˈkuɾs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "Mistralian",
    "masculine"
  ],
  "word": "discours"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la rhétorique",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français préfixés avec dis-",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en ancien français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en arabe marocain",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en chaoui",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en haoussa",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en jargon chinook",
    "Traductions en lepcha",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en plautdietsch",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en slovène",
    "Traductions en volapük réformé",
    "Traductions en yonaguni",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en frison",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en grec",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en hongrois",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "discours direct"
    },
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "discours de la méthode"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "discours du Trône"
    },
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "discours indirect"
    },
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "double discours"
    },
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "partie du discours"
    },
    {
      "sense": "Suite de mots employés pour exprimer sa pensée",
      "word": "univers du discours"
    },
    {
      "sense": "Leçon inaugurale d’un cours public.",
      "word": "discours d’ouverture"
    },
    {
      "sense": "Leçon inaugurale d’un cours public.",
      "word": "discours du Trône"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1694-1932) Du latin discursusdérivé de cursus, avec le préfixe dis-."
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "harangue"
    },
    {
      "word": "laïus"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "discourir"
    },
    {
      "word": "discursif"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 105",
          "text": "[…], et il appuyait son discours de gestes très marqués, scandant ses phrases d’énergiques mouvements de main, de haut en bas, comme on en fait pour appuyer une admonestation."
        },
        {
          "ref": "Sabine Pétillon-Boucheron, Les détours de la langue: étude sur la parenthèse et le tiret double, page 299, éditions Peeters, 2002",
          "text": "En proposant le passage, incessant, d’un discours ordinaire au champ de la science, en devenant un « agitateur de mots », le vulgarisateur se donne un joli rôle: celui de l’intermédiaire, du « passeur de mots »."
        },
        {
          "text": "Les parties du discours."
        },
        {
          "text": "Discours direct, indirect."
        },
        {
          "ref": "Gazzetta Foot, 5/10/2024",
          "text": "Depuis 2013 toujours et toujours le même discours, vous avez beau à critiquer lyon Marseille et j'en passe mais vous êtes toujours la risée de l'Europe depuis 12ans même city avec les même moyen on réussi à décrocher la c1 et faire plusieurs demi-finale vous avez simplement pas le niveau de la ligue des champions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actualisation de la langue ; suite de mots qu’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-Clair de Beaupoil de Sainte-Aulaire, Histore de la fronde, chap.15 : 1651, Paris : chez Baudouin frères, 1827, vol.2, p.345",
          "text": "Ce que nous disons, Sire, n'est pas une hyperbole, ni un discours cérébrin ; nous l'avons vu, en l'année 1612, au chapitre général des jacobins."
        },
        {
          "ref": "François Bousquet, La Vérité, Éditions Beauchesne, 1983, page 104",
          "text": "La véridicité se confirme donc quand le discours dit vrai conformément à son être, quand se présente en ressemblance la chose du discours. Elle diffère nécessairement d'un discours à l'autre."
        },
        {
          "ref": "Pierre Jeanneret, Popistes: histoire du Parti ouvrier et populaire vaudois, 1943-2001, Editions d'en bas, 2002, p. 69",
          "text": "Le 5 mars 1946, le discours de Churchill à Fulton, évoquant le « rideau de fer », peut être considéré comme l'un des prémices de la guerre froide. […]. Le 21 août, un discours d'Andreï Jdanov, à Leningrad, inaugure le « jdanovisme » , le « réalisme socialisme » érigé en dogme politico-culturel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exposé ou traité sur un sujet quelconque."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Discours sensé."
        },
        {
          "text": "Discours impertinent, extravagant."
        },
        {
          "text": "Discours à perte de vue."
        },
        {
          "text": "De vains discours."
        },
        {
          "text": "Trêve de discours."
        },
        {
          "text": "Faire des discours en l’air."
        },
        {
          "text": "Cela fera plus d’effet sur lui que tous les discours."
        },
        {
          "text": "Où veut-il en venir avec ces discours ?"
        },
        {
          "text": "Où tend ce discours ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie."
      ],
      "raw_tags": [
        "Souvent au pluriel"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879",
          "text": "Mais Mirabeau était réellement l’âme de la Constituante. […] ; le souffle qui animait ses discours faisant de ce tribun le véritable souverain de la Chambre."
        },
        {
          "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, 1908, note de bas de page 57",
          "text": "[…] ; car dans un discours du 11 mai 1907, à la Chambre des députés, Jaurès m’a appelé le « métaphysicien du syndicalisme », sans aucun doute avec une intention ironique."
        },
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Lorsque l’interprète me traduisit le sens général du discours, je fus émerveillé."
        },
        {
          "ref": "Saladin, Jean-Christophe, Mieux parler en public, Vuibert, Paris, 2004",
          "text": "Tout le monde a déjà subi l’épreuve des discours sans fin pendant lesquels on réprime difficilement ses bâillements."
        },
        {
          "ref": "GillesTrudeau, Discours gagnants – Petit guide de rédaction, Linguatech éditeur, Montréal. 2018, p. 159",
          "text": "De tout temps, il y a eu des discours. Ce ne sont que des mots, mais lorsqu'ils sont prononcés dans un contexte précis, ils ont le pouvoir d'informer, de sensibiliser, d'expliquer, de convaincre, de faire réfléchir et parfois de changer le cours de l'histoire. Au siècle dernier, l'Europe n'aurait peut-être pas subi un sort aussi effroyable si Hitler n'avait pas maîtrisé l'art du discours. De l'autre côté du spectre, certains discours de Martin Luther King, de Nelson Mandela et de Barack Obama ont contribué à changer les mentalités, à faire évoluer les esprits et à rendre le monde meilleur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Texte lu ou propos improvisés devant un public."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Prix de discours français, de discours latin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition."
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.kuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-discours.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/Fr-discours.ogg/Fr-discours.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-discours.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discours.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discours.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (nom).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (nom).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (verbe).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (verbe).wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "traité"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "Rede"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "speech"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "خطاب"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "hitzaldi"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "govor"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "wacana"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mál"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰊᰩᰮ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰜᰧᰰᰶᰀᰨ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰜᰧᰰᰶᰡᰬᰳ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰣᰦᰜᰧᰰᰶ"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "discors"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "longariá"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "hállan"
    },
    {
      "lang": "Volapük réformé",
      "lang_code": "vo",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pükat"
    },
    {
      "lang": "Yonaguni",
      "lang_code": "yoi",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "物言"
    },
    {
      "lang": "Yonaguni",
      "lang_code": "yoi",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "物言い"
    },
    {
      "lang": "Yonaguni",
      "lang_code": "yoi",
      "sense": "Actualisation de la langue, suite de mots que l’on emploie concrètement pour exprimer sa pensée.",
      "sense_index": 1,
      "word": "むぬい"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geschwätz"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "word": "خطاب"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "word": "govor"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "word": "discors"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "word": "ságastallan"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Propos de la conversation, choses que l’on dit dans le commerce habituel de la vie.",
      "sense_index": 3,
      "word": "hállan"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Rede"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Vortrag"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erörterung"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prologe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "speech"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "address"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "خطاب وخطبة"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "annaw"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "plodari"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "govor"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "tale"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "parolado"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "omilía",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ομιλία"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "agorevsi",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αγόρευση"
    },
    {
      "lang": "Haoussa",
      "lang_code": "ha",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "jawabi"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "pidato"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "discorso"
    },
    {
      "lang": "Jargon chinook",
      "lang_code": "chn",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "hyas wawa"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "ᰊᰩᰮ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "ᰜᰧᰰᰶᰀᰨ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "ᰜᰧᰰᰶᰡᰬᰳ"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "ᰣᰦᰜᰧᰰᰶ"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "discors"
    },
    {
      "lang": "Plautdietsch",
      "lang_code": "pdt",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Räd"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "discurso"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "выступление"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "sárdni"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "roman": "hutuba",
      "sense": "Texte lu ou propos improvisés devant un public.",
      "sense_index": 4,
      "word": "hutuɓa"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Diskurs"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "word": "discourse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "word": "discussion"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "word": "خطاب"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "word": "govor"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Dans les lycées et les collèges, exercice destiné à former les élèves aux principes de la composition.",
      "sense_index": 5,
      "word": "discors"
    },
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "praat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "speech"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "discourse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "talk"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "talking"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "address"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "word": "خطاب"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "word": "annaw"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "discurso"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "oración"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "parolo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "diskurso"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "tala"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "mál"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "røða"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "umrøða"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "samráðing"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "word": "paroal"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "λόγος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "διάλεξη"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "társalgás"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "spraak"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "spreken"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "oratie"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "redevoering"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "rede"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "speech"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "redevoering"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "vertoog"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "abla"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "conferência"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "discurso"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "fala"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "речь"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "sáhka"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "hálla"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diskurz"
    }
  ],
  "word": "discours"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Formes de verbes en français",
    "Lexique en français de la rhétorique",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français préfixés avec dis-",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1694-1932) Du latin discursusdérivé de cursus, avec le préfixe dis-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je discours",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "tu discours",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "discourir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de discourir."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "discourir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de discourir."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "discourir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de discourir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.kuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-discours.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/Fr-discours.ogg/Fr-discours.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-discours.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-discours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-discours.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discours.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-discours.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-discours.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (nom).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(nom).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (nom).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (verbe).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-discours_(verbe).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-discours (verbe).wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "discours"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie mistralienne",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "discourses",
      "ipas": [
        "\\dis.ˈkuɾses\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "discors"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de discors."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dis.ˈkuɾs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "Mistralian",
    "masculine"
  ],
  "word": "discours"
}

Download raw JSONL data for discours meaning in All languages combined (26.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.