"traité" meaning in All languages combined

See traité on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \tʁɛ.te\, \tʁe.te\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav , LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav Forms: traités [plural, masculine], traitée [singular, feminine], traitées [plural, feminine]
  1. Qui suit un traitement ou en ayant suivi un récemment.
    Sense id: fr-traité-fr-adj-U7rYOVS4 Categories (other): Exemples en français
  2. Dont on s’est occupé ; qui est résolu, corrigé.
    Sense id: fr-traité-fr-adj-KONucP5A Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: treated (Anglais), tretiran ((1)) (Croate), tretiran ((2)) (Croate), behandeld (Néerlandais), bewerkt (Néerlandais)

Noun [Français]

IPA: \tʁɛ.te\, \tʁe.te\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav , LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav Forms: traités [plural]
  1. Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet.
    Sense id: fr-traité-fr-noun-AM7W7CIo Categories (other): Exemples en français
  2. Convention solennelle faite entre des États.
    Sense id: fr-traité-fr-noun-GM2uRGAK Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des relations internationales
  3. Contrat, convention des particuliers entre eux ou avec l’administration.
    Sense id: fr-traité-fr-noun-rKwO-zvF Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: traité de paix, traité facultatif obligatoire [insurance] Translations (Contrat): agreement (Anglais), sporazum (Croate), acuerdo [masculine] (Espagnol), convenio [masculine] (Espagnol), sopimus (Finnois), kontrato (Ido), soahpamuš (Same du Nord), šiehtadus (Same du Nord) Translations (Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet): Abhandlung [feminine] (Allemand), Traktat [neuter] (Allemand), treatise (Anglais), stručni rad (Croate), tratado [masculine] (Espagnol), tutkielma (Finnois), tratado [masculine] (Galicien), διατριβή (ðiatriví) (Grec), πραγματεία (pragmatía) (Grec), fræðileg ritgerð (Islandais), detractatus [masculine] (Latin), verhandeling (Néerlandais), scriptie (Néerlandais), tratado [masculine] (Portugais), tratat [neuter] (Roumain), трактат (traktat) (Russe), pojednání [neuter] (Tchèque) Translations (Pacte faite entre des États): Vertrag [masculine] (Allemand), treaty (Anglais), tratáu [masculine] (Asturien), egiune (Basque), 条约 (tiáoyuē) (Chinois), 조약 (joyag) (Coréen), međudržavni sporazum (Croate), tratado [masculine] (Espagnol), sopimus (Finnois), conradh (Gaélique irlandais), yarjejeniya (Haoussa), traktat (Indonésien), 条約 (jōyaku) (Japonais), traytii (Métchif), verdrag [neuter] (Néerlandais), tratado [masculine] (Portugais), трактат (Russe), soahpamuš (Same du Nord), šiehtadus (Same du Nord), antlaşma (Turc), hiệp ước (Vietnamien)

Verb [Français]

IPA: \tʁɛ.te\, \tʁe.te\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav , LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav
  1. Participe passé masculin singulier de traiter. Form of: traiter
    Sense id: fr-traité-fr-verb-Rv7t80VC Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "à titre"
    },
    {
      "word": "attéri"
    },
    {
      "word": "attier"
    },
    {
      "word": "attire"
    },
    {
      "word": "attiré"
    },
    {
      "word": "étarti"
    },
    {
      "word": "étirât"
    },
    {
      "word": "itérât"
    },
    {
      "word": "ratite"
    },
    {
      "word": "retait"
    },
    {
      "word": "r’était"
    },
    {
      "word": "tartie"
    },
    {
      "word": "Tiaret"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du droit international public",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1165) Du latin tractatus, du participe passé de tractare (« traiter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "traités",
      "ipas": [
        "\\tʁɛ.te\\",
        "\\tʁe.te\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "traitée",
      "ipas": [
        "\\tʁɛ.te\\",
        "\\tʁe.te\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "traitées",
      "ipas": [
        "\\tʁɛ.te\\",
        "\\tʁe.te\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Bottéro, Un autre regard sur la schizophrénie, Paris, Odile Jacob, janvier 2008, page 173",
          "text": "Ces produits interfèrent régulièrement avec la symptomatologie dépressive, et il faut toujours s’interroger en priorité sur leur responsabilité, en cas d’apparition de symptômes dépressifs chez un patient traité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui suit un traitement ou en ayant suivi un récemment."
      ],
      "id": "fr-traité-fr-adj-U7rYOVS4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bug de caméra au cours de cinématiques de quêtes sur Forums de World of Warcraft – Blizzard",
          "text": "Je ne l’ai pas acceptée afin d’en rester là dans cette suite, de cette façon me ramener une quête en arrière ne devrait pas vous poser de problème une fois le bug traité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont on s’est occupé ; qui est résolu, corrigé."
      ],
      "id": "fr-traité-fr-adj-KONucP5A"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɛ.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁe.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "treated"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)",
      "word": "tretiran"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "tretiran"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "behandeld"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bewerkt"
    }
  ],
  "word": "traité"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "à titre"
    },
    {
      "word": "attéri"
    },
    {
      "word": "attier"
    },
    {
      "word": "attire"
    },
    {
      "word": "attiré"
    },
    {
      "word": "étarti"
    },
    {
      "word": "étirât"
    },
    {
      "word": "itérât"
    },
    {
      "word": "ratite"
    },
    {
      "word": "retait"
    },
    {
      "word": "r’était"
    },
    {
      "word": "tartie"
    },
    {
      "word": "Tiaret"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du droit international public",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en asturien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en métchif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "traité de paix"
    },
    {
      "topics": [
        "insurance"
      ],
      "word": "traité facultatif obligatoire"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1165) Du latin tractatus, du participe passé de tractare (« traiter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "traités",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Rougier, Histoire d’une faillite philosophique : la Scolastique, 1925, édition 1966",
          "text": "Le premier, Abélard avait eu l’idée de composer une somme théologique suivant la méthode des Dialecticiens, […] ; mais le traité qu’il écrivit tout d’abord, l’Introductio ad theologiam (1118), comprend seulement l’étude de Dieu et de la Trinité."
        },
        {
          "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 5",
          "text": "Les traités de phytogéographie étudient en général l’action du milieu sur la répartition des plantes."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, première partie",
          "text": "Vers la fin du mois de mai 1825, Lucien avait perdu toute sa vivacité ; il se sortait plus, dînait avec Herrera, demeurait pensif, travaillait, lisait la collection des traités diplomatiques, restait assis à la turque sur un divan et fumait trois ou quatre houka par jour."
        },
        {
          "ref": "Georges Brassens, Corne d’Auroch, dans La Mauvaise Réputation, 1952",
          "text": "Il potassait à la chandelle, au gué, au gué\nDes traités de maintien sexuel, au gué, au gué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet."
      ],
      "id": "fr-traité-fr-noun-AM7W7CIo"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des relations internationales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric II et Voltaire, Anti-Machiavel, 1739, édition de 1947",
          "text": "On dit, […], que les traités sont inutiles, puisqu’on n’en remplit presque jamais tous les points, […] ; mais cependant il est toujours très avantageux de faire des traités, les alliés que vous vous faîtes seront autant d’ennemis que vous aurez de moins, et s’il ne vous sont d’aucun secours, vous les réduisez à observer au moins quelques temps la neutralité."
        },
        {
          "ref": "Luc de Clapiers, marquis de Vauvenargues, Réflexions et maximes, 1746",
          "text": "On dissimule quelquefois dans un traité, de part et d’autre, beaucoup d’équivoques qui prouvent que chacun des contractants s’est proposé formellement de le violer, dès qu’il en aurait le pouvoir."
        },
        {
          "ref": "André Géraud, « L’Assistance mutuelle franco-britannique », dans la revue Politique étrangère, volume 2,nᵒ 2, 1937, page 111",
          "text": "Toutes les parties idéologiques des traités locarniens sont tombées l’une après l’autre. Et le résidu constitue l’alliance."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des hautes études marocaines, Les Éditions de la porte, Rabat, 1947, page 281",
          "text": "Dans la soirée, sur la terrasse de l’ambassade, au milieu de la ville muette et hostile, on tira le feu d’artifice emporté de Tanger pour célébrer la signature du traité de protectorat."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Et le maréchal-ferrant Knabe, un Alsacien immigré après le traité de Francfort, on le surnomme le Prusco."
        },
        {
          "ref": "Armando Uribe, Le Livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot et Françoise Campo, Seuil, 1974, page 221",
          "text": "À la même époque, j’allai à Mexico en tant que délégué du Chili à la Conférence du désarmement pour l’Amérique latine. Je signai, en tant que plénipotentiaire, le traité d’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine."
        },
        {
          "ref": "Joe Verhoeven, Droit international public, De Boeck & Larcier, 2000, page 343",
          "text": "Il est propre au jus cogens d’invalider les traités, conventions ou autres accords qui violent ses dispositions […] Il s’entend que le traité est nul ab initio si la règle d’ordre public qu’il méconnaît est en vigueur au jour de sa conclusion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Convention solennelle faite entre des États."
      ],
      "id": "fr-traité-fr-noun-GM2uRGAK",
      "raw_tags": [
        "Relations internationales"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yves Sassier, Louis VII, Fayard, 1991",
          "text": "Enfin, à l’est de Sens, en 1177, les seigneuries laïques de Flagy et Bichereau font l’objet d’un traité de pariage avec le roi qui concède aux communautés paysannes la charte de Lorris."
        },
        {
          "text": "Le traité que les entrepreneurs ont fait avec le gouvernement."
        },
        {
          "text": "Cela n’est pas dans son traité, dans le traité qu’il a fait."
        },
        {
          "text": "Il a conclu un traité avantageux, un traité ruineux."
        },
        {
          "text": "Une des conditions, une des clauses de notre traité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contrat, convention des particuliers entre eux ou avec l’administration."
      ],
      "id": "fr-traité-fr-noun-rKwO-zvF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɛ.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁe.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Abhandlung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Traktat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "treatise"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "stručni rad"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratado"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "tutkielma"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratado"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "ðiatriví",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "διατριβή"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "pragmatía",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "πραγματεία"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "fræðileg ritgerð"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "detractatus"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "verhandeling"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "scriptie"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratado"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "tratat"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "traktat",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "трактат"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pojednání"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Vertrag"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "treaty"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratáu"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "egiune"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "tiáoyuē",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "traditional_writing": "條約",
      "word": "条约"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "joyag",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "조약"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "međudržavni sporazum"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratado"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "sopimus"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "conradh"
    },
    {
      "lang": "Haoussa",
      "lang_code": "ha",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "yarjejeniya"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "traktat"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "jōyaku",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "条約"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "traytii"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "verdrag"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratado"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "трактат"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "soahpamuš"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "šiehtadus"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "antlaşma"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "hiệp ước"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Contrat",
      "word": "agreement"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Contrat",
      "word": "sporazum"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Contrat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "acuerdo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Contrat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "convenio"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Contrat",
      "word": "sopimus"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Contrat",
      "word": "kontrato"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Contrat",
      "word": "soahpamuš"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Contrat",
      "word": "šiehtadus"
    }
  ],
  "word": "traité"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "à titre"
    },
    {
      "word": "attéri"
    },
    {
      "word": "attier"
    },
    {
      "word": "attire"
    },
    {
      "word": "attiré"
    },
    {
      "word": "étarti"
    },
    {
      "word": "étirât"
    },
    {
      "word": "itérât"
    },
    {
      "word": "ratite"
    },
    {
      "word": "retait"
    },
    {
      "word": "r’était"
    },
    {
      "word": "tartie"
    },
    {
      "word": "Tiaret"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du droit international public",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1165) Du latin tractatus, du participe passé de tractare (« traiter »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hughes Zysman, Catherine Mathelin, S. Schaefer, Gabriel Balbo, Actuel des folies, éditions Erès",
          "text": "C’est ce qu’il interrogeait sur le motif de son inculpation où il était traité de « malmeneur d’intimité »."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "traiter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de traiter."
      ],
      "id": "fr-traité-fr-verb-Rv7t80VC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɛ.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁe.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "traité"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "à titre"
    },
    {
      "word": "attéri"
    },
    {
      "word": "attier"
    },
    {
      "word": "attire"
    },
    {
      "word": "attiré"
    },
    {
      "word": "étarti"
    },
    {
      "word": "étirât"
    },
    {
      "word": "itérât"
    },
    {
      "word": "ratite"
    },
    {
      "word": "retait"
    },
    {
      "word": "r’était"
    },
    {
      "word": "tartie"
    },
    {
      "word": "Tiaret"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du droit international public",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1165) Du latin tractatus, du participe passé de tractare (« traiter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "traités",
      "ipas": [
        "\\tʁɛ.te\\",
        "\\tʁe.te\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "traitée",
      "ipas": [
        "\\tʁɛ.te\\",
        "\\tʁe.te\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "traitées",
      "ipas": [
        "\\tʁɛ.te\\",
        "\\tʁe.te\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Bottéro, Un autre regard sur la schizophrénie, Paris, Odile Jacob, janvier 2008, page 173",
          "text": "Ces produits interfèrent régulièrement avec la symptomatologie dépressive, et il faut toujours s’interroger en priorité sur leur responsabilité, en cas d’apparition de symptômes dépressifs chez un patient traité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui suit un traitement ou en ayant suivi un récemment."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bug de caméra au cours de cinématiques de quêtes sur Forums de World of Warcraft – Blizzard",
          "text": "Je ne l’ai pas acceptée afin d’en rester là dans cette suite, de cette façon me ramener une quête en arrière ne devrait pas vous poser de problème une fois le bug traité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont on s’est occupé ; qui est résolu, corrigé."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɛ.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁe.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "treated"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)",
      "word": "tretiran"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "tretiran"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "behandeld"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bewerkt"
    }
  ],
  "word": "traité"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "à titre"
    },
    {
      "word": "attéri"
    },
    {
      "word": "attier"
    },
    {
      "word": "attire"
    },
    {
      "word": "attiré"
    },
    {
      "word": "étarti"
    },
    {
      "word": "étirât"
    },
    {
      "word": "itérât"
    },
    {
      "word": "ratite"
    },
    {
      "word": "retait"
    },
    {
      "word": "r’était"
    },
    {
      "word": "tartie"
    },
    {
      "word": "Tiaret"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du droit international public",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en asturien",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en haoussa",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en métchif",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en vietnamien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "traité de paix"
    },
    {
      "topics": [
        "insurance"
      ],
      "word": "traité facultatif obligatoire"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1165) Du latin tractatus, du participe passé de tractare (« traiter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "traités",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Rougier, Histoire d’une faillite philosophique : la Scolastique, 1925, édition 1966",
          "text": "Le premier, Abélard avait eu l’idée de composer une somme théologique suivant la méthode des Dialecticiens, […] ; mais le traité qu’il écrivit tout d’abord, l’Introductio ad theologiam (1118), comprend seulement l’étude de Dieu et de la Trinité."
        },
        {
          "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 5",
          "text": "Les traités de phytogéographie étudient en général l’action du milieu sur la répartition des plantes."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, première partie",
          "text": "Vers la fin du mois de mai 1825, Lucien avait perdu toute sa vivacité ; il se sortait plus, dînait avec Herrera, demeurait pensif, travaillait, lisait la collection des traités diplomatiques, restait assis à la turque sur un divan et fumait trois ou quatre houka par jour."
        },
        {
          "ref": "Georges Brassens, Corne d’Auroch, dans La Mauvaise Réputation, 1952",
          "text": "Il potassait à la chandelle, au gué, au gué\nDes traités de maintien sexuel, au gué, au gué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des relations internationales"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric II et Voltaire, Anti-Machiavel, 1739, édition de 1947",
          "text": "On dit, […], que les traités sont inutiles, puisqu’on n’en remplit presque jamais tous les points, […] ; mais cependant il est toujours très avantageux de faire des traités, les alliés que vous vous faîtes seront autant d’ennemis que vous aurez de moins, et s’il ne vous sont d’aucun secours, vous les réduisez à observer au moins quelques temps la neutralité."
        },
        {
          "ref": "Luc de Clapiers, marquis de Vauvenargues, Réflexions et maximes, 1746",
          "text": "On dissimule quelquefois dans un traité, de part et d’autre, beaucoup d’équivoques qui prouvent que chacun des contractants s’est proposé formellement de le violer, dès qu’il en aurait le pouvoir."
        },
        {
          "ref": "André Géraud, « L’Assistance mutuelle franco-britannique », dans la revue Politique étrangère, volume 2,nᵒ 2, 1937, page 111",
          "text": "Toutes les parties idéologiques des traités locarniens sont tombées l’une après l’autre. Et le résidu constitue l’alliance."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des hautes études marocaines, Les Éditions de la porte, Rabat, 1947, page 281",
          "text": "Dans la soirée, sur la terrasse de l’ambassade, au milieu de la ville muette et hostile, on tira le feu d’artifice emporté de Tanger pour célébrer la signature du traité de protectorat."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Et le maréchal-ferrant Knabe, un Alsacien immigré après le traité de Francfort, on le surnomme le Prusco."
        },
        {
          "ref": "Armando Uribe, Le Livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot et Françoise Campo, Seuil, 1974, page 221",
          "text": "À la même époque, j’allai à Mexico en tant que délégué du Chili à la Conférence du désarmement pour l’Amérique latine. Je signai, en tant que plénipotentiaire, le traité d’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine."
        },
        {
          "ref": "Joe Verhoeven, Droit international public, De Boeck & Larcier, 2000, page 343",
          "text": "Il est propre au jus cogens d’invalider les traités, conventions ou autres accords qui violent ses dispositions […] Il s’entend que le traité est nul ab initio si la règle d’ordre public qu’il méconnaît est en vigueur au jour de sa conclusion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Convention solennelle faite entre des États."
      ],
      "raw_tags": [
        "Relations internationales"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yves Sassier, Louis VII, Fayard, 1991",
          "text": "Enfin, à l’est de Sens, en 1177, les seigneuries laïques de Flagy et Bichereau font l’objet d’un traité de pariage avec le roi qui concède aux communautés paysannes la charte de Lorris."
        },
        {
          "text": "Le traité que les entrepreneurs ont fait avec le gouvernement."
        },
        {
          "text": "Cela n’est pas dans son traité, dans le traité qu’il a fait."
        },
        {
          "text": "Il a conclu un traité avantageux, un traité ruineux."
        },
        {
          "text": "Une des conditions, une des clauses de notre traité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contrat, convention des particuliers entre eux ou avec l’administration."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɛ.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁe.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Abhandlung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Traktat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "treatise"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "stručni rad"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratado"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "tutkielma"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratado"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "ðiatriví",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "διατριβή"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "pragmatía",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "πραγματεία"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "fræðileg ritgerð"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "detractatus"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "verhandeling"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "scriptie"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratado"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "tratat"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "traktat",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "word": "трактат"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Ouvrage didactique où l’on traite d’un sujet",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pojednání"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Vertrag"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "treaty"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratáu"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "egiune"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "tiáoyuē",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "traditional_writing": "條約",
      "word": "条约"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "joyag",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "조약"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "međudržavni sporazum"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratado"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "sopimus"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "conradh"
    },
    {
      "lang": "Haoussa",
      "lang_code": "ha",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "yarjejeniya"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "traktat"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "jōyaku",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "条約"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "traytii"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "verdrag"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratado"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "трактат"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "soahpamuš"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "šiehtadus"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "antlaşma"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Pacte faite entre des États",
      "word": "hiệp ước"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Contrat",
      "word": "agreement"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Contrat",
      "word": "sporazum"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Contrat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "acuerdo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Contrat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "convenio"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Contrat",
      "word": "sopimus"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Contrat",
      "word": "kontrato"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Contrat",
      "word": "soahpamuš"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Contrat",
      "word": "šiehtadus"
    }
  ],
  "word": "traité"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "à titre"
    },
    {
      "word": "attéri"
    },
    {
      "word": "attier"
    },
    {
      "word": "attire"
    },
    {
      "word": "attiré"
    },
    {
      "word": "étarti"
    },
    {
      "word": "étirât"
    },
    {
      "word": "itérât"
    },
    {
      "word": "ratite"
    },
    {
      "word": "retait"
    },
    {
      "word": "r’était"
    },
    {
      "word": "tartie"
    },
    {
      "word": "Tiaret"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Lexique en français du droit international public",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1165) Du latin tractatus, du participe passé de tractare (« traiter »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hughes Zysman, Catherine Mathelin, S. Schaefer, Gabriel Balbo, Actuel des folies, éditions Erès",
          "text": "C’est ce qu’il interrogeait sur le motif de son inculpation où il était traité de « malmeneur d’intimité »."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "traiter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de traiter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʁɛ.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʁe.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav/LL-Q150_(fra)-JEP2022-visiteur3_(Madehub)-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-JEP2022-visiteur3 (Madehub)-traité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-traité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-traité.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "traité"
}

Download raw JSONL data for traité meaning in All languages combined (20.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.