"corpus" meaning in All languages combined

See corpus on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈkɔɹ.pəs\ Audio: En-au-corpus.ogg Forms: corpora [plural], corpuses [plural]
  1. Corpus.
    Sense id: fr-corpus-en-noun-Pemk3zV0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \kɔʁ.pys\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-corpus.wav , LL-Q150 (fra)-Eihel-corpus.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-corpus.wav
  1. Recueil de pièces, de documents concernant une même matière, les mêmes règles.
    Sense id: fr-corpus-fr-noun-HdGvKIVC Categories (other): Exemples en français
  2. Agrégat de textes qui tendent à prendre l’aspect d’un tout cohérent.
    Sense id: fr-corpus-fr-noun-WHV5CLCk
  3. Ensemble de l’œuvre d’un écrivain ou d’un peintre. Tags: broadly
    Sense id: fr-corpus-fr-noun-i0uogDaa Categories (other): Exemples en français
  4. Exercice matériel du droit.
    Sense id: fr-corpus-fr-noun-ais2jD1a Categories (other): Lexique en français du droit de propriété
  5. Ensemble fini d’énoncés constituant le support d’une étude linguistique.
    Sense id: fr-corpus-fr-noun-Fx99jz4e Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: animus [law] Translations: Corpus [neuter] (Allemand), Textkorpus [neuter] (Allemand), Korpus [neuter] (Allemand), corpus (Anglais), corpus [masculine] (Espagnol), korpus (Finnois), corpus [masculine] (Italien), còrpus [masculine] (Occitan), korpus (Polonais), korpus (Same du Nord), korpus (Tchèque)

Noun [Latin]

Forms: corpora [plural, nominative], corpora [plural, vocative], corpora [plural, accusative], corporis [singular, genitive], corporum [plural, genitive], corporī [singular, dative], corporibus [plural, dative], corporĕ [singular, ablative], corporibus [plural, ablative]
  1. Corps physique vivant ou non, élément, substance.
    Sense id: fr-corpus-la-noun-nEaKJ4Rt Categories (other): Exemples en latin
  2. Chair du corps.
    Sense id: fr-corpus-la-noun-wSKF5Jiq Categories (other): Exemples en latin
  3. Personne, individu. Tags: metonymically
    Sense id: fr-corpus-la-noun-6yJQHJN~ Categories (other): Exemples en latin, Métonymies en latin
  4. Corps inanimé, cadavre, âmes des morts, apparences de corps. Tags: poetic
    Sense id: fr-corpus-la-noun-pPEYBi1a Categories (other): Termes poétiques en latin
  5. Le tronc par opposition à la tête.
    Sense id: fr-corpus-la-noun-SffyRtv0
  6. Parties génitales, membre viril.
    Sense id: fr-corpus-la-noun-08rprnY4 Categories (other): Exemples en latin
  7. Corps, ensemble, tout, ossature (d’un vaisseau).
    Sense id: fr-corpus-la-noun-qVOUTSxe Categories (other): Exemples en latin
  8. Corps, ensemble, tout, ossature (d’un vaisseau).
    Nation.
    Tags: especially
    Sense id: fr-corpus-la-noun-DtslX1ol Categories (other): Exemples en latin
  9. Corps d’ouvrage.
    Sense id: fr-corpus-la-noun-Krpg-sbp Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: caro

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Cropus"
    },
    {
      "word": "croups"
    },
    {
      "word": "cupros"
    },
    {
      "word": "Prusco"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "-s prononcés /s/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté au latin corpus (« corps »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "topics": [
        "law"
      ],
      "word": "animus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "ref": "La démagogie est-elle génétique ?, dans Le Québec sceptique, nᵒ 58, automne 2005, page 17",
          "text": "L’essentiel du corpus sociobiologique analysé par Jacques Ruelland se situe entre 1975 et 1985, même si son ouvrage est paru en 2004, et l’analyse se concentre sur les écrits de la première heure d’Edward Wilson."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              107,
              113
            ]
          ],
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 février 2024, page 6",
          "text": "Caleb Finch et Stanley Burnstein, historien à la California State University de Los Angeles, ont étudié un corpus d’écrits médicaux anciens d’Hippocrate et de ses disciples."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              48
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Louis Brunaux,L’origine orientale de la religion celtique, Pour la Science, 1ᵉʳ octobre 2008",
          "text": "Pour cette raison, nous allons étudier le corpus des croyances celtes, après avoir examiné les indices anciens et les preuves archéologiques de l'existence d'une même religion sur le territoire gaulois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Recueil de pièces, de documents concernant une même matière, les mêmes règles."
      ],
      "id": "fr-corpus-fr-noun-HdGvKIVC"
    },
    {
      "glosses": [
        "Agrégat de textes qui tendent à prendre l’aspect d’un tout cohérent."
      ],
      "id": "fr-corpus-fr-noun-WHV5CLCk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              66
            ]
          ],
          "ref": "Sabine Gignoux, L’éternel présent de Velasquez, Journal La Croix, 25 mars 2015, page 18",
          "text": "Peintre très aimé, Velasquez est aussi un peintre rare. Son corpus se limite à 110 tableaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de l’œuvre d’un écrivain ou d’un peintre."
      ],
      "id": "fr-corpus-fr-noun-i0uogDaa",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit de propriété",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exercice matériel du droit."
      ],
      "id": "fr-corpus-fr-noun-ais2jD1a",
      "raw_tags": [
        "Droit de propriété"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Jacques Glassner, La Tour de Babylone : Que reste-t-il de la Mésopotamie ?, Paris : Le Seuil, 2016",
          "text": "Le logogramme sumérien pouvant être polysémique, le corpus des signes permet donc d’écrire plusieurs milliers de mots."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              48
            ],
            [
              66,
              72
            ]
          ],
          "text": "Chercher les occurrences d’un mot dans un corpus. — Constituer un corpus afin d’étudier un fait linguistique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble fini d’énoncés constituant le support d’une étude linguistique."
      ],
      "id": "fr-corpus-fr-noun-Fx99jz4e",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔʁ.pys\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-corpus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-corpus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-corpus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-corpus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-corpus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-corpus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-corpus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-corpus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-corpus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-corpus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-corpus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-corpus.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Corpus"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Textkorpus"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Korpus"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "korpus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "còrpus"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "korpus"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "korpus"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "korpus"
    }
  ],
  "word": "corpus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en latin de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin suffixés avec -us, -oris",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin corpus (« corps »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "corpora",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɹ.pə.ɹə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "corpuses",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɹ.pə.ɹə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Corpus."
      ],
      "id": "fr-corpus-en-noun-Pemk3zV0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔɹ.pəs\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-corpus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-corpus.ogg/En-au-corpus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-corpus.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "word": "corpus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs de la troisième déclinaison en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "qui a deux corps",
      "word": "bicorpor"
    },
    {
      "word": "corporalis"
    },
    {
      "translation": "corporel",
      "word": "corporealis"
    },
    {
      "translation": "le corporal",
      "word": "corporale"
    },
    {
      "translation": "matérialité",
      "word": "corporalitas"
    },
    {
      "translation": "materiellement",
      "word": "corporaliter"
    },
    {
      "word": "corporasco"
    },
    {
      "translation": "prendre corps",
      "word": "corporesco"
    },
    {
      "translation": "nature corporelle",
      "word": "corporatio"
    },
    {
      "translation": "fortifiant",
      "word": "corporativus"
    },
    {
      "translation": "stature, corpulence",
      "word": "corporatura"
    },
    {
      "translation": "garde du corps",
      "word": "corporecustos"
    },
    {
      "translation": "corporel, matériel",
      "word": "corporeus"
    },
    {
      "translation": "boucher",
      "word": "corporicida"
    },
    {
      "translation": "donner corps à, se former",
      "word": "corporo"
    },
    {
      "word": "corporosus"
    },
    {
      "word": "corpulens"
    },
    {
      "translation": "gras, bien en chair, corpulent",
      "word": "corpulentus"
    },
    {
      "translation": "enbonpoint, obésité",
      "word": "corpulentia"
    },
    {
      "translation": "réunir en un corps solide",
      "word": "corpulento"
    },
    {
      "translation": "petit corps, corpuscule, atome",
      "word": "corpusculum"
    },
    {
      "word": "incorporabilis"
    },
    {
      "word": "incorporalis"
    },
    {
      "translation": "incorporel, immatériel",
      "word": "incorporeus"
    },
    {
      "translation": "incorporalité, immatérialité",
      "word": "incorporalitas"
    },
    {
      "translation": "immatériellement",
      "word": "incorporaliter"
    },
    {
      "translation": "qui a trois corps",
      "word": "tricorpor"
    },
    {
      "translation": "qui n'a qu'un corps",
      "word": "unicorporeus"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Körper"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "corpse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "korf"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cos"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "krop"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cuerpo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "korpo"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "corps"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "corpo"
    },
    {
      "word": "corp"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "corpo"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "còs"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "còrs"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "còrp"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "corpo"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "corp"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "word": "corff"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à creo, au grec ancien πραπίς, prapís (« esprit »), au sanscrit कृप्, kṛ́p (« belle forme, apparence »), à l’anglais midriff."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "corpora",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "corpora",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "corpora",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "corporis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "corporum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "corporī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "corporibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "corporĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "corporibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "corpus separatum"
    },
    {
      "word": "habeas corpus"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "corpus \\Prononciation ?\\ neutre 3ᵉ déclinaison, imparisyllabique"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron, Fin., 1, 55",
          "text": "corporis dolores",
          "translation": "douleurs physiques."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Lucrèce. 2, 232",
          "text": "corpus aquae",
          "translation": "l’eau;"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              7
            ]
          ],
          "ref": "Lucrèce. 1, 679",
          "text": "corpora rerum",
          "translation": "corps élémentaires, éléments, atomes"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Quint. 10, 1, 87",
          "text": "corpus eloquentiae",
          "translation": "la substance, l’essentiel de l’éloquence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps physique vivant ou non, élément, substance."
      ],
      "id": "fr-corpus-la-noun-nEaKJ4Rt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              21
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron. Nat. 2, 139",
          "text": "ossa subjecta corpori",
          "translation": "os recouverts de chair."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 7, 26, 2",
          "text": "corpus amittere",
          "translation": "perdre sa chair, maigrir."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Quint. 2,10,5",
          "text": "in corpus ire",
          "translation": "prendre du corps, devenir charnu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chair du corps."
      ],
      "id": "fr-corpus-la-noun-wSKF5Jiq"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Sall. C. 33, 2",
          "text": "nostra corpora",
          "translation": "nos personnes."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Lrv. 3, 56,8",
          "text": "liberum corpus",
          "translation": "une personne libre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne, individu."
      ],
      "id": "fr-corpus-la-noun-6yJQHJN~",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes poétiques en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps inanimé, cadavre, âmes des morts, apparences de corps."
      ],
      "id": "fr-corpus-la-noun-pPEYBi1a",
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Le tronc par opposition à la tête."
      ],
      "id": "fr-corpus-la-noun-SffyRtv0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              112,
              120
            ]
          ],
          "ref": "Phèdre, Fabulae, III, 11.",
          "text": "Eunuchus litigabat cum quodam improbo,\nQui super obscena dicta et petulans iurgium\nDamnum insectatus est amissi corporis.",
          "translation": "Un méchant homme cherchait querelle à un Eunuque. À ses invectives, il mêlait des paroles grossières, et lui reprochait même la perte de son membre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parties génitales, membre viril."
      ],
      "id": "fr-corpus-la-noun-08rprnY4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Live. 26, 16,9",
          "text": "corpus nullum civitatis",
          "translation": "pas de cité politiquement organisée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps, ensemble, tout, ossature (d’un vaisseau)."
      ],
      "id": "fr-corpus-la-noun-qVOUTSxe"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Live. 34, 9, 3",
          "text": "in corpus unum confusi",
          "translation": "confondus en un seul corps de nation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps, ensemble, tout, ossature (d’un vaisseau).",
        "Nation."
      ],
      "id": "fr-corpus-la-noun-DtslX1ol",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Live. 3, 34, 7",
          "text": "corpus omnis juris Romani",
          "translation": "le corpus de tout le droit romain."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Code Justinien. 5, 13",
          "text": "Corpus juris",
          "translation": "Le corpus juridique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps d’ouvrage."
      ],
      "id": "fr-corpus-la-noun-Krpg-sbp"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Chair"
      ],
      "word": "caro"
    }
  ],
  "word": "corpus"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Lexique en latin de la mort",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Mots en latin suffixés avec -us, -oris",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin corpus (« corps »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "corpora",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɹ.pə.ɹə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "corpuses",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔɹ.pə.ɹə\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Corpus."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔɹ.pəs\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-corpus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-au-corpus.ogg/En-au-corpus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-corpus.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "word": "corpus"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Cropus"
    },
    {
      "word": "croups"
    },
    {
      "word": "cupros"
    },
    {
      "word": "Prusco"
    }
  ],
  "categories": [
    "-s prononcés /s/ en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté au latin corpus (« corps »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "topics": [
        "law"
      ],
      "word": "animus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "ref": "La démagogie est-elle génétique ?, dans Le Québec sceptique, nᵒ 58, automne 2005, page 17",
          "text": "L’essentiel du corpus sociobiologique analysé par Jacques Ruelland se situe entre 1975 et 1985, même si son ouvrage est paru en 2004, et l’analyse se concentre sur les écrits de la première heure d’Edward Wilson."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              107,
              113
            ]
          ],
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 février 2024, page 6",
          "text": "Caleb Finch et Stanley Burnstein, historien à la California State University de Los Angeles, ont étudié un corpus d’écrits médicaux anciens d’Hippocrate et de ses disciples."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              48
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Louis Brunaux,L’origine orientale de la religion celtique, Pour la Science, 1ᵉʳ octobre 2008",
          "text": "Pour cette raison, nous allons étudier le corpus des croyances celtes, après avoir examiné les indices anciens et les preuves archéologiques de l'existence d'une même religion sur le territoire gaulois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Recueil de pièces, de documents concernant une même matière, les mêmes règles."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Agrégat de textes qui tendent à prendre l’aspect d’un tout cohérent."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              66
            ]
          ],
          "ref": "Sabine Gignoux, L’éternel présent de Velasquez, Journal La Croix, 25 mars 2015, page 18",
          "text": "Peintre très aimé, Velasquez est aussi un peintre rare. Son corpus se limite à 110 tableaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de l’œuvre d’un écrivain ou d’un peintre."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du droit de propriété"
      ],
      "glosses": [
        "Exercice matériel du droit."
      ],
      "raw_tags": [
        "Droit de propriété"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Jacques Glassner, La Tour de Babylone : Que reste-t-il de la Mésopotamie ?, Paris : Le Seuil, 2016",
          "text": "Le logogramme sumérien pouvant être polysémique, le corpus des signes permet donc d’écrire plusieurs milliers de mots."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              48
            ],
            [
              66,
              72
            ]
          ],
          "text": "Chercher les occurrences d’un mot dans un corpus. — Constituer un corpus afin d’étudier un fait linguistique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble fini d’énoncés constituant le support d’une étude linguistique."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔʁ.pys\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-corpus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-corpus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-corpus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-corpus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-corpus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-corpus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Eihel-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-corpus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-corpus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-corpus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-corpus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-corpus.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-corpus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-corpus.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Corpus"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Textkorpus"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Korpus"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "korpus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "còrpus"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "korpus"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "korpus"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "korpus"
    }
  ],
  "word": "corpus"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs de la troisième déclinaison en latin",
    "Noms communs en latin",
    "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "qui a deux corps",
      "word": "bicorpor"
    },
    {
      "word": "corporalis"
    },
    {
      "translation": "corporel",
      "word": "corporealis"
    },
    {
      "translation": "le corporal",
      "word": "corporale"
    },
    {
      "translation": "matérialité",
      "word": "corporalitas"
    },
    {
      "translation": "materiellement",
      "word": "corporaliter"
    },
    {
      "word": "corporasco"
    },
    {
      "translation": "prendre corps",
      "word": "corporesco"
    },
    {
      "translation": "nature corporelle",
      "word": "corporatio"
    },
    {
      "translation": "fortifiant",
      "word": "corporativus"
    },
    {
      "translation": "stature, corpulence",
      "word": "corporatura"
    },
    {
      "translation": "garde du corps",
      "word": "corporecustos"
    },
    {
      "translation": "corporel, matériel",
      "word": "corporeus"
    },
    {
      "translation": "boucher",
      "word": "corporicida"
    },
    {
      "translation": "donner corps à, se former",
      "word": "corporo"
    },
    {
      "word": "corporosus"
    },
    {
      "word": "corpulens"
    },
    {
      "translation": "gras, bien en chair, corpulent",
      "word": "corpulentus"
    },
    {
      "translation": "enbonpoint, obésité",
      "word": "corpulentia"
    },
    {
      "translation": "réunir en un corps solide",
      "word": "corpulento"
    },
    {
      "translation": "petit corps, corpuscule, atome",
      "word": "corpusculum"
    },
    {
      "word": "incorporabilis"
    },
    {
      "word": "incorporalis"
    },
    {
      "translation": "incorporel, immatériel",
      "word": "incorporeus"
    },
    {
      "translation": "incorporalité, immatérialité",
      "word": "incorporalitas"
    },
    {
      "translation": "immatériellement",
      "word": "incorporaliter"
    },
    {
      "translation": "qui a trois corps",
      "word": "tricorpor"
    },
    {
      "translation": "qui n'a qu'un corps",
      "word": "unicorporeus"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Körper"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "corpse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "korf"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "cos"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "krop"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cuerpo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "korpo"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "corps"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "corpo"
    },
    {
      "word": "corp"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "corpo"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "còs"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "còrs"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "còrp"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "corpo"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "corp"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "word": "corff"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à creo, au grec ancien πραπίς, prapís (« esprit »), au sanscrit कृप्, kṛ́p (« belle forme, apparence »), à l’anglais midriff."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "corpora",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "corpora",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "corpora",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "corporis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "corporum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "corporī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "corporibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "corporĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "corporibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "corpus separatum"
    },
    {
      "word": "habeas corpus"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "corpus \\Prononciation ?\\ neutre 3ᵉ déclinaison, imparisyllabique"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron, Fin., 1, 55",
          "text": "corporis dolores",
          "translation": "douleurs physiques."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Lucrèce. 2, 232",
          "text": "corpus aquae",
          "translation": "l’eau;"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              7
            ]
          ],
          "ref": "Lucrèce. 1, 679",
          "text": "corpora rerum",
          "translation": "corps élémentaires, éléments, atomes"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Quint. 10, 1, 87",
          "text": "corpus eloquentiae",
          "translation": "la substance, l’essentiel de l’éloquence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps physique vivant ou non, élément, substance."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              21
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron. Nat. 2, 139",
          "text": "ossa subjecta corpori",
          "translation": "os recouverts de chair."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 7, 26, 2",
          "text": "corpus amittere",
          "translation": "perdre sa chair, maigrir."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Quint. 2,10,5",
          "text": "in corpus ire",
          "translation": "prendre du corps, devenir charnu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chair du corps."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Métonymies en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Sall. C. 33, 2",
          "text": "nostra corpora",
          "translation": "nos personnes."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "ref": "Lrv. 3, 56,8",
          "text": "liberum corpus",
          "translation": "une personne libre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne, individu."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes poétiques en latin"
      ],
      "glosses": [
        "Corps inanimé, cadavre, âmes des morts, apparences de corps."
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Le tronc par opposition à la tête."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              112,
              120
            ]
          ],
          "ref": "Phèdre, Fabulae, III, 11.",
          "text": "Eunuchus litigabat cum quodam improbo,\nQui super obscena dicta et petulans iurgium\nDamnum insectatus est amissi corporis.",
          "translation": "Un méchant homme cherchait querelle à un Eunuque. À ses invectives, il mêlait des paroles grossières, et lui reprochait même la perte de son membre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parties génitales, membre viril."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Live. 26, 16,9",
          "text": "corpus nullum civitatis",
          "translation": "pas de cité politiquement organisée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps, ensemble, tout, ossature (d’un vaisseau)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Live. 34, 9, 3",
          "text": "in corpus unum confusi",
          "translation": "confondus en un seul corps de nation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps, ensemble, tout, ossature (d’un vaisseau).",
        "Nation."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Live. 3, 34, 7",
          "text": "corpus omnis juris Romani",
          "translation": "le corpus de tout le droit romain."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Code Justinien. 5, 13",
          "text": "Corpus juris",
          "translation": "Le corpus juridique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps d’ouvrage."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Chair"
      ],
      "word": "caro"
    }
  ],
  "word": "corpus"
}

Download raw JSONL data for corpus meaning in All languages combined (13.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.