"chevalier" meaning in All languages combined

See chevalier on Wiktionary

Noun [Ancien français]

Forms: chevaliers [singular], chevaliers [plural]
  1. Chevalier, cavalier.
    Sense id: fr-chevalier-fro-noun-fN8ZETHJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: chivalier Related terms (abréviation): cheval̃, chl̃r, chr̃ Related terms (variante ancienne ou normande): chevaler Related terms (variante picarde): cevalier

Noun [Anglais]

IPA: \ˌʃɛv.ə.ˈlɪɹ\, \ˌʃɛv.ə.ˈlɪə\ Audio: LL-Q1860 (eng)-VCcortex-chevalier.wav Forms: chevaliers [plural]
  1. Chevalier, cavalier.
    Sense id: fr-chevalier-en-noun-fN8ZETHJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: knight, cavalier

Noun [Anglo-normand]

  1. Chevalier et aussi Cavalier.
    Sense id: fr-chevalier-xno-noun-HkFNrfRY
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglo-normand]

  1. Pluriel de chevalier.
    Sense id: fr-chevalier-xno-noun-o-cfp1DH
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Français]

IPA: \ʃə.va.lje\, \ʃə.va.lje\, ʃə.va.lje Audio: Fr-chevalier.ogg , LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav Forms: chevaliers [plural, masculine], chevalière [singular, feminine], chevalières [plural, feminine], chevaliers [plural, masculine], chevaleresse [singular, feminine], chevaleresses [plural, feminine]
Rhymes: \je\
  1. Noble, chevaleresque.
    Sense id: fr-chevalier-fr-adj-cgOKWljx Categories (other): Exemples en français
  2. Cavalier.
    Sense id: fr-chevalier-fr-adj-vv8vLybR Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: à la chevalière Translations: ritterlich (Allemand), knightly (Anglais), viteški (Croate), kavalirski (Croate), ritarillinen (Finnois), okoldaf (Kotava), ridderlig (Norvégien), cavaleiro [masculine] (Portugais), cavalheiro [masculine] (Portugais)

Noun [Français]

IPA: \ʃə.va.lje\, \ʃə.va.lje\, ʃə.va.lje Audio: Fr-chevalier.ogg , LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav Forms: chevaliers [plural], chevaleresse [feminine], chevalière [feminine]
Rhymes: \je\
  1. Membre de l’ordre équestre de Rome. Tags: Ancient
    Sense id: fr-chevalier-fr-noun-gMwv0D0Q Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’Antiquité
  2. Membre de l’ordre équestre de Rome.
    Citoyen athénien qui servait dans la cavalerie.
    Tags: Ancient
    Sense id: fr-chevalier-fr-noun-nBpvamni Categories (other): Lexique en français de l’Antiquité
  3. Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie.
    Sense id: fr-chevalier-fr-noun-llp13iIm Categories (other): Exemples en français, Titres de noblesse en français Topics: nobility
  4. Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie.
    Noble de rang inférieur au baron.
    Sense id: fr-chevalier-fr-noun-0M2xDMyu Categories (other): Exemples en français Topics: nobility
  5. Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie.
    Jeune noble se vouant au service d’une dame.
    Sense id: fr-chevalier-fr-noun--8i7eBEK Categories (other): Exemples en français Topics: nobility
  6. Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie.
    Membre d’un ordre religieux, militaire ou civil.
    Sense id: fr-chevalier-fr-noun-LY8T0bRd Categories (other): Exemples en français Topics: nobility
  7. Serviteur, accompagnateur. Tags: figuratively
    Sense id: fr-chevalier-fr-noun-yJaSxRxH Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  8. Meuble représentant un chevalier en armure dans les armoiries. Il est souvent représenté à cheval et toujours en armure. Son équipement (armes, bouclier…) doit être blasonné. À rapprocher de champion, chevalier du Temple et templier.
    Sense id: fr-chevalier-fr-noun-TTAYOm8W Categories (other): Meubles héraldiques en français Topics: heraldry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cheval, chevalerie Translations (Membre de la chevalerie): kalorësi (Albanais), Ritter (Allemand), Kavalier (Allemand), knight (Anglais), فارس (fāris) [masculine] (Arabe), جواد (Arabe algérien), zaldun (Basque), marcʼheg [masculine] (Breton), cavaller [masculine] (Catalan), vitez (Croate), ridder (Danois), caballero (Espagnol), kavaliro (Espéranto), rüütel (Estonien), ritari (Finnois), cavalèr (Gallo-italique de Sicile), ιππότης (ippótis) [masculine] (Grec), რაინდი (raindi) (Géorgien), lovag (Hongrois), kavaliero (Ido), cavallero (Interlingua), riddari [masculine] (Islandais), cavaliere [masculine] (Italien), 騎士 (kishi) (Japonais), ǧewwad (Kabyle), okoldik (Kotava), eques (Latin), c’valyi (Normand), ridder (Norvégien), ridder [neuter] (Néerlandais), cavalièr (Occitan), شوالیه (Persan iranien), rycerz (Polonais), cavaleiro (Portugais), рыцарь (Russe), riddár (Same du Nord), sir'efala (Solrésol), riddare (Suédois), rytíř (Tchèque), şövalye (Turc)
Categories (other): Lemmes en français, Lexique en français de la noblesse, Mots en français issus d’un mot en latin, Mots masculins en français pouvant désigner des femmes, Noms communs en français, Petits échassiers en français, Rimes en français en \je\, Soldats en français, Traductions en albanais, Traductions en allemand, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en arabe algérien, Traductions en basque, Traductions en breton, Traductions en catalan, Traductions en croate, Traductions en danois, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en estonien, Traductions en finnois, Traductions en gallo-italique de Sicile, Traductions en grec, Traductions en géorgien, Traductions en hongrois, Traductions en ido, Traductions en interlingua, Traductions en islandais, Traductions en italien, Traductions en japonais, Traductions en kabyle, Traductions en kotava, Traductions en latin, Traductions en normand, Traductions en norvégien, Traductions en néerlandais, Traductions en occitan, Traductions en persan iranien, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en solrésol, Traductions en suédois, Traductions en tchèque, Traductions en turc, Français Derived forms: chevaleresse, chevalier blanc, chevalier cuivré, chevalier de la manchette, chevalier de la rosette, chevalier de Malte, chevalier de Rhodes, chevalier de Saint-Louis, chevalier d’honneur, chevalier d’industrie, chevalier du guet, chevalière, chevalier errant, chevalier servant

Noun [Français]

IPA: \ʃ(ə.)va.lje\, \ʃə.va.lje\, ʃə.va.lje Audio: Fr-chevalier.ogg , LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav Forms: chevaliers [plural]
Rhymes: \je\
  1. Espèce d’oiseau petit échassier limicole appartenant à la famille de la bécasse, au long bec.
    Sense id: fr-chevalier-fr-noun-6fmPYBl5 Categories (other): Exemples en français Topics: ornithology
  2. Synonyme de tricholome équestre.
    Sense id: fr-chevalier-fr-noun-VT9WGSSE Categories (other): Champignons en français Topics: mycology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: oiseau, Charadriiformes, scolopacidé Hyponyms (Actitis hypoleucos): chevalier guignette Hyponyms (Philomachus pugnax): combattant varié Hyponyms (Tringa erythropus): chevalier arlequin Hyponyms (Tringa flavipes): petit chevalier à pattes jaunes Hyponyms (Tringa glareola): chevalier sylvain Hyponyms (Tringa melanoleuca): grand chevalier à pattes jaunes Hyponyms (Tringa nebularia): chevalier aboyeur Hyponyms (Tringa ochropus): chevalier culblanc Hyponyms (Tringa stagnatilis): chevalier stagnatile Hyponyms (Tringa totanus): chevalier gambette Translations (oiseau): Rotschenkel [masculine] (Allemand), Wasserläufer [masculine] (Allemand), sandpiper (Anglais), redshank (Anglais), طيطوى (TiTawa) (Arabe), طِيطَوَى (Arabe), Sprudnici (Croate), archibebe [masculine] (Espagnol), tringo (Espéranto), piropiro [masculine] (Italien), paalahkotawia (Miami)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la noblesse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Petits échassiers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\je\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Soldats en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à la chevalière"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1, adjectif) (XIIᵉ siècle) Du latin caballarius (« palefrenier », « écuyer »), dérivé de caballus (« cheval »). Le sens concret de « homme à cheval » est repris par cavalier emprunté à l’italien.",
    "(Nom 2) (XVIᵉ siècle) Même mot adapté à l’ornithologie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chevaliers",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.lje\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevalière",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.ljɛʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevalières",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.ljɛʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevaliers",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.lje\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevaleresse",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.l(ə).ʁɛs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevaleresses",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.l(ə).ʁɛs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Avoir une âme chevalière."
        },
        {
          "ref": "Charles Péguy, Victor-Marie, Comte Hugo, 1910",
          "text": "cette race de grâce, cette race de sainteté si particulière, si chevalière, si généreuse, si libérale, si française."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Noble, chevaleresque."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-adj-cgOKWljx"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Hugo, de Paris, Librairie Ollendorff, 1904 (1ʳᵉ édition 1832), page 79",
          "text": "Au fond, Gringoire, comme M. Despréaux, était « très peu voluptueux ». Il n’était pas de cette espèce chevalière et mousquetaire qui prend les jeunes filles d’assaut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cavalier."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-adj-vv8vLybR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃə.va.lje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃə.va.lje\\",
      "rhymes": "\\je\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-chevalier.ogg",
      "ipa": "ʃə.va.lje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-chevalier.ogg/Fr-chevalier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-chevalier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ritterlich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "knightly"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "viteški"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "kavalirski"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "ritarillinen"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "okoldaf"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "ridderlig"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cavaleiro"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cavalheiro"
    }
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Ch."
    },
    {
      "word": "Chᵉʳ"
    },
    {
      "word": "Cher"
    },
    {
      "word": "Cher."
    },
    {
      "word": "Chev."
    },
    {
      "word": "Chv."
    },
    {
      "word": "chv."
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la noblesse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Petits échassiers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\je\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Soldats en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en albanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe algérien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en géorgien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kabyle",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan iranien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chevaleresse"
    },
    {
      "word": "chevalier blanc"
    },
    {
      "word": "chevalier cuivré"
    },
    {
      "word": "chevalier de la manchette"
    },
    {
      "word": "chevalier de la rosette"
    },
    {
      "word": "chevalier de Malte"
    },
    {
      "word": "chevalier de Rhodes"
    },
    {
      "word": "chevalier de Saint-Louis"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "conseiller d’épée, qui avait séance et voix délibérative dans les cours souveraines"
      ],
      "word": "chevalier d’honneur"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "homme qui vit d’adresse, d’expédients"
      ],
      "word": "chevalier d’industrie"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "commandant d’une compagnie de gardes qui faisaient le guet la nuit dans Paris"
      ],
      "word": "chevalier du guet"
    },
    {
      "word": "chevalière"
    },
    {
      "word": "chevalier errant"
    },
    {
      "word": "chevalier servant"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1, adjectif) (XIIᵉ siècle) Du latin caballarius (« palefrenier », « écuyer »), dérivé de caballus (« cheval »). Le sens concret de « homme à cheval » est repris par cavalier emprunté à l’italien.",
    "(Nom 2) (XVIᵉ siècle) Même mot adapté à l’ornithologie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chevaliers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "chevaleresse",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevalière",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Chevalière, pour chevalière de la Légion d’honneur, a pu se donner à une femme décorée de cette distinction (voir le mot)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "cheval"
    },
    {
      "word": "chevalerie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Antiquité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les chevaliers romains avaient un cheval entretenu aux dépens de la République et portaient un anneau d’or pour marque de leur dignité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre de l’ordre équestre de Rome."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-noun-gMwv0D0Q",
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Antiquité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre de l’ordre équestre de Rome.",
        "Citoyen athénien qui servait dans la cavalerie."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-noun-nBpvamni",
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Titres de noblesse en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839",
          "text": "Au bout de ce temps, il vit apparaître un chevalier armé de toutes pièces au bout du chemin creux."
        },
        {
          "text": "Faveurs, femmes et deniers font de vachers chevaliers."
        },
        {
          "text": "Chevalier teutonique, chevalier de l’ordre de Malte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-noun-llp13iIm",
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Secrets de la princesse de Cadignan, 1839",
          "text": "La maison de Cadignan, qui possède le titre de duc de Maufrigneuse pour ses fils aînés, tandis que tous les autres se nomment simplement chevaliers de Cadignan, est une de ces familles exceptionnelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie.",
        "Noble de rang inférieur au baron."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-noun-0M2xDMyu",
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Chevalier servant."
        },
        {
          "ref": "Mme de Genlis, Les Chevaliers du Cygne, 1795",
          "text": "Je me suis déclaré le chevalier de la jeune et charmante Délie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie.",
        "Jeune noble se vouant au service d’une dame."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-noun--8i7eBEK",
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Romain Gary, La promesse de l'aube, Folio",
          "text": "J'étais alors Compagnon de la Libération, Chevalier de la Légion d'honneur, Croix de Guerre, et je ne faisais rien pour le cacher."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "La bourgeoisie devait être nombreuse à Auvillar, écrit le docteur Labat, puisque, sous la Restauration, on y comptait une douzaine de chevaliers de Saint-Louis."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 175",
          "text": "Il n’a pas relevé le titre désuet de chevalier (« Je ne le porte pas, parce que ce n’est pas l’usage »), qui sonne désormais léger et un peu libertin, et n’eût certes pas convenu au sérieux mari de Noémi, mais que le voyageur du Grand Tour aurait à la rigueur pu porter. Le chevalier de Lorraine, le chevalier d’Éon, le chevalier de La Barre, le chevalier de Seingalt, le chevalier de Valois, le chevalier Des Touches… Le chevalier Cleenewerck n’eût pas trop mal fait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie.",
        "Membre d’un ordre religieux, militaire ou civil."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-noun-LY8T0bRd",
      "raw_tags": [
        "À notre époque"
      ],
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3ᵉ édition, Hachette & Paulin, 1845, page 111",
          "text": "Il […] se faisait fort de créer, pour le roi et le pape, une armée de quarante-quatre mille dévoués, chevaliers de l’infaillibilité papale, pour exterminer, de concert avec l'Espagne, les Turcs et les jansénistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Serviteur, accompagnateur."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-noun-yJaSxRxH",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Meubles héraldiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "D’azur à un chevalier brandissant une épée, monté sur un cheval galopant, le tout d’argent, qui est de la commune de Pompignan du Tarn-et-Garonne→ voir illustration « armoiries avec un chevalier »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meuble représentant un chevalier en armure dans les armoiries. Il est souvent représenté à cheval et toujours en armure. Son équipement (armes, bouclier…) doit être blasonné. À rapprocher de champion, chevalier du Temple et templier."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-noun-TTAYOm8W",
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃə.va.lje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃə.va.lje\\",
      "rhymes": "\\je\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-chevalier.ogg",
      "ipa": "ʃə.va.lje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-chevalier.ogg/Fr-chevalier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-chevalier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "kalorësi"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "Ritter"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "Kavalier"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "knight"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "fāris",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "فارس"
    },
    {
      "lang": "Arabe algérien",
      "lang_code": "arq",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "جواد"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "zaldun"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "marcʼheg"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cavaller"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "vitez"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "ridder"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "caballero"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "kavaliro"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "cavalèr"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "rüütel"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "ritari"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "raindi",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "რაინდი"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "ippótis",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ιππότης"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "lovag"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "kavaliero"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "cavallero"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "riddari"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cavaliere"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kishi",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "騎士"
    },
    {
      "lang": "Kabyle",
      "lang_code": "kab",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "ǧewwad"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "okoldik"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "eques"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ridder"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "c’valyi"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "ridder"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "cavalièr"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "شوالیه"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "rycerz"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "cavaleiro"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "рыцарь"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "riddár"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "sir'efala"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "riddare"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "rytíř"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "şövalye"
    }
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la noblesse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Petits échassiers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\je\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Soldats en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en miami",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1, adjectif) (XIIᵉ siècle) Du latin caballarius (« palefrenier », « écuyer »), dérivé de caballus (« cheval »). Le sens concret de « homme à cheval » est repris par cavalier emprunté à l’italien.",
    "(Nom 2) (XVIᵉ siècle) Même mot adapté à l’ornithologie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chevaliers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Aves"
      ],
      "word": "oiseau"
    },
    {
      "word": "Charadriiformes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Scolopacidae"
      ],
      "word": "scolopacidé"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Tringa nebularia",
      "word": "chevalier aboyeur"
    },
    {
      "sense": "Tringa erythropus",
      "word": "chevalier arlequin"
    },
    {
      "sense": "Philomachus pugnax",
      "word": "combattant varié"
    },
    {
      "sense": "Tringa ochropus",
      "word": "chevalier culblanc"
    },
    {
      "sense": "Tringa totanus",
      "word": "chevalier gambette"
    },
    {
      "sense": "Actitis hypoleucos",
      "word": "chevalier guignette"
    },
    {
      "sense": "Tringa stagnatilis",
      "word": "chevalier stagnatile"
    },
    {
      "sense": "Tringa glareola",
      "word": "chevalier sylvain"
    },
    {
      "sense": "Tringa melanoleuca",
      "word": "grand chevalier à pattes jaunes"
    },
    {
      "sense": "Tringa flavipes",
      "word": "petit chevalier à pattes jaunes"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Patrice Christy, William V Clarke, Guide des oiseaux de São Tomé et Príncipe, Éditions Ecofac, 1998, page 48",
          "text": "Le chevalier guignette est un oiseau démonstratif, bien visible, très actif, se déplaçant plus que les deux autres espèces."
        },
        {
          "ref": "Anne Vallaeys, Hautes solitudes. Sur les traces des transhumants, La Table Ronde, 2019, pages 20-21",
          "text": "Voyageurs transhumants, les migrateurs font leur mue ici, ils renouvellent, renforcent leurs plumages. On me désigne les avocettes baroques, les chevaliers arlequins et les chevaliers garzettes, les colimbes, les pluviers dorés qui ne sont pas les pluviers verts, râles, foulques et poules d’eau noires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce d’oiseau petit échassier limicole appartenant à la famille de la bécasse, au long bec."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-noun-6fmPYBl5",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Champignons en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de tricholome équestre."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fr-noun-VT9WGSSE",
      "topics": [
        "mycology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃ(ə.)va.lje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃə.va.lje\\",
      "rhymes": "\\je\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-chevalier.ogg",
      "ipa": "ʃə.va.lje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-chevalier.ogg/Fr-chevalier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-chevalier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "oiseau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rotschenkel"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "oiseau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Wasserläufer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "oiseau",
      "word": "sandpiper"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "oiseau",
      "word": "redshank"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "TiTawa",
      "sense": "oiseau",
      "word": "طيطوى"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "oiseau",
      "word": "طِيطَوَى"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "oiseau",
      "word": "Sprudnici"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "oiseau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "archibebe"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "oiseau",
      "word": "tringo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "oiseau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "piropiro"
    },
    {
      "lang": "Miami",
      "lang_code": "mia",
      "sense": "oiseau",
      "word": "paalahkotawia"
    }
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en ancien français du militaire",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin caballarius (« palefrenier, écuyer »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chevaliers",
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chevaliers",
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "variante picarde",
      "word": "cevalier"
    },
    {
      "sense": "variante ancienne ou normande",
      "word": "chevaler"
    },
    {
      "sense": "abréviation",
      "word": "cheval̃"
    },
    {
      "sense": "abréviation",
      "word": "chl̃r"
    },
    {
      "sense": "abréviation",
      "word": "chr̃"
    },
    {
      "word": "chivalier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Roncevaux, page 31, XIIᵉ siècle",
          "text": "Se part di Cordes otout si chevalier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chevalier, cavalier."
      ],
      "id": "fr-chevalier-fro-noun-fN8ZETHJ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français chevalier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chevaliers",
      "ipas": [
        "\\ˌʃɛv.ə.ˈlɪɹz\\",
        "\\ˌʃɛv.ə.ˈlɪəz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chevalier, cavalier."
      ],
      "id": "fr-chevalier-en-noun-fN8ZETHJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌʃɛv.ə.ˈlɪɹ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌʃɛv.ə.ˈlɪə\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-VCcortex-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-chevalier.wav/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-chevalier.wav/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Californie (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-VCcortex-chevalier.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "knight"
    },
    {
      "word": "cavalier"
    }
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglo-normand issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglo-normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglo-normand",
      "orig": "anglo-normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français chevalier."
  ],
  "lang": "Anglo-normand",
  "lang_code": "xno",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chevalier et aussi Cavalier."
      ],
      "id": "fr-chevalier-xno-noun-HkFNrfRY",
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en anglo-normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglo-normand issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglo-normand",
      "orig": "anglo-normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français chevalier."
  ],
  "lang": "Anglo-normand",
  "lang_code": "xno",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pluriel de chevalier."
      ],
      "id": "fr-chevalier-xno-noun-o-cfp1DH",
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "chevalier"
}
{
  "categories": [
    "Lexique en ancien français du militaire",
    "Mots en ancien français issus d’un mot en bas latin",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin caballarius (« palefrenier, écuyer »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chevaliers",
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chevaliers",
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "variante picarde",
      "word": "cevalier"
    },
    {
      "sense": "variante ancienne ou normande",
      "word": "chevaler"
    },
    {
      "sense": "abréviation",
      "word": "cheval̃"
    },
    {
      "sense": "abréviation",
      "word": "chl̃r"
    },
    {
      "sense": "abréviation",
      "word": "chr̃"
    },
    {
      "word": "chivalier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Roncevaux, page 31, XIIᵉ siècle",
          "text": "Se part di Cordes otout si chevalier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chevalier, cavalier."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français chevalier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chevaliers",
      "ipas": [
        "\\ˌʃɛv.ə.ˈlɪɹz\\",
        "\\ˌʃɛv.ə.ˈlɪəz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chevalier, cavalier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌʃɛv.ə.ˈlɪɹ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌʃɛv.ə.ˈlɪə\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-VCcortex-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-chevalier.wav/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-chevalier.wav/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Californie (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-VCcortex-chevalier.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "knight"
    },
    {
      "word": "cavalier"
    }
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "categories": [
    "Mots en anglo-normand issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en anglo-normand",
    "anglo-normand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français chevalier."
  ],
  "lang": "Anglo-normand",
  "lang_code": "xno",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chevalier et aussi Cavalier."
      ],
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en anglo-normand",
    "Mots en anglo-normand issus d’un mot en ancien français",
    "anglo-normand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français chevalier."
  ],
  "lang": "Anglo-normand",
  "lang_code": "xno",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pluriel de chevalier."
      ],
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la noblesse",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
    "Petits échassiers en français",
    "Rimes en français en \\je\\",
    "Soldats en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à la chevalière"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1, adjectif) (XIIᵉ siècle) Du latin caballarius (« palefrenier », « écuyer »), dérivé de caballus (« cheval »). Le sens concret de « homme à cheval » est repris par cavalier emprunté à l’italien.",
    "(Nom 2) (XVIᵉ siècle) Même mot adapté à l’ornithologie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chevaliers",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.lje\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevalière",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.ljɛʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevalières",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.ljɛʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevaliers",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.lje\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevaleresse",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.l(ə).ʁɛs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevaleresses",
      "ipas": [
        "\\ʃə.va.l(ə).ʁɛs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Avoir une âme chevalière."
        },
        {
          "ref": "Charles Péguy, Victor-Marie, Comte Hugo, 1910",
          "text": "cette race de grâce, cette race de sainteté si particulière, si chevalière, si généreuse, si libérale, si française."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Noble, chevaleresque."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Hugo, de Paris, Librairie Ollendorff, 1904 (1ʳᵉ édition 1832), page 79",
          "text": "Au fond, Gringoire, comme M. Despréaux, était « très peu voluptueux ». Il n’était pas de cette espèce chevalière et mousquetaire qui prend les jeunes filles d’assaut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cavalier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃə.va.lje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃə.va.lje\\",
      "rhymes": "\\je\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-chevalier.ogg",
      "ipa": "ʃə.va.lje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-chevalier.ogg/Fr-chevalier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-chevalier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ritterlich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "knightly"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "viteški"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "kavalirski"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "ritarillinen"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "okoldaf"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "ridderlig"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cavaleiro"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cavalheiro"
    }
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Ch."
    },
    {
      "word": "Chᵉʳ"
    },
    {
      "word": "Cher"
    },
    {
      "word": "Cher."
    },
    {
      "word": "Chev."
    },
    {
      "word": "Chv."
    },
    {
      "word": "chv."
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la noblesse",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
    "Noms communs en français",
    "Petits échassiers en français",
    "Rimes en français en \\je\\",
    "Soldats en français",
    "Traductions en albanais",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en arabe algérien",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en estonien",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en gallo-italique de Sicile",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en géorgien",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en interlingua",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kabyle",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en persan iranien",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en turc",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chevaleresse"
    },
    {
      "word": "chevalier blanc"
    },
    {
      "word": "chevalier cuivré"
    },
    {
      "word": "chevalier de la manchette"
    },
    {
      "word": "chevalier de la rosette"
    },
    {
      "word": "chevalier de Malte"
    },
    {
      "word": "chevalier de Rhodes"
    },
    {
      "word": "chevalier de Saint-Louis"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "conseiller d’épée, qui avait séance et voix délibérative dans les cours souveraines"
      ],
      "word": "chevalier d’honneur"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "homme qui vit d’adresse, d’expédients"
      ],
      "word": "chevalier d’industrie"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "commandant d’une compagnie de gardes qui faisaient le guet la nuit dans Paris"
      ],
      "word": "chevalier du guet"
    },
    {
      "word": "chevalière"
    },
    {
      "word": "chevalier errant"
    },
    {
      "word": "chevalier servant"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1, adjectif) (XIIᵉ siècle) Du latin caballarius (« palefrenier », « écuyer »), dérivé de caballus (« cheval »). Le sens concret de « homme à cheval » est repris par cavalier emprunté à l’italien.",
    "(Nom 2) (XVIᵉ siècle) Même mot adapté à l’ornithologie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chevaliers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "chevaleresse",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "chevalière",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Chevalière, pour chevalière de la Légion d’honneur, a pu se donner à une femme décorée de cette distinction (voir le mot)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "cheval"
    },
    {
      "word": "chevalerie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’Antiquité"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les chevaliers romains avaient un cheval entretenu aux dépens de la République et portaient un anneau d’or pour marque de leur dignité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre de l’ordre équestre de Rome."
      ],
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’Antiquité"
      ],
      "glosses": [
        "Membre de l’ordre équestre de Rome.",
        "Citoyen athénien qui servait dans la cavalerie."
      ],
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Titres de noblesse en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839",
          "text": "Au bout de ce temps, il vit apparaître un chevalier armé de toutes pièces au bout du chemin creux."
        },
        {
          "text": "Faveurs, femmes et deniers font de vachers chevaliers."
        },
        {
          "text": "Chevalier teutonique, chevalier de l’ordre de Malte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie."
      ],
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Les Secrets de la princesse de Cadignan, 1839",
          "text": "La maison de Cadignan, qui possède le titre de duc de Maufrigneuse pour ses fils aînés, tandis que tous les autres se nomment simplement chevaliers de Cadignan, est une de ces familles exceptionnelles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie.",
        "Noble de rang inférieur au baron."
      ],
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Chevalier servant."
        },
        {
          "ref": "Mme de Genlis, Les Chevaliers du Cygne, 1795",
          "text": "Je me suis déclaré le chevalier de la jeune et charmante Délie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie.",
        "Jeune noble se vouant au service d’une dame."
      ],
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Romain Gary, La promesse de l'aube, Folio",
          "text": "J'étais alors Compagnon de la Libération, Chevalier de la Légion d'honneur, Croix de Guerre, et je ne faisais rien pour le cacher."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "La bourgeoisie devait être nombreuse à Auvillar, écrit le docteur Labat, puisque, sous la Restauration, on y comptait une douzaine de chevaliers de Saint-Louis."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 175",
          "text": "Il n’a pas relevé le titre désuet de chevalier (« Je ne le porte pas, parce que ce n’est pas l’usage »), qui sonne désormais léger et un peu libertin, et n’eût certes pas convenu au sérieux mari de Noémi, mais que le voyageur du Grand Tour aurait à la rigueur pu porter. Le chevalier de Lorraine, le chevalier d’Éon, le chevalier de La Barre, le chevalier de Seingalt, le chevalier de Valois, le chevalier Des Touches… Le chevalier Cleenewerck n’eût pas trop mal fait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui avait reçu l’ordre de la chevalerie.",
        "Membre d’un ordre religieux, militaire ou civil."
      ],
      "raw_tags": [
        "À notre époque"
      ],
      "topics": [
        "nobility"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3ᵉ édition, Hachette & Paulin, 1845, page 111",
          "text": "Il […] se faisait fort de créer, pour le roi et le pape, une armée de quarante-quatre mille dévoués, chevaliers de l’infaillibilité papale, pour exterminer, de concert avec l'Espagne, les Turcs et les jansénistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Serviteur, accompagnateur."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Meubles héraldiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "D’azur à un chevalier brandissant une épée, monté sur un cheval galopant, le tout d’argent, qui est de la commune de Pompignan du Tarn-et-Garonne→ voir illustration « armoiries avec un chevalier »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meuble représentant un chevalier en armure dans les armoiries. Il est souvent représenté à cheval et toujours en armure. Son équipement (armes, bouclier…) doit être blasonné. À rapprocher de champion, chevalier du Temple et templier."
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃə.va.lje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃə.va.lje\\",
      "rhymes": "\\je\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-chevalier.ogg",
      "ipa": "ʃə.va.lje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-chevalier.ogg/Fr-chevalier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-chevalier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "kalorësi"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "Ritter"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "Kavalier"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "knight"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "fāris",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "فارس"
    },
    {
      "lang": "Arabe algérien",
      "lang_code": "arq",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "جواد"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "zaldun"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "marcʼheg"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cavaller"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "vitez"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "ridder"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "caballero"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "kavaliro"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "cavalèr"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "rüütel"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "ritari"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "raindi",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "რაინდი"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "ippótis",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ιππότης"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "lovag"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "kavaliero"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "cavallero"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "riddari"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cavaliere"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kishi",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "騎士"
    },
    {
      "lang": "Kabyle",
      "lang_code": "kab",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "ǧewwad"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "okoldik"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "eques"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ridder"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "c’valyi"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "ridder"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "cavalièr"
    },
    {
      "lang": "Persan iranien",
      "lang_code": "pes",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "شوالیه"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "rycerz"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "cavaleiro"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "рыцарь"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "riddár"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "sir'efala"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "riddare"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "rytíř"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Membre de la chevalerie",
      "word": "şövalye"
    }
  ],
  "word": "chevalier"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la noblesse",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots masculins en français pouvant désigner des femmes",
    "Noms communs en français",
    "Petits échassiers en français",
    "Rimes en français en \\je\\",
    "Soldats en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en conventions internationales",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en miami",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1, adjectif) (XIIᵉ siècle) Du latin caballarius (« palefrenier », « écuyer »), dérivé de caballus (« cheval »). Le sens concret de « homme à cheval » est repris par cavalier emprunté à l’italien.",
    "(Nom 2) (XVIᵉ siècle) Même mot adapté à l’ornithologie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chevaliers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Aves"
      ],
      "word": "oiseau"
    },
    {
      "word": "Charadriiformes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Scolopacidae"
      ],
      "word": "scolopacidé"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Tringa nebularia",
      "word": "chevalier aboyeur"
    },
    {
      "sense": "Tringa erythropus",
      "word": "chevalier arlequin"
    },
    {
      "sense": "Philomachus pugnax",
      "word": "combattant varié"
    },
    {
      "sense": "Tringa ochropus",
      "word": "chevalier culblanc"
    },
    {
      "sense": "Tringa totanus",
      "word": "chevalier gambette"
    },
    {
      "sense": "Actitis hypoleucos",
      "word": "chevalier guignette"
    },
    {
      "sense": "Tringa stagnatilis",
      "word": "chevalier stagnatile"
    },
    {
      "sense": "Tringa glareola",
      "word": "chevalier sylvain"
    },
    {
      "sense": "Tringa melanoleuca",
      "word": "grand chevalier à pattes jaunes"
    },
    {
      "sense": "Tringa flavipes",
      "word": "petit chevalier à pattes jaunes"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Patrice Christy, William V Clarke, Guide des oiseaux de São Tomé et Príncipe, Éditions Ecofac, 1998, page 48",
          "text": "Le chevalier guignette est un oiseau démonstratif, bien visible, très actif, se déplaçant plus que les deux autres espèces."
        },
        {
          "ref": "Anne Vallaeys, Hautes solitudes. Sur les traces des transhumants, La Table Ronde, 2019, pages 20-21",
          "text": "Voyageurs transhumants, les migrateurs font leur mue ici, ils renouvellent, renforcent leurs plumages. On me désigne les avocettes baroques, les chevaliers arlequins et les chevaliers garzettes, les colimbes, les pluviers dorés qui ne sont pas les pluviers verts, râles, foulques et poules d’eau noires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce d’oiseau petit échassier limicole appartenant à la famille de la bécasse, au long bec."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Champignons en français"
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de tricholome équestre."
      ],
      "topics": [
        "mycology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃ(ə.)va.lje\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃə.va.lje\\",
      "rhymes": "\\je\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-chevalier.ogg",
      "ipa": "ʃə.va.lje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Fr-chevalier.ogg/Fr-chevalier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-chevalier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-chevalier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-chevalier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-chevalier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "oiseau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rotschenkel"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "oiseau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Wasserläufer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "oiseau",
      "word": "sandpiper"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "oiseau",
      "word": "redshank"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "TiTawa",
      "sense": "oiseau",
      "word": "طيطوى"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "oiseau",
      "word": "طِيطَوَى"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "oiseau",
      "word": "Sprudnici"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "oiseau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "archibebe"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "oiseau",
      "word": "tringo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "oiseau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "piropiro"
    },
    {
      "lang": "Miami",
      "lang_code": "mia",
      "sense": "oiseau",
      "word": "paalahkotawia"
    }
  ],
  "word": "chevalier"
}

Download raw JSONL data for chevalier meaning in All languages combined (28.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.