"cat" meaning in All languages combined

See cat on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Variante de chat. Tags: alt-of Alternative form of: chat
    Sense id: fr-cat-fro-noun-kuGNawUR
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien occitan]

  1. Chat.
    Sense id: fr-cat-pro-noun-hWiVGILu Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˈkæt\, \ˈkæt\, ə ˈkæt, ˈkæt, ˈkeət Audio: En-uk-a cat.ogg , En-us-cat.ogg , En-us-inlandnorth-cat.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cat.wav , LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-cat.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cat.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cat.wav Forms: cats [plural]
  1. Chat, chatte (animal).
    Sense id: fr-cat-en-noun-C4fVS7RF Categories (other): Exemples en anglais Topics: zoology
  2. Vagin ; vulve. Tags: slang, vulgar
    Sense id: fr-cat-en-noun-PqbcPfQk Categories (other): Termes argotiques en anglais, Termes vulgaires en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: catsuit, cat typing [rare], curiosity killed the cat, rain cats and dogs Derived forms (crêpage de chignons): catfight Derived forms (jeu de ficelle): cat’s cradle Derived forms (se crêper le chignon): catfight Related terms (chaton): kitten

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du catalan.
    Sense id: fr-cat-conv-symbol-K5A0jAvl Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Douala]

  1. Mépris indifférent
    Sense id: fr-cat-dua-adv-QL5zSujU
  2. Immédiatement après, aussitôt après, dès que
    Sense id: fr-cat-dua-adv-alc8l4Ye
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en douala, Douala

onomatopoeia [Douala]

  1. Onomatopée exprimant l'indifférence.
    Sense id: fr-cat-dua-onomatopoeia-dyxo-GgI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Onomatopées en douala, Douala

Noun [Français]

IPA: \kat\ Forms: cats [plural]
  1. Variante de qat. Tags: alt-of Alternative form of: qat
    Sense id: fr-cat-fr-noun-GDs8yIrf Categories (other): Exemples en français, Plantes en français Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \kat\
  1. Musicien de jazz.
    Sense id: fr-cat-fr-noun-0EWJ5fzk Categories (other): Exemples en français, Genres musicaux en français, Lexique en français du jazz Topics: music
  2. Amateur de jazz.
    Sense id: fr-cat-fr-noun-NRuyAkNe Categories (other): Genres musicaux en français, Lexique en français du jazz Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Gallo-italique de Sicile]

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de cater. Form of: cater
    Sense id: fr-cat-gallo-italique de Sicile-verb-uhTeib54 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gaélique irlandais]

Audio: LL-Q9142 (gle)-Ériugena-cat.wav
  1. Chat (animal).
    Sense id: fr-cat-ga-noun-N5QSptcc Categories (other): Mammifères en gaélique irlandais Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gaélique écossais]

  1. Chat (animal).
    Sense id: fr-cat-gd-noun-N5QSptcc Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Indonésien]

Audio: LL-Q9240 (ind)-Xbypass-cat.wav
  1. Peinture.
    Sense id: fr-cat-id-noun-DT~q1o-i Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien
  2. Teinture.
    Sense id: fr-cat-id-noun-9lCqflJH Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bercat, dicat, mengecat

Noun [Normand]

IPA: \ka\
  1. Chat.
    Sense id: fr-cat-normand-noun-hWiVGILu Categories (other): Animaux en normand, Exemples en normand, Exemples en normand à traduire, Normand de Rouen, Normand du pays de Bray Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \kat\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cat.wav
  1. Chat (animal).
    Sense id: fr-cat-oc-noun-N5QSptcc Categories (other): Occitan languedocien, Occitan provençal Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cataràs, catet, caton, catonada, catonar Related terms: gat, chat

Noun [Picard]

  1. Chat.
    Sense id: fr-cat-pcd-noun-hWiVGILu Categories (other): Lexique en picard de la zoologie Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: catière, caton Related terms: ca, cas, co, cot, ka, kat, keu, keut, ko, kou

Noun [Vieux breton]

IPA: *\ˈkɑːt\
  1. Combat, bataille.
    Sense id: fr-cat-obt-noun-o4gYujfa
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Wallon]

  1. Chat (animal).
    Sense id: fr-cat-wa-noun-N5QSptcc Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en wallon, Wallon

Noun [Yupik central]

IPA: [t͡ʃat]
  1. Absolutif pluriel de ca. Form of: ca
    Sense id: fr-cat-esu-noun-pPk8kbhJ
  2. Relatif pluriel de ca. Form of: ca
    Sense id: fr-cat-esu-noun-4VRou02h
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (catalan) dans le Wiktionnaire est ca."
  ],
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du catalan."
      ],
      "id": "fr-cat-conv-symbol-K5A0jAvl",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "act"
    },
    {
      "word": "CTA"
    },
    {
      "word": "TAC"
    },
    {
      "word": "tac"
    },
    {
      "word": "T.C.A."
    },
    {
      "word": "TCA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1)",
    "(2) Mot anglais signifiant « chat »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "qat"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Armandy, La Voie sans disque, les éditions de France, 1934, page 1",
          "text": "Arrivé le matin, ayant tout juste pris le temps de se délester de son rapport verbal, Carlier s’était couché, rendu, ayant à compenser deux nuits blanches passées, en plus de la journée intercalaire, à déterrer la B 144 qui, sous la diligente impulsion d’un indigène bourré de cat, était allée, toutes bielles trépignantes, donner du nez dans un éboulis de tranchée."
        },
        {
          "ref": "Jean-Marie Pelt, Drogues et plantes magiques, 1983",
          "text": "En Éthiopie, au Yémen et aux Somalies, un petit arbuste fait l’objet d'un important commerce : le cat (Catha edulis Célastracées)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de qat."
      ],
      "id": "fr-cat-fr-noun-GDs8yIrf",
      "tags": [
        "alt-of"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "act"
    },
    {
      "word": "CTA"
    },
    {
      "word": "TAC"
    },
    {
      "word": "tac"
    },
    {
      "word": "T.C.A."
    },
    {
      "word": "TCA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1)",
    "(2) Mot anglais signifiant « chat »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Genres musicaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du jazz",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Errol Parker, De bohème en galère, Éditions Filipacchi, 1996, page 26",
          "text": "Tous les cats essayaient de trouver quelque chose de différent et, lorsqu’ils réussissaient, ils l’apprenaient par cœur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Musicien de jazz."
      ],
      "id": "fr-cat-fr-noun-0EWJ5fzk",
      "raw_tags": [
        "Jazz"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Genres musicaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du jazz",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amateur de jazz."
      ],
      "id": "fr-cat-fr-noun-NRuyAkNe",
      "raw_tags": [
        "Jazz"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "chat"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de chat."
      ],
      "id": "fr-cat-fro-noun-kuGNawUR",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin cattus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chat."
      ],
      "id": "fr-cat-pro-noun-hWiVGILu",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chats en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "crêpage de chignons",
      "word": "catfight"
    },
    {
      "sense": "se crêper le chignon",
      "word": "catfight"
    },
    {
      "sense": "jeu de ficelle",
      "word": "cat’s cradle"
    },
    {
      "word": "catsuit"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "cat typing"
    },
    {
      "word": "curiosity killed the cat"
    },
    {
      "word": "rain cats and dogs"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *kattuz, lui-même emprunté au bas latin cattus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cats",
      "ipas": [
        "\\ˈkæts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Dans le cas où le sexe de l’individu est inconnu, l’on peut désigner cet animal au féminin."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "quand le chat n’est pas là, les souris dansent",
      "word": "when the cat’s away the mice will play"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "chaton",
      "word": "kitten"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "That stray cat was carrying a bird in her mouth."
        },
        {
          "ref": "Rudyard Kipling, Just So Stories, 1912",
          "text": "[…] he is the Cat that walks by himself, and all places are alike to him. Then he goes out to the Wet Wild Woods or up the Wet Wild Trees or on the Wet Wild Roofs, waving his wild tail and walking by his wild lone.",
          "translation": "[…] il est le Chat qui s'en va tout seul et tous lieux se valent pour lui. Alors il s'en va par les Chemins Mouillés du Bois Sauvage, sous les Arbres ou sur les Toits, remuant sa queue, solitaire et sauvage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chat, chatte (animal)."
      ],
      "id": "fr-cat-en-noun-C4fVS7RF",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vagin ; vulve."
      ],
      "id": "fr-cat-en-noun-PqbcPfQk",
      "raw_tags": [
        "Anglais vernaculaire afro-américain"
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkæt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkæt\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-a cat.ogg",
      "ipa": "ə ˈkæt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-a_cat.ogg/En-uk-a_cat.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a cat.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-cat.ogg",
      "ipa": "ˈkæt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-cat.ogg/En-us-cat.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-cat.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-inlandnorth-cat.ogg",
      "ipa": "ˈkeət",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/En-us-inlandnorth-cat.ogg/En-us-inlandnorth-cat.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-inlandnorth-cat.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-cat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cat.wav"
    }
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Onomatopées en douala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Douala",
      "orig": "douala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Douala",
  "lang_code": "dua",
  "pos": "onomatopoeia",
  "pos_title": "Onomatopée",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Onomatopée exprimant l'indifférence."
      ],
      "id": "fr-cat-dua-onomatopoeia-dyxo-GgI"
    }
  ],
  "tags": [
    "onomatopoeic"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en douala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Douala",
      "orig": "douala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Douala",
  "lang_code": "dua",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "a si pelan moe̱ toe̱ ná cat– il (elle) n'a pas daigné lui répondre un seul mot."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mépris indifférent"
      ],
      "id": "fr-cat-dua-adv-QL5zSujU"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "moe̱ jingea ná cat, mbuwa pee̱ e siba– Dès qu'il ou elle est rentré(e), il s'est mis à pleuvoir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Immédiatement après, aussitôt après, dès que"
      ],
      "id": "fr-cat-dua-adv-alc8l4Ye"
    }
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mammifères en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique écossais",
      "orig": "gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gaélique écossais",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chat (animal)."
      ],
      "id": "fr-cat-gd-noun-N5QSptcc",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique irlandais",
      "orig": "gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mammifères en gaélique irlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chat (animal)."
      ],
      "id": "fr-cat-ga-noun-N5QSptcc",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-cat.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-cat.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Irlande"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-cat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo-italique de Sicile",
      "orig": "gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "cater"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de cater."
      ],
      "id": "fr-cat-gallo-italique de Sicile-verb-uhTeib54"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Indonésien",
      "orig": "indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bercat"
    },
    {
      "word": "dicat"
    },
    {
      "word": "mengecat"
    }
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peinture."
      ],
      "id": "fr-cat-id-noun-DT~q1o-i"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Teinture."
      ],
      "id": "fr-cat-id-noun-9lCqflJH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-cat.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-cat.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sleman (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Xbypass-cat.wav"
    }
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en normand issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en normand issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Normand",
      "orig": "normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français cat, variante normano-picarde de chat, du latin cattus."
  ],
  "lang": "Normand",
  "lang_code": "normand",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Animaux en normand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en normand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en normand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Normand de Rouen",
          "orig": "normand de Rouen",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Normand du pays de Bray",
          "orig": "normand du pays de Bray",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mêfie-té des Monstres!, Le Don Balleine, L’Office du Jèrriais, 2010, page 12",
          "text": "Mêfie-té des cats!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chat."
      ],
      "id": "fr-cat-normand-noun-hWiVGILu",
      "raw_tags": [
        "Rouen",
        "Pays de Bray"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chats en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cataràs"
    },
    {
      "word": "catet"
    },
    {
      "word": "caton"
    },
    {
      "word": "catonada"
    },
    {
      "word": "catonar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin cattus."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon",
        "Languedocien"
      ],
      "word": "gat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Limousin"
      ],
      "word": "chat"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan languedocien",
          "orig": "occitan languedocien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan provençal",
          "orig": "occitan provençal",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chat (animal)."
      ],
      "id": "fr-cat-oc-noun-N5QSptcc",
      "raw_tags": [
        "Languedocien",
        "Provençal"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cat.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cat.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en picard issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Picard",
      "orig": "picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "catière"
    },
    {
      "word": "caton"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin cattus."
  ],
  "lang": "Picard",
  "lang_code": "pcd",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ca"
    },
    {
      "word": "cas"
    },
    {
      "word": "co"
    },
    {
      "word": "cot"
    },
    {
      "word": "ka"
    },
    {
      "word": "kat"
    },
    {
      "word": "keu"
    },
    {
      "word": "keut"
    },
    {
      "word": "ko"
    },
    {
      "word": "kou"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en picard de la zoologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chat."
      ],
      "id": "fr-cat-pcd-noun-hWiVGILu",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vieux breton",
      "orig": "vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Vieux breton",
  "lang_code": "obt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Combat, bataille."
      ],
      "id": "fr-cat-obt-noun-o4gYujfa"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈkɑːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wallon",
      "orig": "wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Wallon",
  "lang_code": "wa",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chat (animal)."
      ],
      "id": "fr-cat-wa-noun-N5QSptcc",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "-t prononcés /t/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en yupik central",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mammifères en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Plantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Radicaux en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Yupik central",
      "orig": "yupik central",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Yupik central",
  "lang_code": "esu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ca"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absolutif pluriel de ca."
      ],
      "id": "fr-cat-esu-noun-pPk8kbhJ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ca"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif pluriel de ca."
      ],
      "id": "fr-cat-esu-noun-4VRou02h"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ʃat]"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cat"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "chat"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de chat."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en bas latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin cattus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chat."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Chats en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en bas latin",
    "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "crêpage de chignons",
      "word": "catfight"
    },
    {
      "sense": "se crêper le chignon",
      "word": "catfight"
    },
    {
      "sense": "jeu de ficelle",
      "word": "cat’s cradle"
    },
    {
      "word": "catsuit"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "cat typing"
    },
    {
      "word": "curiosity killed the cat"
    },
    {
      "word": "rain cats and dogs"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-germanique *kattuz, lui-même emprunté au bas latin cattus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cats",
      "ipas": [
        "\\ˈkæts\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Dans le cas où le sexe de l’individu est inconnu, l’on peut désigner cet animal au féminin."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "quand le chat n’est pas là, les souris dansent",
      "word": "when the cat’s away the mice will play"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "chaton",
      "word": "kitten"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "That stray cat was carrying a bird in her mouth."
        },
        {
          "ref": "Rudyard Kipling, Just So Stories, 1912",
          "text": "[…] he is the Cat that walks by himself, and all places are alike to him. Then he goes out to the Wet Wild Woods or up the Wet Wild Trees or on the Wet Wild Roofs, waving his wild tail and walking by his wild lone.",
          "translation": "[…] il est le Chat qui s'en va tout seul et tous lieux se valent pour lui. Alors il s'en va par les Chemins Mouillés du Bois Sauvage, sous les Arbres ou sur les Toits, remuant sa queue, solitaire et sauvage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chat, chatte (animal)."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Termes vulgaires en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Vagin ; vulve."
      ],
      "raw_tags": [
        "Anglais vernaculaire afro-américain"
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkæt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkæt\\"
    },
    {
      "audio": "En-uk-a cat.ogg",
      "ipa": "ə ˈkæt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/En-uk-a_cat.ogg/En-uk-a_cat.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a cat.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-cat.ogg",
      "ipa": "ˈkæt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/En-us-cat.ogg/En-us-cat.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-cat.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-inlandnorth-cat.ogg",
      "ipa": "ˈkeət",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/En-us-inlandnorth-cat.ogg/En-us-inlandnorth-cat.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-inlandnorth-cat.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-cat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-cat.wav"
    }
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (catalan) dans le Wiktionnaire est ca."
  ],
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du catalan."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Onomatopées en douala",
    "douala"
  ],
  "lang": "Douala",
  "lang_code": "dua",
  "pos": "onomatopoeia",
  "pos_title": "Onomatopée",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Onomatopée exprimant l'indifférence."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "onomatopoeic"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en douala",
    "douala"
  ],
  "lang": "Douala",
  "lang_code": "dua",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "a si pelan moe̱ toe̱ ná cat– il (elle) n'a pas daigné lui répondre un seul mot."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mépris indifférent"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "moe̱ jingea ná cat, mbuwa pee̱ e siba– Dès qu'il ou elle est rentré(e), il s'est mis à pleuvoir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Immédiatement après, aussitôt après, dès que"
      ]
    }
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "act"
    },
    {
      "word": "CTA"
    },
    {
      "word": "TAC"
    },
    {
      "word": "tac"
    },
    {
      "word": "T.C.A."
    },
    {
      "word": "TCA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1)",
    "(2) Mot anglais signifiant « chat »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "qat"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Plantes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Armandy, La Voie sans disque, les éditions de France, 1934, page 1",
          "text": "Arrivé le matin, ayant tout juste pris le temps de se délester de son rapport verbal, Carlier s’était couché, rendu, ayant à compenser deux nuits blanches passées, en plus de la journée intercalaire, à déterrer la B 144 qui, sous la diligente impulsion d’un indigène bourré de cat, était allée, toutes bielles trépignantes, donner du nez dans un éboulis de tranchée."
        },
        {
          "ref": "Jean-Marie Pelt, Drogues et plantes magiques, 1983",
          "text": "En Éthiopie, au Yémen et aux Somalies, un petit arbuste fait l’objet d'un important commerce : le cat (Catha edulis Célastracées)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de qat."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "act"
    },
    {
      "word": "CTA"
    },
    {
      "word": "TAC"
    },
    {
      "word": "tac"
    },
    {
      "word": "T.C.A."
    },
    {
      "word": "TCA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1)",
    "(2) Mot anglais signifiant « chat »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Genres musicaux en français",
        "Lexique en français du jazz"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Errol Parker, De bohème en galère, Éditions Filipacchi, 1996, page 26",
          "text": "Tous les cats essayaient de trouver quelque chose de différent et, lorsqu’ils réussissaient, ils l’apprenaient par cœur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Musicien de jazz."
      ],
      "raw_tags": [
        "Jazz"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Genres musicaux en français",
        "Lexique en français du jazz"
      ],
      "glosses": [
        "Amateur de jazz."
      ],
      "raw_tags": [
        "Jazz"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en gallo-italique de Sicile",
    "gallo-italique de Sicile"
  ],
  "lang": "Gallo-italique de Sicile",
  "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "cater"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de cater."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gaélique irlandais",
    "Noms communs en gaélique irlandais",
    "gaélique irlandais"
  ],
  "lang": "Gaélique irlandais",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mammifères en gaélique irlandais"
      ],
      "glosses": [
        "Chat (animal)."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9142 (gle)-Ériugena-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-cat.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-cat.wav/LL-Q9142_(gle)-Ériugena-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Irlande"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9142 (gle)-Ériugena-cat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Mammifères en gaélique écossais",
    "Noms communs en gaélique écossais",
    "gaélique écossais"
  ],
  "lang": "Gaélique écossais",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chat (animal)."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en indonésien",
    "indonésien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bercat"
    },
    {
      "word": "dicat"
    },
    {
      "word": "mengecat"
    }
  ],
  "lang": "Indonésien",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien"
      ],
      "glosses": [
        "Peinture."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien"
      ],
      "glosses": [
        "Teinture."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9240 (ind)-Xbypass-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-cat.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-cat.wav/LL-Q9240_(ind)-Xbypass-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sleman (Indonésie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Xbypass-cat.wav"
    }
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Mots en normand issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en normand issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en normand",
    "normand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français cat, variante normano-picarde de chat, du latin cattus."
  ],
  "lang": "Normand",
  "lang_code": "normand",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Animaux en normand",
        "Exemples en normand",
        "Exemples en normand à traduire",
        "normand de Rouen",
        "normand du pays de Bray"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mêfie-té des Monstres!, Le Don Balleine, L’Office du Jèrriais, 2010, page 12",
          "text": "Mêfie-té des cats!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chat."
      ],
      "raw_tags": [
        "Rouen",
        "Pays de Bray"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Chats en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cataràs"
    },
    {
      "word": "catet"
    },
    {
      "word": "caton"
    },
    {
      "word": "catonada"
    },
    {
      "word": "catonar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin cattus."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon",
        "Languedocien"
      ],
      "word": "gat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Limousin"
      ],
      "word": "chat"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "occitan languedocien",
        "occitan provençal"
      ],
      "glosses": [
        "Chat (animal)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Languedocien",
        "Provençal"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cat.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cat.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Mots en picard issus d’un mot en bas latin",
    "Noms communs en picard",
    "picard"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "catière"
    },
    {
      "word": "caton"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin cattus."
  ],
  "lang": "Picard",
  "lang_code": "pcd",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ca"
    },
    {
      "word": "cas"
    },
    {
      "word": "co"
    },
    {
      "word": "cot"
    },
    {
      "word": "ka"
    },
    {
      "word": "kat"
    },
    {
      "word": "keu"
    },
    {
      "word": "keut"
    },
    {
      "word": "ko"
    },
    {
      "word": "kou"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en picard de la zoologie"
      ],
      "glosses": [
        "Chat."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en vieux breton",
    "vieux breton"
  ],
  "lang": "Vieux breton",
  "lang_code": "obt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Combat, bataille."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ˈkɑːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en wallon",
    "wallon"
  ],
  "lang": "Wallon",
  "lang_code": "wa",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chat (animal)."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cat"
}

{
  "categories": [
    "-t prononcés /t/ en français",
    "Animaux en normand",
    "Animaux en picard",
    "Animaux en wallon",
    "Formes de noms communs en yupik central",
    "Mammifères en occitan",
    "Plantes en français",
    "Radicaux en indonésien",
    "yupik central"
  ],
  "lang": "Yupik central",
  "lang_code": "esu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ca"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absolutif pluriel de ca."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ca"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif pluriel de ca."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ʃat]"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cat"
}

Download raw JSONL data for cat meaning in All languages combined (15.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.