See ca on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en conventions internationales avec traduction désactivée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la métrologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un centiare vaut un mètre carré (m²)." }, { "text": "En France, la description de superficie de terrain en hectares, ares et centiares est principalement utilisée par les géomètres-topographes, les notaires, les services fiscaux et cadastraux. Dans le langage courant, on emploiera plutôt le mètre carré ou le kilomètre carré." }, { "ref": "Pour la vente d’un terrain de 21 847 mètres carrés", "text": "Exemple : L’acte de vente concerne la cession d’une parcelle cadastrée AS132 d’une contenance de 2 ha 18 a et 47 ca." } ], "glosses": [ "Symbole du centiare, unité de mesure de superficie en dehors du Système international (mais dont l’usage est accepté avec celui-ci), valant 10⁻² are." ], "id": "fr-ca-conv-symbol-xyVjo8Me", "topics": [ "metrology" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-1 (alpha-2) du catalan." ], "id": "fr-ca-conv-symbol-nCSwOiuT", "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "ca" } { "anagrams": [ { "word": "AC" }, { "word": "Ac" }, { "word": "ac" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Abréviation) De circa." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Circa." ], "id": "fr-ca-fr-prep-haqL7EWN" } ], "word": "ca" } { "anagrams": [ { "word": "AC" }, { "word": "Ac" }, { "word": "ac" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Abréviation) De coquelucheux acellulaire." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Coquelucheux acellulaire." ], "id": "fr-ca-fr-adj-IlYaxzB2", "topics": [ "medicine" ] } ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abréviations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Abréviation) De circa." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Circa." ], "id": "fr-ca-en-prep-haqL7EWN" } ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Nombreux." ], "id": "fr-ca-bm-adj-SrUk6kwY" } ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin canis." ], "forms": [ { "form": "cans", "ipas": [ "\\ˈkans\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Chien." ], "id": "fr-ca-ca-noun-3jCnXpNP", "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈka]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gos" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mammifères en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de casa, « maison »." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Anem a ca la Mati", "translation": "Nous allons chez Mati" }, { "ref": "Antoni Ferrando Francés, Consciència idiomàtica i nacional dels valencians, Universitat de València, Valence, 1980", "text": "Un dels indicis més reveladors de l’evolució de la rudimentària consciència lingüística i «nacional» dels valencians medievals … ens el forneix l’estudi de les successives denominacions que la llengua catalana rebé a ca nostra." } ], "glosses": [ "Maison ; chez." ], "id": "fr-ca-ca-noun-0TOgx3JV" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈka]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en cilentain méridional", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cilentain méridional", "orig": "cilentain méridional", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Cilentain méridional", "lang_code": "cilentain méridional", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en cilentain méridional", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Que." ], "id": "fr-ca-cilentain méridional-conj-IngjwdPK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈka\\" } ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en grec cargésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec cargésien", "orig": "grec cargésien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Grec cargésien", "lang_code": "grec cargésien", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Pas." ], "id": "fr-ca-grec cargésien-adv-bKhsdf~U" } ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en kenyah long anap", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kenyah long anap issus d’un mot en proto-sarawak du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kenyah long anap", "orig": "kenyah long anap", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en kenyah long anap incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-sarawak du Nord *əjʰa . La forme ne remonte pas à un étymon proto-malayo-polynésien ^([1])." ], "lang": "Kenyah long anap", "lang_code": "kenyah long anap", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ], "id": "fr-ca-kenyah long anap-adj-YlxEqo66" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lettres en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "character", "pos_title": "Lettre", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Exemple : Shakespeare" } ], "glosses": [ "Lettre latine ka, k, K. La lettre ne fait pas partie de l’alphabet occitan. Elle est utilisée pour noter des noms étrangers. Elle est appelée ca." ], "id": "fr-ca-oc-character-pbmmMGUI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka\\" } ], "tags": [ "feminine", "invariable", "letter" ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Picard", "orig": "picard", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "cot" } ], "glosses": [ "Variante de cot." ], "id": "fr-ca-pcd-noun-UGEn~leI", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en roumain issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roumain", "orig": "roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin quam" ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Comme." ], "id": "fr-ca-ro-adv-gQxDmPCP" } ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "cá" }, { "word": "cà" }, { "word": "cạ" }, { "word": "cả" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ca bằng nhôm", "translation": "Quart en aluminium" }, { "text": "Một ca rượu bia", "translation": "Un quart de bière" } ], "glosses": [ "Quart." ], "id": "fr-ca-vi-noun-rk-HDPPe" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ca đêm", "translation": "Poste de nuit" }, { "text": "Mỗi ngày ba ca, mỗi ca tám giờ", "translation": "Trois postes de huit heures par jour" } ], "glosses": [ "Poste." ], "id": "fr-ca-vi-noun-jSmD5Lw~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Một ca dịch tả", "translation": "Un cas de choléra" }, { "text": "ca mổ", "translation": "Cas d’intervention chirurgicale" } ], "glosses": [ "Cas." ], "id": "fr-ca-vi-noun-tKnmUrwd" }, { "glosses": [ "Xem xe_ca." ], "id": "fr-ca-vi-noun-29tpwaYk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en vietnamien de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ca một bài", "translation": "Chanter un air" } ], "glosses": [ "Chanter." ], "id": "fr-ca-vi-noun-Y-orbfcK", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en vietnamien de la poésie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Làm một bài ca", "translation": "Composer un poème du mètre six-huit" } ], "glosses": [ "Poème du mètre six-huit." ], "id": "fr-ca-vi-noun-zHg6FcYf", "topics": [ "poetry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Một bài ca Huế", "translation": "Une chanson d’air huéen" } ], "glosses": [ "Chanson." ], "id": "fr-ca-vi-noun-Tqha57wh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka˦\\" } ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en wanano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singes en wanano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wanano", "orig": "wanano", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Wanano", "lang_code": "gvc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sapajou brun, capucin olive (Cebus olivaceus)." ], "id": "fr-ca-gvc-noun-HK5iuNQI" } ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en yupik central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yupik central", "orig": "yupik central", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "cak", "raw_tags": [ "Absolutif" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "cat", "raw_tags": [ "Absolutif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cam", "raw_tags": [ "Relatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cak", "raw_tags": [ "Relatif" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "cat", "raw_tags": [ "Relatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "camek", "raw_tags": [ "Ablatif Modalis" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cagnek", "raw_tags": [ "Ablatif Modalis" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "canek", "raw_tags": [ "Ablatif Modalis" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "camun", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cagnun", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "canun", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cami", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "cagni", "tags": [ "dual", "locative" ] }, { "form": "cani", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "cakun", "raw_tags": [ "Perlatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cagnegun", "raw_tags": [ "Perlatif" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "catgun", "raw_tags": [ "Perlatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "catun", "tags": [ "singular", "comparative" ] }, { "form": "cagtun", "tags": [ "dual", "comparative" ] }, { "form": "cacetun", "tags": [ "plural", "comparative" ] }, { "form": "caka", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "capuk ^([1])", "tags": [ "dual", "first-person" ] }, { "form": "caput ^([2])", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "can", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "catek ^([3])", "tags": [ "dual", "second-person" ] }, { "form": "caci ^([4])", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "cii", "tags": [ "singular", "third-person" ] }, { "form": "ciik", "tags": [ "dual", "third-person" ] }, { "form": "ciit", "tags": [ "plural", "third-person" ] }, { "form": "cani", "raw_tags": [ "4ᵉ personne" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "catek ^([3])", "raw_tags": [ "4ᵉ personne" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "cateng ^([5])", "raw_tags": [ "4ᵉ personne" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Notes ^([1]) ^([2]) ^([3]) ^([4]) ^([5])" }, { "form": "^([1])" }, { "form": "* ou vuk après une base se terminant par une voyelle" }, { "form": "et +puk après une base se terminant par une consonne." }, { "form": "^([2])" }, { "form": "* ou vut après une base se terminant par une voyelle" }, { "form": "et +put après une base se terminant par une consonne." }, { "form": "^([3])" }, { "form": "* ou sek après une base se terminant par une voyelle" }, { "form": "et +tek après une base se terminant par une consonne." }, { "form": "^([4])" }, { "form": "* ou si après une base se terminant par une voyelle" }, { "form": "et +ci après une base se terminant par une consonne." }, { "form": "^([5])" }, { "form": "* ou seng après une base se terminant par une voyelle" }, { "form": "et +teng après une base se terminant par une consonne." }, { "form": "Le signe + indique que la consonne finale de la base est conservée." } ], "lang": "Yupik central", "lang_code": "esu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en yupik central", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yuungnaqpiallerput", "text": "Maa-i cat cimirluteng.", "translation": "De nos jours les choses changent." } ], "glosses": [ "Quelque chose, chose." ], "id": "fr-ca-esu-noun-DpBZJfK2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ʃa]" } ], "synonyms": [ { "word": "pi" } ], "word": "ca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs démonstratifs en zapotèque de la Sierra de Juárez", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zapotèque de la Sierra de Juárez", "orig": "zapotèque de la Sierra de Juárez", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Zapotèque de la Sierra de Juárez", "lang_code": "zaa", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ces. Note d’usage : le mot devant lequel ca se trouve est alors suffixé avec -ą’ pour donner le sens de « ce, cet » ou -á pour donner le sens de « ces »." ], "id": "fr-ca-zaa-adj-~3wcuSyu" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ca" }
{ "categories": [ "Abréviations en anglais", "Lemmes en anglais", "Prépositions en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Abréviation) De circa." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Circa." ] } ], "word": "ca" } { "categories": [ "Adjectifs en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Nombreux." ] } ], "word": "ca" } { "categories": [ "Mammifères en catalan", "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "Noms multigenres en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin canis." ], "forms": [ { "form": "cans", "ipas": [ "\\ˈkans\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Chien." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈka]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gos" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ca" } { "categories": [ "Apocopes en catalan", "Mammifères en catalan", "Noms communs en catalan", "Noms multigenres en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Apocope de casa, « maison »." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en catalan", "Exemples en catalan à traduire" ], "examples": [ { "text": "Anem a ca la Mati", "translation": "Nous allons chez Mati" }, { "ref": "Antoni Ferrando Francés, Consciència idiomàtica i nacional dels valencians, Universitat de València, Valence, 1980", "text": "Un dels indicis més reveladors de l’evolució de la rudimentària consciència lingüística i «nacional» dels valencians medievals … ens el forneix l’estudi de les successives denominacions que la llengua catalana rebé a ca nostra." } ], "glosses": [ "Maison ; chez." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈka]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-ca.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ca" } { "categories": [ "Conjonctions en cilentain méridional", "cilentain méridional" ], "lang": "Cilentain méridional", "lang_code": "cilentain méridional", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en cilentain méridional" ], "glosses": [ "Que." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈka\\" } ], "word": "ca" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en conventions internationales", "Exemples en conventions internationales avec traduction désactivée", "Lexique en conventions internationales de la métrologie" ], "examples": [ { "text": "Un centiare vaut un mètre carré (m²)." }, { "text": "En France, la description de superficie de terrain en hectares, ares et centiares est principalement utilisée par les géomètres-topographes, les notaires, les services fiscaux et cadastraux. Dans le langage courant, on emploiera plutôt le mètre carré ou le kilomètre carré." }, { "ref": "Pour la vente d’un terrain de 21 847 mètres carrés", "text": "Exemple : L’acte de vente concerne la cession d’une parcelle cadastrée AS132 d’une contenance de 2 ha 18 a et 47 ca." } ], "glosses": [ "Symbole du centiare, unité de mesure de superficie en dehors du Système international (mais dont l’usage est accepté avec celui-ci), valant 10⁻² are." ], "topics": [ "metrology" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "ca" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-1 (alpha-2) du catalan." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "ca" } { "anagrams": [ { "word": "AC" }, { "word": "Ac" }, { "word": "ac" } ], "categories": [ "Abréviations en français", "Lemmes en français", "Prépositions en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Abréviation) De circa." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Circa." ] } ], "word": "ca" } { "anagrams": [ { "word": "AC" }, { "word": "Ac" }, { "word": "ac" } ], "categories": [ "Abréviations en français", "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Abréviation) De coquelucheux acellulaire." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la médecine" ], "glosses": [ "Coquelucheux acellulaire." ], "topics": [ "medicine" ] } ], "word": "ca" } { "categories": [ "Adverbes en grec cargésien", "grec cargésien" ], "lang": "Grec cargésien", "lang_code": "grec cargésien", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Pas." ] } ], "word": "ca" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en kenyah long anap", "Mots en kenyah long anap issus d’un mot en proto-sarawak du Nord", "Mots sans orthographe attestée", "kenyah long anap", "Étymologies en kenyah long anap incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-sarawak du Nord *əjʰa . La forme ne remonte pas à un étymon proto-malayo-polynésien ^([1])." ], "lang": "Kenyah long anap", "lang_code": "kenyah long anap", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "ca" } { "categories": [ "Lettres en occitan", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "character", "pos_title": "Lettre", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Exemple : Shakespeare" } ], "glosses": [ "Lettre latine ka, k, K. La lettre ne fait pas partie de l’alphabet occitan. Elle est utilisée pour noter des noms étrangers. Elle est appelée ca." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka\\" } ], "tags": [ "feminine", "invariable", "letter" ], "word": "ca" } { "categories": [ "Noms communs en picard", "picard" ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "cot" } ], "glosses": [ "Variante de cot." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ca" } { "categories": [ "Adverbes en roumain", "Mots en roumain issus d’un mot en latin", "roumain" ], "etymology_texts": [ "Du latin quam" ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Comme." ] } ], "word": "ca" } { "categories": [ "Noms communs en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "cá" }, { "word": "cà" }, { "word": "cạ" }, { "word": "cả" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "ca bằng nhôm", "translation": "Quart en aluminium" }, { "text": "Một ca rượu bia", "translation": "Un quart de bière" } ], "glosses": [ "Quart." ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "ca đêm", "translation": "Poste de nuit" }, { "text": "Mỗi ngày ba ca, mỗi ca tám giờ", "translation": "Trois postes de huit heures par jour" } ], "glosses": [ "Poste." ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Một ca dịch tả", "translation": "Un cas de choléra" }, { "text": "ca mổ", "translation": "Cas d’intervention chirurgicale" } ], "glosses": [ "Cas." ] }, { "glosses": [ "Xem xe_ca." ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien", "Lexique en vietnamien de la musique" ], "examples": [ { "text": "ca một bài", "translation": "Chanter un air" } ], "glosses": [ "Chanter." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien", "Lexique en vietnamien de la poésie" ], "examples": [ { "text": "Làm một bài ca", "translation": "Composer un poème du mètre six-huit" } ], "glosses": [ "Poème du mètre six-huit." ], "topics": [ "poetry" ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Một bài ca Huế", "translation": "Une chanson d’air huéen" } ], "glosses": [ "Chanson." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka˦\\" } ], "word": "ca" } { "categories": [ "Noms communs en wanano", "Singes en wanano", "wanano" ], "lang": "Wanano", "lang_code": "gvc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sapajou brun, capucin olive (Cebus olivaceus)." ] } ], "word": "ca" } { "categories": [ "Noms communs en yupik central", "yupik central" ], "forms": [ { "form": "cak", "raw_tags": [ "Absolutif" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "cat", "raw_tags": [ "Absolutif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cam", "raw_tags": [ "Relatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cak", "raw_tags": [ "Relatif" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "cat", "raw_tags": [ "Relatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "camek", "raw_tags": [ "Ablatif Modalis" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cagnek", "raw_tags": [ "Ablatif Modalis" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "canek", "raw_tags": [ "Ablatif Modalis" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "camun", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cagnun", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "canun", "raw_tags": [ "Allatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cami", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "cagni", "tags": [ "dual", "locative" ] }, { "form": "cani", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "cakun", "raw_tags": [ "Perlatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cagnegun", "raw_tags": [ "Perlatif" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "catgun", "raw_tags": [ "Perlatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "catun", "tags": [ "singular", "comparative" ] }, { "form": "cagtun", "tags": [ "dual", "comparative" ] }, { "form": "cacetun", "tags": [ "plural", "comparative" ] }, { "form": "caka", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "capuk ^([1])", "tags": [ "dual", "first-person" ] }, { "form": "caput ^([2])", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "can", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "catek ^([3])", "tags": [ "dual", "second-person" ] }, { "form": "caci ^([4])", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "cii", "tags": [ "singular", "third-person" ] }, { "form": "ciik", "tags": [ "dual", "third-person" ] }, { "form": "ciit", "tags": [ "plural", "third-person" ] }, { "form": "cani", "raw_tags": [ "4ᵉ personne" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "catek ^([3])", "raw_tags": [ "4ᵉ personne" ], "tags": [ "dual" ] }, { "form": "cateng ^([5])", "raw_tags": [ "4ᵉ personne" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Notes ^([1]) ^([2]) ^([3]) ^([4]) ^([5])" }, { "form": "^([1])" }, { "form": "* ou vuk après une base se terminant par une voyelle" }, { "form": "et +puk après une base se terminant par une consonne." }, { "form": "^([2])" }, { "form": "* ou vut après une base se terminant par une voyelle" }, { "form": "et +put après une base se terminant par une consonne." }, { "form": "^([3])" }, { "form": "* ou sek après une base se terminant par une voyelle" }, { "form": "et +tek après une base se terminant par une consonne." }, { "form": "^([4])" }, { "form": "* ou si après une base se terminant par une voyelle" }, { "form": "et +ci après une base se terminant par une consonne." }, { "form": "^([5])" }, { "form": "* ou seng après une base se terminant par une voyelle" }, { "form": "et +teng après une base se terminant par une consonne." }, { "form": "Le signe + indique que la consonne finale de la base est conservée." } ], "lang": "Yupik central", "lang_code": "esu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en yupik central" ], "examples": [ { "ref": "Yuungnaqpiallerput", "text": "Maa-i cat cimirluteng.", "translation": "De nos jours les choses changent." } ], "glosses": [ "Quelque chose, chose." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ʃa]" } ], "synonyms": [ { "word": "pi" } ], "word": "ca" } { "categories": [ "Adjectifs démonstratifs en zapotèque de la Sierra de Juárez", "zapotèque de la Sierra de Juárez" ], "lang": "Zapotèque de la Sierra de Juárez", "lang_code": "zaa", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ces. Note d’usage : le mot devant lequel ca se trouve est alors suffixé avec -ą’ pour donner le sens de « ce, cet » ou -á pour donner le sens de « ces »." ] } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "ca" }
Download raw JSONL data for ca meaning in All languages combined (12.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.