See pet on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ETP" }, { "word": "Pte" }, { "word": "pte" }, { "word": "TEP" }, { "word": "tep" }, { "word": "TPE" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ahtna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en dogon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hmong blanc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kabyle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en koya", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nǀu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan iranien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tsolyáni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Et prononcés /ɛt/ en français", "orig": "et prononcés /ɛt/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "avoir un pet au casque" }, { "word": "avoir un pet de travers" }, { "word": "comme un pet sur une toile cirée" }, { "word": "faire le pet" }, { "word": "ne pas valoir un pet de lapin" }, { "word": "pet de boulanger" }, { "word": "pet de foire" }, { "word": "pet de maçon" }, { "word": "pet-de-nonne" }, { "word": "pet de nonne" }, { "word": "pet-de-sœur" }, { "word": "pet de sœur" }, { "word": "pet foireux" }, { "word": "pétarade" }, { "word": "pétomane" }, { "word": "pétomanie" }, { "word": "porter le pet" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "rase-pet" }, { "word": "tirer des pets" }, { "word": "tirer des pets d’un âne mort" } ], "etymology_texts": [ "Du latin peditum, même sens (1, 2 et 3)." ], "forms": [ { "form": "pets", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges, 1907", "text": "Celle-ci se dégagea encore, mais en faisant ce mouvement elle lâcha un pet, non pas un pet vulgaire mais un pet au son cristallin qui provoqua chez elle un rire violent et nerveux." }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 51", "text": "Longtemps il m’avait fait sauter sur sa jambe tendue en chantant : « À cheval sur mon bidet ; quand il trotte il fait des pets », et je riais de scandale." }, { "ref": "Marie Cardinal, Les Mots pour le dire, Livre de Poche, 1977, page 96", "text": "Bijou, le cheval, était très vieux et tirait des pets formidables." }, { "ref": "Errol Parker, De bohème en galère, Éditions Filipacchi, 1996, page 62", "text": "– Hé, j’ai une devinette pour toi : Pisser sans péter, c’est aller à Dieppe sans voir la mer. Qui a écrit ça ?\n– Salvador Dalí, c’est dans son livre sur les pets." }, { "ref": "Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 23", "text": "La paysanne qui lâche un gros pet dans un compartiment de train où se trouvent des Allemands et proclame à la cantonade « si on peut pas leur dire on va leur faire sentir »." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre X", "text": "J’étais un très jeune lecteur, il portait un bonnet de nuit et, de temps en temps, impassible et impavide, il lâchait devant moi un pet sonore puis odorant. Il était marquis, pour lui je n’étais rien qu’un roturier, et juif de surcroît, c’était sa façon de me le signifier." }, { "ref": "Jean-Marie Bouissou, Manga : Histoire et univers de la bande dessinée japonaise, Arles : Éditions Philippe Picquier, 2010,2ᵉ éd.; 2014, chapitre 1", "text": "Pourtant, le combat de pets est un des grands classiques de la culture populaire nippone depuis plus de dix siècles. Tout abbé qu’il soit, c’est à Sôjô Toba qu'est attribué un rouleau du XVᵉ siècle dans lequel les pétomanes combattants utilisent de gigantesques éventails pour pousser les gaz toxiques vers le camp adverse." }, { "ref": "Ophélie Véron, Planète végane : Penser, manger et agir autrement, Éditions Marabout, 2017", "text": "Mon père, qui est aussi végétarien que je suis une carniste convaincue, fait souvent des blagues sur les pets des vaches : « Interdisons les flatulences aux vaches pour sauver la planète ! » Oui car les pets des vaches, c'est du méthane (CH₄)." }, { "ref": "Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 33", "text": "Rappeler l’éminence de son statut social n’est guère évident quand l’autre risque en réponse de vous roter à la gueule ou de lâcher un pet." } ], "glosses": [ "Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit." ], "id": "fr-pet-fr-noun-VA3Rvzpr", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 223", "text": "En cas de suif imprévu, Tony et Dick pouvaient se permettre, avant que le pet soit donné, une prise de champ d’au moins vingt bornes..." }, { "ref": "AnimalDan, en commentaire sur la page « Vingt-deux (22) ! » , sur le site Expressio.fr (www.expressio.fr), le 01/06/2008", "text": "Je me représente mal le préposé au \"pet\" envoyant une alerte imprimée à ses complices, et ceux-ci compter caractères et espaces pour voir si c’est chaud ou si c’est une blague..." } ], "glosses": [ "Surveillance et alerte ; guet." ], "id": "fr-pet-fr-noun-d1hV8qO7", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Courteline, Blancheton, père et fils: fantaisie judiciaire en un acte, Ernest Flammarion, 1900", "text": "LE PRÉSIDENT : Ah! vous fûtes chauffeur aussi?\nRENVOIT : Oui, monsieur… sur le P.-L.-M. Alors, je sais rhabiller les montres. Donc, j'entends ces messieurs et leur société qui faisaient du raffut !\nLE PRÉSIDENT, étonné : Du raffut!\nRENVOIT … Du pet ! quoi. J'entends ces personnes qui faisaient du pet… que ça embêtait les autres consommateurs…" }, { "ref": "Blaise Cendrars, Emmène-moi au bout du monde !…, 1956", "text": "C’est raide. Ne te fous pas par terre. Fais pas de pet. Le frérot n’est pas commode. Je te mène chez le tatoueur. C’est rigolo, hein ?" } ], "glosses": [ "Tapage ; scandale ; raffut." ], "id": "fr-pet-fr-noun-IoDsmDR4", "tags": [ "colloquial", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "pɛt", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "Ça pue le pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ça_pue_le_pet.ogg/Ça_pue_le_pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ça pue le pet.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "Fr-pet.ogg", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-pet.ogg/Fr-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pet.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "bombus" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "caisse" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "flatulence" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "flatuosité" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "gaz" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "loufe" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "louise" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "perle" }, { "word": "perlouse" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "prout" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "vents" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "fouet" }, { "word": "vesse" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Ahtna", "lang_code": "aht", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "tl’et’" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pordhë" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "fëndë" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "masculine" ], "word": "Furz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "fart" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "wind" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "bɔci" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "bramm" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "pì", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "屁" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "banggwi", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "방귀" }, { "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "bram" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "common" ], "word": "prut" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "common" ], "word": "fjært" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "common" ], "word": "fjert" }, { "lang": "Dogon", "lang_code": "dog", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "gingin" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "masculine" ], "word": "pedo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "furzo" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "peer" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pieru" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "sjhete" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "bram" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "pordhí", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "feminine" ], "word": "πορδή" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "pordḗ", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "feminine" ], "word": "πορδή" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "paus" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "flatuo" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "kentut" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "peto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "scoreggia" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "onara", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "おなら" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "he", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "屁" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "urrid" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "plural" ], "word": "urdan" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "osırıq", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "осырық" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "tuivu" }, { "lang": "Koya", "lang_code": "kff", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "tēnpu" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "kentut" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "kis" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pett" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "masculine" ], "word": "scheet" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "vods" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "veest" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "masculine" ], "word": "wind" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "masculine" ], "word": "poep" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "doef" }, { "lang": "Nǀu", "lang_code": "ngh", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "ǀqûu" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "gouz" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "neuter" ], "word": "pierdnięcie" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pierd" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pum" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "peido" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "suzi" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "fuu" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "fuuni" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "fjärt" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "umutot" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "plural" ], "word": "vítr" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "prd" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pšouk" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "plural" ], "word": "tíssi-kh" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "tíssiyal" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Tapage, scandale", "word": "ronda" } ], "word": "pet" } { "anagrams": [ { "word": "ETP" }, { "word": "Pte" }, { "word": "pte" }, { "word": "TEP" }, { "word": "tep" }, { "word": "TPE" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Et prononcés /ɛt/ en français", "orig": "et prononcés /ɛt/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Pet-pet-pet-pet-pet ! Y a le pion qui se pointe !" } ], "glosses": [ "Synonyme de l’interjection « vingt-deux ! »." ], "id": "fr-pet-fr-intj-fHAmlbBI", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "pɛt", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "Ça pue le pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ça_pue_le_pet.ogg/Ça_pue_le_pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ça pue le pet.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "Fr-pet.ogg", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-pet.ogg/Fr-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pet.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gaffe" }, { "word": "vesse" } ], "word": "pet" } { "anagrams": [ { "word": "ETP" }, { "word": "Pte" }, { "word": "pte" }, { "word": "TEP" }, { "word": "tep" }, { "word": "TPE" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Et prononcés /ɛt/ en français", "orig": "et prononcés /ɛt/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de pétard, voir aussi pétun (joint)." ], "forms": [ { "form": "pets", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pèt" }, { "form": "pète" }, { "form": "pet’" }, { "form": "pét" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Brahim Zaibat, On peut tous un jour danser avec les stars, Éditions Pygmalion, 2014, chapitre 12", "text": "La petite histoire retiendra qu'avant de s'endormir on a fumé un pet et qu'on a vraiment failli foutre le feu à l'appartement ! Respect mon pote. Ça, c'était en 2008. C'était génial !" }, { "ref": "Marilyn Lapin, Apocalpse, Éditions Edilivre, 2015", "text": "A l'intérieur, il y avait de quoi rouler quelques pets. Une herbe très parfumée, toute violette. Ça devait être une variété comme de la “Sweet Purple”. […]. Elle montra la beuze à Bob et entreprit de se rouler un pet, et il fit de même. Ils fumèrent tranquillement." } ], "glosses": [ "Joint ; cigarette de cannabis." ], "id": "fr-pet-fr-noun-S8bpM5fg", "tags": [ "colloquial", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "pɛt", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "Ça pue le pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ça_pue_le_pet.ogg/Ça_pue_le_pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ça pue le pet.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "Fr-pet.ogg", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-pet.ogg/Fr-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pet.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "argot", "word": "bédo" }, { "sense": "argot", "word": "joint" }, { "sense": "argot", "word": "pétard" }, { "sense": "verlan", "word": "tarpé" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pet" } { "anagrams": [ { "word": "ETP" }, { "word": "Pte" }, { "word": "pte" }, { "word": "TEP" }, { "word": "tep" }, { "word": "TPE" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Et prononcés /ɛt/ en français", "orig": "et prononcés /ɛt/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du verbe péter dans le sens « casser »." ], "forms": [ { "form": "pets", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, collection Raconter la vie, page 25", "text": "« Pour rouler tous les jours, on a une vieille occasion. Comme cela, je n’ai pas de remords si j’ai un pet quand je me gare. »" } ], "glosses": [ "Trace d'un coup sur un objet." ], "id": "fr-pet-fr-noun-vMaFBdvg", "tags": [ "colloquial", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "pɛt", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "Ça pue le pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ça_pue_le_pet.ogg/Ça_pue_le_pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ça pue le pet.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "Fr-pet.ogg", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-pet.ogg/Fr-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pet.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pet" } { "anagrams": [ { "word": "ETP" }, { "word": "Pte" }, { "word": "pte" }, { "word": "TEP" }, { "word": "tep" }, { "word": "TPE" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Et prononcés /ɛt/ en français", "orig": "et prononcés /ɛt/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais pet (« animal de compagnie »)." ], "forms": [ { "form": "pets", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux vidéo", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Dofus Pets : Guide », Millenium, 13 février 2018", "text": "Voici un screen des différentes jauges de votre \"pet\" (\"animal\", pour les francophones dans l'âme) qui se trouvent au dessus de lui, en haut de l’écran." } ], "glosses": [ "Créature ou animal accompagnant un joueur dans un jeu vidéo, généralement un MMORPG." ], "id": "fr-pet-fr-noun-YWCYeI-V", "raw_tags": [ "Jeux vidéo" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "pɛt", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "Ça pue le pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ça_pue_le_pet.ogg/Ça_pue_le_pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ça pue le pet.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "Fr-pet.ogg", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-pet.ogg/Fr-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pet.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Casquette." ], "id": "fr-pet-af-noun-X-QYb9GY" } ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Influencé par petty : « petit animal » mais d’origine obscure, probablement germanique." ], "forms": [ { "form": "pets", "ipas": [ "\\pɛts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’élevage", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Animal de compagnie, animal familier." ], "id": "fr-pet-en-noun-1ct4Z710", "raw_tags": [ "Élevage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "audio": "En-us-pet.ogg", "ipa": "tu pɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/En-us-pet.ogg/En-us-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pet.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Influencé par petty : « petit animal » mais d’origine obscure, probablement germanique." ], "forms": [ { "form": "to pet", "ipas": [ "\\ˈpɛt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "pets", "ipas": [ "\\ˈpɛts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "petted", "ipas": [ "\\ˈpɛt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "petted", "ipas": [ "\\ˈpɛt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "petting", "ipas": [ "\\ˈpɛt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Caresser un animal." ], "id": "fr-pet-en-verb-yzuYU9jJ" }, { "glosses": [ "Caresser (d’une manière sexuelle), cajoler." ], "id": "fr-pet-en-verb-bETe9X2k", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "audio": "En-us-pet.ogg", "ipa": "tu pɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/En-us-pet.ogg/En-us-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pet.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes interrogatifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "nouspet" }, { "word": "nouspetvet" }, { "word": "petvediñ" }, { "word": "petvet" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton peth qui, selon Victor Henry viendrait d’un celtique *qeti- ou *qeto-." ], "forms": [ { "form": "bet", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Pet est systématiquement suivi dʼun nom au singulier tandis que Pet a exige un nom au pluriel.", "Pet subit une mutation adoucissante après l’article lorsqu’il se réfère à une date.\n*: Ar bet eus ar miz emaomp hiziv ? Le combien du mois sommes-nous aujourdʼhui ?" ], "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 156", "text": "Ped leo a zo acʼhann da Berroz.", "translation": "Combien de lieues y a-t-il dʼici à Perros ?" }, { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 156", "text": "Ped a gezeg a zo du-ze ?", "translation": "Combien de chevaux y a-t-il chez vous ?" } ], "glosses": [ "Combien." ], "id": "fr-pet-br-adv-zCoal6TR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpeːt\\" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en croate issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Croate", "orig": "croate", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave пѧть, pętĭ." ], "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cinq." ], "id": "fr-pet-hr-noun-Fl1MklCs" } ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie inconnue", "orig": "gallo en graphie inconnue", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Variété de prune." ], "id": "fr-pet-gallo-noun-4ts9Vj0a" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais pet (« casquette »)" ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Casquette à visière." ], "id": "fr-pet-id-noun-TmE6gXrA" } ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en jeh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jeh", "orig": "jeh", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Jeh", "lang_code": "jeh", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Oiseaux en jeh", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Canard." ], "id": "fr-pet-jeh-noun-X0XxmOmx", "topics": [ "ornithology" ] } ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Forme parallèle à put (puits)." ], "forms": [ { "form": "petten", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "petje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "petjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "een Baskische pet", "translation": "un béret basque" }, { "text": "petje af voor de regisseur!", "translation": "chapeau bas pour le régisseur !" }, { "text": "(Sens figuré)'iets onder de pet' houden", "translation": "cacher, mettre, tenir quelque chose sous le boisseau" } ], "glosses": [ "Béret, casquette, bonnet, toque." ], "id": "fr-pet-nl-noun-WLDE-g3E" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "hij heeft een hoge pet van zichzelf", "translation": "il ne se mouche pas du coude" } ], "glosses": [ "Cervelle, tête." ], "id": "fr-pet-nl-noun-qli3VC9U", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/Nl-pet.ogg/Nl-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-pet.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "baret" }, { "word": "kapje" }, { "word": "muts" }, { "word": "hersens" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "crotte, crottin", "word": "peta" }, { "translation": "pétard", "word": "petador" }, { "translation": "péteur, péteux", "word": "petaire" }, { "translation": "péter", "word": "petar" }, { "translation": "pétard", "word": "petard" }, { "translation": "vélomoteur", "word": "petarèl" }, { "translation": "pétarade", "word": "petarrada" } ], "etymology_texts": [ "Du latin peditum." ], "forms": [ { "form": "pets", "ipas": [ "\\ˈpet͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Pet, flatulence." ], "id": "fr-pet-oc-noun-kwQzVYPp" }, { "glosses": [ "Coup." ], "id": "fr-pet-oc-noun-K40A9WW6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpet\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pet.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pet.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pet.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "espet" }, { "word": "petada" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "cigarette" ], "id": "fr-pet-pl-noun-vdqH68gA", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "audio": "Pl-pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Pl-pet.ogg/Pl-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-pet.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "szlug" }, { "word": "papieros" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pet" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave пѧть, pętĭ." ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cinq." ], "id": "fr-pet-sl-noun-Fl1MklCs" } ], "word": "pet" }
{ "categories": [ "Noms communs en afrikaans", "afrikaans" ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Casquette." ] } ], "word": "pet" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Influencé par petty : « petit animal » mais d’origine obscure, probablement germanique." ], "forms": [ { "form": "pets", "ipas": [ "\\pɛts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de l’élevage" ], "glosses": [ "Animal de compagnie, animal familier." ], "raw_tags": [ "Élevage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "audio": "En-us-pet.ogg", "ipa": "tu pɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/En-us-pet.ogg/En-us-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pet.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "pet" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Influencé par petty : « petit animal » mais d’origine obscure, probablement germanique." ], "forms": [ { "form": "to pet", "ipas": [ "\\ˈpɛt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "pets", "ipas": [ "\\ˈpɛts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "petted", "ipas": [ "\\ˈpɛt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "petted", "ipas": [ "\\ˈpɛt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "petting", "ipas": [ "\\ˈpɛt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Caresser un animal." ] }, { "glosses": [ "Caresser (d’une manière sexuelle), cajoler." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "audio": "En-us-pet.ogg", "ipa": "tu pɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/En-us-pet.ogg/En-us-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pet.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "pet" } { "categories": [ "Adverbes interrogatifs en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "nouspet" }, { "word": "nouspetvet" }, { "word": "petvediñ" }, { "word": "petvet" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton peth qui, selon Victor Henry viendrait d’un celtique *qeti- ou *qeto-." ], "forms": [ { "form": "bet", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Pet est systématiquement suivi dʼun nom au singulier tandis que Pet a exige un nom au pluriel.", "Pet subit une mutation adoucissante après l’article lorsqu’il se réfère à une date.\n*: Ar bet eus ar miz emaomp hiziv ? Le combien du mois sommes-nous aujourdʼhui ?" ], "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 156", "text": "Ped leo a zo acʼhann da Berroz.", "translation": "Combien de lieues y a-t-il dʼici à Perros ?" }, { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 156", "text": "Ped a gezeg a zo du-ze ?", "translation": "Combien de chevaux y a-t-il chez vous ?" } ], "glosses": [ "Combien." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpeːt\\" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "pet" } { "categories": [ "Mots en croate issus d’un mot en vieux slave", "Noms communs en croate", "croate" ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave пѧть, pętĭ." ], "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cinq." ] } ], "word": "pet" } { "anagrams": [ { "word": "ETP" }, { "word": "Pte" }, { "word": "pte" }, { "word": "TEP" }, { "word": "tep" }, { "word": "TPE" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en ahtna", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bambara", "Traductions en breton", "Traductions en chinois", "Traductions en cornique", "Traductions en coréen", "Traductions en danois", "Traductions en dogon", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en flamand occidental", "Traductions en gallois", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en hmong blanc", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kabyle", "Traductions en kazakh", "Traductions en kotava", "Traductions en koya", "Traductions en malais", "Traductions en maya yucatèque", "Traductions en métchif", "Traductions en néerlandais", "Traductions en nǀu", "Traductions en persan iranien", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en shingazidja", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en suédois", "Traductions en tagalog", "Traductions en tchèque", "Traductions en tsolyáni", "et prononcés /ɛt/ en français", "français" ], "derived": [ { "word": "avoir un pet au casque" }, { "word": "avoir un pet de travers" }, { "word": "comme un pet sur une toile cirée" }, { "word": "faire le pet" }, { "word": "ne pas valoir un pet de lapin" }, { "word": "pet de boulanger" }, { "word": "pet de foire" }, { "word": "pet de maçon" }, { "word": "pet-de-nonne" }, { "word": "pet de nonne" }, { "word": "pet-de-sœur" }, { "word": "pet de sœur" }, { "word": "pet foireux" }, { "word": "pétarade" }, { "word": "pétomane" }, { "word": "pétomanie" }, { "word": "porter le pet" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "rase-pet" }, { "word": "tirer des pets" }, { "word": "tirer des pets d’un âne mort" } ], "etymology_texts": [ "Du latin peditum, même sens (1, 2 et 3)." ], "forms": [ { "form": "pets", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges, 1907", "text": "Celle-ci se dégagea encore, mais en faisant ce mouvement elle lâcha un pet, non pas un pet vulgaire mais un pet au son cristallin qui provoqua chez elle un rire violent et nerveux." }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 51", "text": "Longtemps il m’avait fait sauter sur sa jambe tendue en chantant : « À cheval sur mon bidet ; quand il trotte il fait des pets », et je riais de scandale." }, { "ref": "Marie Cardinal, Les Mots pour le dire, Livre de Poche, 1977, page 96", "text": "Bijou, le cheval, était très vieux et tirait des pets formidables." }, { "ref": "Errol Parker, De bohème en galère, Éditions Filipacchi, 1996, page 62", "text": "– Hé, j’ai une devinette pour toi : Pisser sans péter, c’est aller à Dieppe sans voir la mer. Qui a écrit ça ?\n– Salvador Dalí, c’est dans son livre sur les pets." }, { "ref": "Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 23", "text": "La paysanne qui lâche un gros pet dans un compartiment de train où se trouvent des Allemands et proclame à la cantonade « si on peut pas leur dire on va leur faire sentir »." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre X", "text": "J’étais un très jeune lecteur, il portait un bonnet de nuit et, de temps en temps, impassible et impavide, il lâchait devant moi un pet sonore puis odorant. Il était marquis, pour lui je n’étais rien qu’un roturier, et juif de surcroît, c’était sa façon de me le signifier." }, { "ref": "Jean-Marie Bouissou, Manga : Histoire et univers de la bande dessinée japonaise, Arles : Éditions Philippe Picquier, 2010,2ᵉ éd.; 2014, chapitre 1", "text": "Pourtant, le combat de pets est un des grands classiques de la culture populaire nippone depuis plus de dix siècles. Tout abbé qu’il soit, c’est à Sôjô Toba qu'est attribué un rouleau du XVᵉ siècle dans lequel les pétomanes combattants utilisent de gigantesques éventails pour pousser les gaz toxiques vers le camp adverse." }, { "ref": "Ophélie Véron, Planète végane : Penser, manger et agir autrement, Éditions Marabout, 2017", "text": "Mon père, qui est aussi végétarien que je suis une carniste convaincue, fait souvent des blagues sur les pets des vaches : « Interdisons les flatulences aux vaches pour sauver la planète ! » Oui car les pets des vaches, c'est du méthane (CH₄)." }, { "ref": "Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 33", "text": "Rappeler l’éminence de son statut social n’est guère évident quand l’autre risque en réponse de vous roter à la gueule ou de lâcher un pet." } ], "glosses": [ "Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 223", "text": "En cas de suif imprévu, Tony et Dick pouvaient se permettre, avant que le pet soit donné, une prise de champ d’au moins vingt bornes..." }, { "ref": "AnimalDan, en commentaire sur la page « Vingt-deux (22) ! » , sur le site Expressio.fr (www.expressio.fr), le 01/06/2008", "text": "Je me représente mal le préposé au \"pet\" envoyant une alerte imprimée à ses complices, et ceux-ci compter caractères et espaces pour voir si c’est chaud ou si c’est une blague..." } ], "glosses": [ "Surveillance et alerte ; guet." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Courteline, Blancheton, père et fils: fantaisie judiciaire en un acte, Ernest Flammarion, 1900", "text": "LE PRÉSIDENT : Ah! vous fûtes chauffeur aussi?\nRENVOIT : Oui, monsieur… sur le P.-L.-M. Alors, je sais rhabiller les montres. Donc, j'entends ces messieurs et leur société qui faisaient du raffut !\nLE PRÉSIDENT, étonné : Du raffut!\nRENVOIT … Du pet ! quoi. J'entends ces personnes qui faisaient du pet… que ça embêtait les autres consommateurs…" }, { "ref": "Blaise Cendrars, Emmène-moi au bout du monde !…, 1956", "text": "C’est raide. Ne te fous pas par terre. Fais pas de pet. Le frérot n’est pas commode. Je te mène chez le tatoueur. C’est rigolo, hein ?" } ], "glosses": [ "Tapage ; scandale ; raffut." ], "tags": [ "colloquial", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "pɛt", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "Ça pue le pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ça_pue_le_pet.ogg/Ça_pue_le_pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ça pue le pet.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "Fr-pet.ogg", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-pet.ogg/Fr-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pet.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "bombus" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "caisse" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "flatulence" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "flatuosité" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "gaz" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "loufe" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "louise" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "perle" }, { "word": "perlouse" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "prout" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "vents" }, { "sense": "Pour les flatuosités", "word": "fouet" }, { "word": "vesse" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Ahtna", "lang_code": "aht", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "tl’et’" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pordhë" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "fëndë" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "masculine" ], "word": "Furz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "fart" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "wind" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "bɔci" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "bramm" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "pì", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "屁" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "banggwi", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "방귀" }, { "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "bram" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "common" ], "word": "prut" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "common" ], "word": "fjært" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "common" ], "word": "fjert" }, { "lang": "Dogon", "lang_code": "dog", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "gingin" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "masculine" ], "word": "pedo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "furzo" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "peer" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pieru" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "sjhete" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "bram" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "pordhí", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "feminine" ], "word": "πορδή" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "pordḗ", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "feminine" ], "word": "πορδή" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "paus" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "flatuo" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "kentut" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "peto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "scoreggia" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "onara", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "おなら" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "he", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "屁" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "urrid" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "plural" ], "word": "urdan" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "osırıq", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "осырық" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "tuivu" }, { "lang": "Koya", "lang_code": "kff", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "tēnpu" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "kentut" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "kis" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pett" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "masculine" ], "word": "scheet" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "vods" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "veest" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "masculine" ], "word": "wind" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "masculine" ], "word": "poep" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "doef" }, { "lang": "Nǀu", "lang_code": "ngh", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "ǀqûu" }, { "lang": "Persan iranien", "lang_code": "pes", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "gouz" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "neuter" ], "word": "pierdnięcie" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pierd" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pum" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "peido" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "suzi" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "fuu" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "fuuni" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "fjärt" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "umutot" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "plural" ], "word": "vítr" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "prd" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "pšouk" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "tags": [ "plural" ], "word": "tíssi-kh" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "(Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit", "word": "tíssiyal" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Tapage, scandale", "word": "ronda" } ], "word": "pet" } { "anagrams": [ { "word": "ETP" }, { "word": "Pte" }, { "word": "pte" }, { "word": "TEP" }, { "word": "tep" }, { "word": "TPE" } ], "categories": [ "Interjections en français", "Lemmes en français", "et prononcés /ɛt/ en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Pet-pet-pet-pet-pet ! Y a le pion qui se pointe !" } ], "glosses": [ "Synonyme de l’interjection « vingt-deux ! »." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "pɛt", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "Ça pue le pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ça_pue_le_pet.ogg/Ça_pue_le_pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ça pue le pet.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "Fr-pet.ogg", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-pet.ogg/Fr-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pet.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gaffe" }, { "word": "vesse" } ], "word": "pet" } { "anagrams": [ { "word": "ETP" }, { "word": "Pte" }, { "word": "pte" }, { "word": "TEP" }, { "word": "tep" }, { "word": "TPE" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "et prononcés /ɛt/ en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Apocope de pétard, voir aussi pétun (joint)." ], "forms": [ { "form": "pets", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pèt" }, { "form": "pète" }, { "form": "pet’" }, { "form": "pét" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Brahim Zaibat, On peut tous un jour danser avec les stars, Éditions Pygmalion, 2014, chapitre 12", "text": "La petite histoire retiendra qu'avant de s'endormir on a fumé un pet et qu'on a vraiment failli foutre le feu à l'appartement ! Respect mon pote. Ça, c'était en 2008. C'était génial !" }, { "ref": "Marilyn Lapin, Apocalpse, Éditions Edilivre, 2015", "text": "A l'intérieur, il y avait de quoi rouler quelques pets. Une herbe très parfumée, toute violette. Ça devait être une variété comme de la “Sweet Purple”. […]. Elle montra la beuze à Bob et entreprit de se rouler un pet, et il fit de même. Ils fumèrent tranquillement." } ], "glosses": [ "Joint ; cigarette de cannabis." ], "tags": [ "colloquial", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "pɛt", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "Ça pue le pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ça_pue_le_pet.ogg/Ça_pue_le_pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ça pue le pet.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "Fr-pet.ogg", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-pet.ogg/Fr-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pet.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "argot", "word": "bédo" }, { "sense": "argot", "word": "joint" }, { "sense": "argot", "word": "pétard" }, { "sense": "verlan", "word": "tarpé" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pet" } { "anagrams": [ { "word": "ETP" }, { "word": "Pte" }, { "word": "pte" }, { "word": "TEP" }, { "word": "tep" }, { "word": "TPE" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "et prononcés /ɛt/ en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du verbe péter dans le sens « casser »." ], "forms": [ { "form": "pets", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, collection Raconter la vie, page 25", "text": "« Pour rouler tous les jours, on a une vieille occasion. Comme cela, je n’ai pas de remords si j’ai un pet quand je me gare. »" } ], "glosses": [ "Trace d'un coup sur un objet." ], "tags": [ "colloquial", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "pɛt", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "Ça pue le pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ça_pue_le_pet.ogg/Ça_pue_le_pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ça pue le pet.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "Fr-pet.ogg", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-pet.ogg/Fr-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pet.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pet" } { "anagrams": [ { "word": "ETP" }, { "word": "Pte" }, { "word": "pte" }, { "word": "TEP" }, { "word": "tep" }, { "word": "TPE" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "et prononcés /ɛt/ en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais pet (« animal de compagnie »)." ], "forms": [ { "form": "pets", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des jeux vidéo" ], "examples": [ { "ref": "« Dofus Pets : Guide », Millenium, 13 février 2018", "text": "Voici un screen des différentes jauges de votre \"pet\" (\"animal\", pour les francophones dans l'âme) qui se trouvent au dessus de lui, en haut de l’écran." } ], "glosses": [ "Créature ou animal accompagnant un joueur dans un jeu vidéo, généralement un MMORPG." ], "raw_tags": [ "Jeux vidéo" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "ipa": "\\pɛ\\" }, { "ipa": "pɛt", "raw_tags": [ "Québec (Populaire)" ] }, { "audio": "Ça pue le pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ça_pue_le_pet.ogg/Ça_pue_le_pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ça pue le pet.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "Fr-pet.ogg", "ipa": "pɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-pet.ogg/Fr-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pet.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pet.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pet.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pet" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie inconnue" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Variété de prune." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pet" } { "categories": [ "Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en indonésien", "indonésien" ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais pet (« casquette »)" ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Casquette à visière." ] } ], "word": "pet" } { "categories": [ "Mots sans orthographe attestée", "Noms communs en jeh", "jeh" ], "lang": "Jeh", "lang_code": "jeh", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Oiseaux en jeh" ], "glosses": [ "Canard." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "word": "pet" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "Vêtements en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Forme parallèle à put (puits)." ], "forms": [ { "form": "petten", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "petje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "petjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "een Baskische pet", "translation": "un béret basque" }, { "text": "petje af voor de regisseur!", "translation": "chapeau bas pour le régisseur !" }, { "text": "(Sens figuré)'iets onder de pet' houden", "translation": "cacher, mettre, tenir quelque chose sous le boisseau" } ], "glosses": [ "Béret, casquette, bonnet, toque." ] }, { "categories": [ "Exemples en néerlandais", "Métaphores en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "hij heeft een hoge pet van zichzelf", "translation": "il ne se mouche pas du coude" } ], "glosses": [ "Cervelle, tête." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/Nl-pet.ogg/Nl-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-pet.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "baret" }, { "word": "kapje" }, { "word": "muts" }, { "word": "hersens" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "pet" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "translation": "crotte, crottin", "word": "peta" }, { "translation": "pétard", "word": "petador" }, { "translation": "péteur, péteux", "word": "petaire" }, { "translation": "péter", "word": "petar" }, { "translation": "pétard", "word": "petard" }, { "translation": "vélomoteur", "word": "petarèl" }, { "translation": "pétarade", "word": "petarrada" } ], "etymology_texts": [ "Du latin peditum." ], "forms": [ { "form": "pets", "ipas": [ "\\ˈpet͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Pet, flatulence." ] }, { "glosses": [ "Coup." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpet\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pet.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pet.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pet.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pet.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pet.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pet.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "espet" }, { "word": "petada" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pet" } { "categories": [ "Noms communs en polonais", "polonais" ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Termes familiers en polonais" ], "glosses": [ "cigarette" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛt\\" }, { "audio": "Pl-pet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/Pl-pet.ogg/Pl-pet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-pet.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "szlug" }, { "word": "papieros" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pet" } { "categories": [ "Lemmes en slovène", "Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave", "Noms communs en slovène", "slovène" ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave пѧть, pętĭ." ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cinq." ] } ], "word": "pet" }
Download raw JSONL data for pet meaning in All languages combined (37.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.