See gaffe on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "forms": [ { "form": "gaffes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "gaff" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la transitude", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2xmen Contrôle Culotte Gaffe Culotte rembourrée Slips Sous-vêtements Travesti M Beige sur Fruugo", "text": "2xmen Contrôle Culotte Gaffe Culotte rembourrée" }, { "ref": "site discord.com,1ᵉʳ avril 2021", "text": "Heyo, j’ai réussi à demander à ma mère (qui aime relever des défis coutures en ce moment) de me faire genre une gaffe pour tucker de manière un peu plus simple." } ], "glosses": [ "Culotte spécialement conçue pratiquer le tucking, c’est-à-dire pour dissimuler son pénis et ses testicules." ], "id": "fr-gaffe-fr-adj-ewRQOomG", "raw_tags": [ "Transitude" ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "gaffe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en pendjabi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "faire gaffe" }, { "word": "gaffer" }, { "word": "gaffeur" }, { "word": "gaffier" }, { "word": "gaffophone" }, { "word": "regaffer" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "forms": [ { "form": "gaffes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la navigation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ernest Hemingway, Le Vieil Homme et la mer (1952)", "text": "Il l’aidait à porter les lignes serrées en spirale, la gaffe, le harpon, ou la voile roulée autour du mât." }, { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 125", "text": "Se porter dans le bras ou la main un coup de gaffe à brochet, ce n’était pas si mal, mais un peu trop dangereux." }, { "ref": "Bernard Moitessier, La longue route, Arthaud, Paris, 1971", "text": "Gaffe. Perche solide, de deux et trois mètres de long, avec un crochet arrondi au bout, servant à ramasser un objet tombé à la mer, à repousser un quai pendant une manœuvre de port, etc. « Tenir à longueur de gaffe » est donc une expression imagée qui veut dire « se méfier »." }, { "ref": "Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 46", "text": "On eut du mal à quitter la rive ; le brave homme poussa la barque avec sa gaffe." }, { "ref": "René Fallet, Le braconnier de Dieu, 1974, Bibliothèque du temps présent, page 62", "text": "Il faillit cette fois se noyer, et Muscade dut le pousser jusqu’à la berge à l’aide d’une gaffe." }, { "ref": "Philippe Djian, Faites vos jeux, Julliard, 2024, pages 75-76", "text": "Je ne sais combien de serrures il a fallu démolir à la hache pour voir ce qui se passait à l’intérieur de ces fichues caravanes entassées au fond du terrain comme dans une décharge à ciel ouvert. On devait vérifier qu’elles étaient vides et faire une croix à l’aérosol, sinon il fallait prendre la gaffe pour sortir les corps qui flottaient au milieu d’un épouvantable bric-à-brac et les hisser sur le bateau." } ], "glosses": [ "Perche munie d’un crochet à une extrémité pour attirer à soi quelque chose." ], "id": "fr-gaffe-fr-noun-ub83I5Kq", "raw_tags": [ "Navigation" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, Les Souliers du mort, 1912, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 5, page 959", "text": "Je suis assommé, M. Havard est en train de faire gaffe sur gaffe ! Cet homme va décidément trop vite en besogne." }, { "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, pages 126-127", "text": "Mme Verdurin, voyant que Swann était à deux pas, prit cette expression où le désir de faire taire celui qui parle et de garder un air innocent aux yeux de celui qui entend, se neutralise en une nullité intense du regard, où l’immobile signe d’intelligence du complice se dissimule sous les sourires de l’ingénu et qui enfin, commune à tous ceux qui s’aperçoivent d’une gaffe, la révèle instantanément sinon à ceux qui la font, du moins à celui qui en est l’objet." } ], "glosses": [ "Bêtise." ], "id": "fr-gaffe-fr-noun-p7qKlMUM", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "bådshage" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "word": "percha" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "bichero" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "word": "hokstango" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "mezzomarinaro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "gaffa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "word": "gaffe" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "word": "osęk" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "word": "osęka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "båtshake" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "Versehen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Schnitzer" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Dummheit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Fehler" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "gaffe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "blunder" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "lapse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "faux pas" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "bommert" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "dumhed" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "disparate" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "fuŝo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "gaffe" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "abbaglio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "blunder" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "błąd" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "pomyłka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "gafe" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "gafă" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "tabbe" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "gaf" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "à trier", "word": "خَطَا" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "à trier", "word": "huts" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "à trier", "word": "peto" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "à trier", "word": "hanka-sartze" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "gáfa", "sense": "à trier", "tags": [ "feminine" ], "word": "γκάφα" }, { "lang": "Pendjabi", "lang_code": "pa", "roman": "ukāī", "sense": "à trier", "tags": [ "feminine" ], "word": "ਉਕਾਈ" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "à trier", "tags": [ "feminine" ], "word": "gafe" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "à trier", "word": "engano" } ], "word": "gaffe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "forms": [ { "form": "gaffes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la prison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Les Hommes en cage, Éditions Albin Michel, Paris, 1936, page 153", "text": "Y a pas plus travailleur que moi. […]. Mêmes les gaffes… oh! pardon, même ces messieurs les surveillants pourraient en témoigner : si j’ai le sang vif, je suis courageux." } ], "glosses": [ "Gardien de prison." ], "id": "fr-gaffe-fr-noun-SpQyCmgQ", "raw_tags": [ "Prison" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "argousin" }, { "word": "ergastulaire" }, { "word": "gardien de prison" }, { "word": "garde-chiourme" }, { "word": "geôlier" }, { "word": "maton" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gaffe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "forms": [ { "form": "gaffes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "gaff" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la transitude", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vêtements en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "site discord.com, 14 mai 2023", "text": "Bonjour, je cherche une gaffe pour une amie et je me demandais si une personne en aurait une à vendre ?" } ], "glosses": [ "Culotte spécialement conçue pratiquer le tucking, c’est-à-dire pour dissimuler son pénis et ses testicules." ], "id": "fr-gaffe-fr-noun-ewRQOomG", "raw_tags": [ "Transitude" ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gaff panty" }, { "word": "T-panty" }, { "word": "tuck panty" }, { "word": "tucking panty" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaffe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Attention !" ], "id": "fr-gaffe-fr-intj-Y2tcYuhK", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "vesse" } ], "word": "gaffe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "forms": [ { "form": "je gaffe", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on gaffe", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je gaffe", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on gaffe", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gaffer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de gaffer." ], "id": "fr-gaffe-fr-verb-mMvciS3y" }, { "form_of": [ { "word": "gaffer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de gaffer." ], "id": "fr-gaffe-fr-verb-q-oi2GH2" }, { "form_of": [ { "word": "gaffer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de gaffer." ], "id": "fr-gaffe-fr-verb-pCV3GMY8" }, { "form_of": [ { "word": "gaffer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de gaffer." ], "id": "fr-gaffe-fr-verb-uQ3rAoZT" }, { "form_of": [ { "word": "gaffer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de gaffer." ], "id": "fr-gaffe-fr-verb-bza1EhMd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gaffe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gaffen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de gaffen." ], "id": "fr-gaffe-de-verb--mU0jNoP" }, { "form_of": [ { "word": "gaffen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gaffen." ], "id": "fr-gaffe-de-verb-3fgjjGv4" }, { "form_of": [ { "word": "gaffen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de gaffen." ], "id": "fr-gaffe-de-verb-wEsRhkb4" }, { "form_of": [ { "word": "gaffen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de gaffen." ], "id": "fr-gaffe-de-verb-7ZzjX-4~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡafə\\" }, { "audio": "De-gaffe.ogg", "ipa": "ˈɡafə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-gaffe.ogg/De-gaffe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gaffe.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gaffe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français gaffe." ], "forms": [ { "form": "gaffes", "ipas": [ "\\ɡæfs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Gaffe, bêtise, erreur embarrassante." ], "id": "fr-gaffe-en-noun-4kJg9zVs", "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡæf\\" }, { "audio": "En-us-gaffe.ogg", "ipa": "ɡæf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/En-us-gaffe.ogg/En-us-gaffe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gaffe.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "stupid mistake" } ], "word": "gaffe" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gaffen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de gaffen." ] }, { "form_of": [ { "word": "gaffen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gaffen." ] }, { "form_of": [ { "word": "gaffen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de gaffen." ] }, { "form_of": [ { "word": "gaffen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de gaffen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡafə\\" }, { "audio": "De-gaffe.ogg", "ipa": "ˈɡafə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-gaffe.ogg/De-gaffe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-gaffe.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gaffe" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du français gaffe." ], "forms": [ { "form": "gaffes", "ipas": [ "\\ɡæfs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Gaffe, bêtise, erreur embarrassante." ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡæf\\" }, { "audio": "En-us-gaffe.ogg", "ipa": "ɡæf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/En-us-gaffe.ogg/En-us-gaffe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gaffe.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-gaffe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "stupid mistake" } ], "word": "gaffe" } { "categories": [ "Adjectifs en français", "Ellipses en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "forms": [ { "form": "gaffes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "gaff" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la transitude", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "2xmen Contrôle Culotte Gaffe Culotte rembourrée Slips Sous-vêtements Travesti M Beige sur Fruugo", "text": "2xmen Contrôle Culotte Gaffe Culotte rembourrée" }, { "ref": "site discord.com,1ᵉʳ avril 2021", "text": "Heyo, j’ai réussi à demander à ma mère (qui aime relever des défis coutures en ce moment) de me faire genre une gaffe pour tucker de manière un peu plus simple." } ], "glosses": [ "Culotte spécialement conçue pratiquer le tucking, c’est-à-dire pour dissimuler son pénis et ses testicules." ], "raw_tags": [ "Transitude" ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "gaffe" } { "categories": [ "Ellipses en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en basque", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en pendjabi", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en suédois", "Traductions en turc", "français" ], "derived": [ { "word": "faire gaffe" }, { "word": "gaffer" }, { "word": "gaffeur" }, { "word": "gaffier" }, { "word": "gaffophone" }, { "word": "regaffer" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "forms": [ { "form": "gaffes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la navigation" ], "examples": [ { "ref": "Ernest Hemingway, Le Vieil Homme et la mer (1952)", "text": "Il l’aidait à porter les lignes serrées en spirale, la gaffe, le harpon, ou la voile roulée autour du mât." }, { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 125", "text": "Se porter dans le bras ou la main un coup de gaffe à brochet, ce n’était pas si mal, mais un peu trop dangereux." }, { "ref": "Bernard Moitessier, La longue route, Arthaud, Paris, 1971", "text": "Gaffe. Perche solide, de deux et trois mètres de long, avec un crochet arrondi au bout, servant à ramasser un objet tombé à la mer, à repousser un quai pendant une manœuvre de port, etc. « Tenir à longueur de gaffe » est donc une expression imagée qui veut dire « se méfier »." }, { "ref": "Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 46", "text": "On eut du mal à quitter la rive ; le brave homme poussa la barque avec sa gaffe." }, { "ref": "René Fallet, Le braconnier de Dieu, 1974, Bibliothèque du temps présent, page 62", "text": "Il faillit cette fois se noyer, et Muscade dut le pousser jusqu’à la berge à l’aide d’une gaffe." }, { "ref": "Philippe Djian, Faites vos jeux, Julliard, 2024, pages 75-76", "text": "Je ne sais combien de serrures il a fallu démolir à la hache pour voir ce qui se passait à l’intérieur de ces fichues caravanes entassées au fond du terrain comme dans une décharge à ciel ouvert. On devait vérifier qu’elles étaient vides et faire une croix à l’aérosol, sinon il fallait prendre la gaffe pour sortir les corps qui flottaient au milieu d’un épouvantable bric-à-brac et les hisser sur le bateau." } ], "glosses": [ "Perche munie d’un crochet à une extrémité pour attirer à soi quelque chose." ], "raw_tags": [ "Navigation" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, Les Souliers du mort, 1912, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 5, page 959", "text": "Je suis assommé, M. Havard est en train de faire gaffe sur gaffe ! Cet homme va décidément trop vite en besogne." }, { "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, pages 126-127", "text": "Mme Verdurin, voyant que Swann était à deux pas, prit cette expression où le désir de faire taire celui qui parle et de garder un air innocent aux yeux de celui qui entend, se neutralise en une nullité intense du regard, où l’immobile signe d’intelligence du complice se dissimule sous les sourires de l’ingénu et qui enfin, commune à tous ceux qui s’aperçoivent d’une gaffe, la révèle instantanément sinon à ceux qui la font, du moins à celui qui en est l’objet." } ], "glosses": [ "Bêtise." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "bådshage" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "word": "percha" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "bichero" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "word": "hokstango" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "mezzomarinaro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "gaffa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "word": "gaffe" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "word": "osęk" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "word": "osęka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "bâton avec crochet", "sense_index": 1, "tags": [ "common" ], "word": "båtshake" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "Versehen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Schnitzer" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Dummheit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Fehler" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "gaffe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "blunder" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "lapse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "faux pas" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "bommert" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "dumhed" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "disparate" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "fuŝo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "gaffe" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "abbaglio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "blunder" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "błąd" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "pomyłka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "gafe" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "gafă" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "tags": [ "common" ], "word": "tabbe" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "bévue", "sense_index": 2, "word": "gaf" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "à trier", "word": "خَطَا" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "à trier", "word": "huts" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "à trier", "word": "peto" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "à trier", "word": "hanka-sartze" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "gáfa", "sense": "à trier", "tags": [ "feminine" ], "word": "γκάφα" }, { "lang": "Pendjabi", "lang_code": "pa", "roman": "ukāī", "sense": "à trier", "tags": [ "feminine" ], "word": "ਉਕਾਈ" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "à trier", "tags": [ "feminine" ], "word": "gafe" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "à trier", "word": "engano" } ], "word": "gaffe" } { "categories": [ "Ellipses en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "forms": [ { "form": "gaffes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la prison", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Les Hommes en cage, Éditions Albin Michel, Paris, 1936, page 153", "text": "Y a pas plus travailleur que moi. […]. Mêmes les gaffes… oh! pardon, même ces messieurs les surveillants pourraient en témoigner : si j’ai le sang vif, je suis courageux." } ], "glosses": [ "Gardien de prison." ], "raw_tags": [ "Prison" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "argousin" }, { "word": "ergastulaire" }, { "word": "gardien de prison" }, { "word": "garde-chiourme" }, { "word": "geôlier" }, { "word": "maton" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gaffe" } { "categories": [ "Ellipses en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "forms": [ { "form": "gaffes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "gaff" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la transitude", "Vêtements en français" ], "examples": [ { "ref": "site discord.com, 14 mai 2023", "text": "Bonjour, je cherche une gaffe pour une amie et je me demandais si une personne en aurait une à vendre ?" } ], "glosses": [ "Culotte spécialement conçue pratiquer le tucking, c’est-à-dire pour dissimuler son pénis et ses testicules." ], "raw_tags": [ "Transitude" ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gaff panty" }, { "word": "T-panty" }, { "word": "tuck panty" }, { "word": "tucking panty" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gaffe" } { "categories": [ "Ellipses en français", "Interjections en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Termes familiers en français" ], "glosses": [ "Attention !" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "vesse" } ], "word": "gaffe" } { "categories": [ "Ellipses en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais gaff.", "(XIVᵉ siècle) De l’ancien occitan gaf (« crochet »), déverbal de gafar voir gaffer, gaber.", "(Argot) (Par ellipse) De faire gaffe (« faire attention »). Issu de l’ancien français guetter (« surveiller »)." ], "forms": [ { "form": "je gaffe", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on gaffe", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je gaffe", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on gaffe", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "gaffer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de gaffer." ] }, { "form_of": [ { "word": "gaffer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de gaffer." ] }, { "form_of": [ { "word": "gaffer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de gaffer." ] }, { "form_of": [ { "word": "gaffer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de gaffer." ] }, { "form_of": [ { "word": "gaffer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de gaffer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡaf\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav", "ipa": "ɡaf", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-gaffe.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gaffe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-gaffe.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-gaffe.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "gaffe" }
Download raw JSONL data for gaffe meaning in All languages combined (33.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.