See casse on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bas-de-casse" }, { "word": "cassetin" }, { "word": "cassette" }, { "word": "haut-de-casse" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIᵉ siècle) De l’italien cassa issu du latin capsa (« boîte »), doublet de caisse, cash." ], "forms": [ { "form": "casses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’imprimerie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 190, 195 ] ], "ref": "Encyclopédie méthodique : Arts et métiers mécaniques, Paris : Charles-Joseph Panckoucke & Liège : Clément Plomteux, 1784, volume 3, page 495", "text": "La justification prise , le compositeur prend une galée ou in-fol. ou in-4° ou in-8°. suivant le format de l’ouvrage sur lequel il va travailler , & la place sur les petites capitales de sa casse de romain." } ], "glosses": [ "Boîte plate et découverte, composée de deux parties, le haut de casse (majuscules) et le bas de casse (minuscules), et divisée en petites cases pour chaque caractère." ], "id": "fr-casse-fr-noun-NVmaKB7f", "raw_tags": [ "Imprimerie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "text": "La casse de l’écritoire est rompue." } ], "glosses": [ "La partie de l’écritoire de poche où l’on met les plumes." ], "id": "fr-casse-fr-noun-Hyqswv25" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le langage de ce logiciel est sensible à la casse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "text": "Attention à la casse." } ], "glosses": [ "La distinction entre les lettres majuscules et des lettres minuscules, avec ou sans accents ou signes, dans un mot." ], "id": "fr-casse-fr-noun-yD5ntAWO", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du baby-foot", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Règle de jeu qui interdit la déviation de la balle jouée par les demis (milieux) adverses avec ses propres demis." ], "id": "fr-casse-fr-noun-9hMvkX9P", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Imprimerie", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Setzkasten (Druckerei)" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Imprimerie", "sense_index": 1, "word": "case" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Imprimerie", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "tirenneg" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Imprimerie", "sense_index": 1, "word": "aakkoskoko" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Informatique", "sense_index": 3, "word": "case" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Informatique", "sense_index": 3, "word": "usklo" } ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "casserole" }, { "word": "cassole" }, { "word": "cassotte" }, { "word": "cul-de-casse" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Apparenté à l’espagnol cazo, à l’italien cazza, cazzuola, à l’occitan caça. Ce qui fait que casse ne peut avoir la même étymologie que caisse, c’est que, dans les langues congénères, le premier de ces mots prend un ou deux z, tandis que le second prend deux s ; d’où l’on est conduit à des radicaux différents. Plus avant :\n:# Du latin cyathus (« puisette ») → voir cyathe devenu *cattia en bas-latin ;\n:# Du gotique qui donne aussi Kessel (« chaudron ») en allemand moderne ;\n:# Devic écarte l’origine allemande et dérive le mot de l’arabe كاس, kas (« coupe à boire »)." ], "forms": [ { "form": "casses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Casse à rôt, lèchefrite." } ], "glosses": [ "Récipient, poêlon ou cuiller." ], "id": "fr-casse-fr-noun-KbNxs2G6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Poêlon de cuivre, servant dans une savonnerie pour puiser l’eau ou le savon." ], "id": "fr-casse-fr-noun-eYoDZ8m~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Grande cuiller de fer à l’usage des verriers." ], "id": "fr-casse-fr-noun-Bl0Amz8S" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Coupelle pour affiner l’or." ], "id": "fr-casse-fr-noun-I9rpqepp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chaudière de fer ou de potin." ], "id": "fr-casse-fr-noun-9ZWmvWTs" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Neuchâtel", "orig": "français de Neuchâtel", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Jura bernois", "orig": "français du Jura bernois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Casserole." ], "id": "fr-casse-fr-noun-kP~8sjeQ", "raw_tags": [ "Jura bernois", "Neuchâtel" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la métallurgie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bassin formé vis-à-vis de l’œil ou de l’ouverture d’un fourneau dans lequel est reçu le métal fondu qui découle du fourneau." ], "id": "fr-casse-fr-noun-RkR5QVuk", "topics": [ "metallurgy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "casseau" }, { "word": "cassier" }, { "sense_index": 3, "word": "chien de la casse" }, { "word": "limiter la casse" }, { "word": "prime à la casse" } ], "etymology_texts": [ ", (Nom commun 4) Déverbal de casser." ], "forms": [ { "form": "casses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "casseur" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 159, 165 ] ], "ref": "D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1ʳᵉ partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914", "text": "Au point de vue réparations, le renvideur, étant un métier plus délicat, demande plus de réparations. Le continu, quand il est bien réglé, n’a presque plus de casses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 128, 133 ] ], "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 33, Robert Laffont, 1968", "text": "— En 18, dit le père, ce sont aussi les Américains qui ont donné le gros coup, mais ça ne s’est pas fait sans qu’il y ait de la casse dans les pays où on se battait." } ], "glosses": [ "Action de casser ; état de ce qui est cassé ; dégâts." ], "id": "fr-casse-fr-noun-p0t~6D4H" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 43, 48 ] ], "text": "Dans un déménagement il y a toujours de la casse." } ], "glosses": [ "Débris, objets brisés." ], "id": "fr-casse-fr-noun-Q8zzUYmO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 47 ] ], "text": "Il est temps d’envoyer cette bagnole à la casse." } ], "glosses": [ "Lieu où sont entreposées et revendues des épaves d’automobiles, entières ou en pièces détachées." ], "id": "fr-casse-fr-noun-leN6wQcU", "raw_tags": [ "France", "Mécanique automobile" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 110, 115 ] ], "ref": "Anthony Hernandez , Adrien Pécout et Clément Guillou, Carnets de sport : « C’est l’une des premières fois que j’ai le sentiment d’avoir une vie normale », Le Monde. Mis en ligne le 31 mars 2020", "text": "Deux mois de home-trainer, cela exige de vraies ressources mentales. Psychologiquement, il peut y avoir de la casse. Cela me semble soutenable sur quatre à six semaines." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ], [ 81, 86 ] ], "ref": "Richard Martineau, La France gangrenée par la racaille, Le Journal de Québec, 3 juillet 2023", "text": "Plus il y a de casse, plus il y a de flics. Plus il y a de flics, plus il y a de casse." } ], "glosses": [ "Destruction ; problème grave." ], "id": "fr-casse-fr-noun-KXCQZxhd", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kas\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "word": "Bruch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "word": "Setzkasten" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Scherbe" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Zerbrechen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "word": "breakdown" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "word": "breakage" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "word": "rotura" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "Schrottplatz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "scrapyard" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "junkyard" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "autodemolizione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "autosloperij" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "sloop" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "schroot" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "schroothoop" } ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "casse du siècle" } ], "forms": [ { "form": "casses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "ref": "Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 175", "text": "Un petit casse de rien, pour voir si je peux mettre mes pattes sur quelque chose que je voudrais bien trouver." }, { "bold_text_offsets": [ [ 72, 77 ] ], "ref": "Gilbert Picard, Spaggiari ou le Casse du siècle, Fleuve noir, 1992", "text": "Spaggiari les assura qu’à moins de vingt milliards, il considérerait ce casse comme raté !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 120, 125 ] ], "ref": "Grégory Taïeb, Narcor tome III : Les dés sont jetés, Publibook, 2013, page 332", "text": "Après un interrogatoire musclé, ils ont avoué être à l’origine de l’explosion des quatre vanettes ayant servi lors d’un casse en périphérie de la cité 29…" } ], "glosses": [ "Cambriolage." ], "id": "fr-casse-fr-noun-0qTPe0j3", "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 29 ] ], "ref": "Nicolas Lepeltier, Biathlon : le « casse » de Quentin Fillon Maillet en Bavière, Le Monde. Mis en ligne le 13 janvier 2022", "text": "[Titre] Biathlon : le « casse » de Quentin Fillon Maillet en Bavière" } ], "glosses": [ "Fait de gagner tous les prix, ou la première place." ], "id": "fr-casse-fr-noun-ljgDi8VM", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kas\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "passe-moi la casse, je te passerai le séné" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du latin cassia (« cannelle »), forme régressive de cassier." ], "forms": [ { "form": "casses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 5", "related": [ { "word": "canéficier" }, { "word": "cassier" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "text": "Se purger avec de la casse." }, { "text": "(Proverbial)'Je vous passe la casse', passez-moi le séné. Je vous fais des concessions, faites-en à votre tour." }, { "bold_text_offsets": [ [ 56, 61 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847, chapitre LII, page 215 de l'édition Garnier", "text": "[…] la chose se fait à Paris, les avoués s’y passent la casse et le séné." }, { "text": "Casse aromatique, casse giroflée, ancien nom de la cannelle." } ], "glosses": [ "Extrait de la pulpe des gousses de cassier (Cassia fistula), utilisé comme laxatif." ], "id": "fr-casse-fr-noun-8xZQWctr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Épices, aromates et condiments en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Épice tirée du cannelier de Chine, cannelle chinoise ou fausse cannelle (Cinnamomum cassia)." ], "id": "fr-casse-fr-noun-zwVNw1hA", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "canéfice" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Extrait de la pulpe des gousses de cassies", "sense_index": 1, "word": "كاسية العود الأكح" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "Extrait de la pulpe des gousses de cassies", "sense_index": 1, "word": "ổ mối" } ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-bonbon" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-burette" }, { "word": "casse-cou" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-couille" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "casse-croute" }, { "word": "casse-croûte" }, { "word": "casse-gueule" }, { "word": "casse-museau" }, { "word": "casse-noix" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-olives" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "casse-pieds" }, { "word": "casse-pierre" }, { "word": "casse-pipe" }, { "tags": [ "colloquial", "dated" ], "word": "casse-poitrine" }, { "word": "casse-tête" } ], "forms": [ { "form": "je casse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on casse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je casse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on casse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "proverbs": [ { "word": "ça passe ou ça casse" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "casser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de casser." ], "id": "fr-casse-fr-verb-l3rvVBUJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ], [ 28, 33 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, Le Médecin de campagne, 1833, édition de 1845, chapitre troisième", "text": "La femme casse les œufs, fricasse l’omelette et la sert sans plus grogner, parce qu’en voyant ce grabuge elle commençait à être inquiète." } ], "form_of": [ { "word": "casser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de casser." ], "id": "fr-casse-fr-verb-uNFrL24e" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 43, 48 ] ], "ref": "Alphonse Daudet, Le petit chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 20", "text": "Mais enfin, pourquoi voulez-vous que je la casse ?" } ], "form_of": [ { "word": "casser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de casser." ], "id": "fr-casse-fr-verb-znZUhpPG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 63, 68 ] ], "ref": "Marc Cholodenko, Les Pleurs, 2014", "text": "Aujourd’hui, encore une fois, j’ai une envie terrible que tout casse, pète, s’écrase, s’éventre, s’étripe, dégringole, badaboume, éclate, se dégobille, etc." } ], "form_of": [ { "word": "casser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de casser." ], "id": "fr-casse-fr-verb-R-pZmYDF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 100, 105 ] ], "ref": "Alphonse Daudet, Le petit chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 20", "text": "Tu entends, Jacques, — c’est madame Eyssette qui parle avec sa voix tranquille, — tu entends, ne la casse pas, fais bien attention." } ], "form_of": [ { "word": "casser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de casser." ], "id": "fr-casse-fr-verb-yULkawKN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "Cases" }, { "word": "scesa" }, { "word": "Sesca" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "cassa", "ipas": [ "\\ˈkas.sa\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cassa" } ], "glosses": [ "Pluriel de cassa." ], "id": "fr-casse-it-noun-RycKyFAC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkas.se\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "casse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de cassus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Inutilement." ], "id": "fr-casse-la-adv-agc8qBkh" } ], "word": "casse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de cassus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cassis" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de cassis." ], "id": "fr-casse-la-noun-vDdPE819" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "casse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de cassus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cassus" } ], "glosses": [ "Vocatif masculin singulier de cassus." ], "id": "fr-casse-la-adj-6fYHUPht" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "casse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin cassia." ], "forms": [ { "form": "casses", "ipas": [ "\\ˈkases\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cassi", "sense": "bordelais", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "casso", "sense": "gascon", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "chasse", "sense": "gévaudanais", "tags": [ "dialectal" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "blacàs" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Casse blanc.", "translation": "Chêne blanc." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Casse negre.", "translation": "Chêne rouvre à feuilles sessiles." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "ref": "Bernat Bergé, L'estilò negre, 2001", "text": "Jos lo casse, alongat dins la mofa, lo cap pausat sus la biaça, lo Joanton contunhava de somiar.", "translation": "Sous le chêne, allongé dans la mousse, la tête posée sur la besace, Jean continuait à rêver." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "text": "Un casse que t’amasse/amassa.", "translation": "Un chêne qui t’écrase ! sorte d’imprécation." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "text": "Te donarai un casse.", "translation": "Je te donnerai des nèfles, rien du tout." }, { "bold_text_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "text": "Vai ti calar un casse.", "translation": "Va te faire paître." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "text": "Un jan-casse.", "translation": "Un jean-fesse." } ], "glosses": [ "Chêne de futaie." ], "id": "fr-casse-oc-noun-g9Fp1bbT", "raw_tags": [ "Haut Languedoc", "Gascogne", "Limousin" ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insultes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Membre viril." ], "id": "fr-casse-oc-noun-eUt4DTfT", "tags": [ "offensive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkase\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-casse.wav", "ipa": "ˈkase", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-casse.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-casse.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-casse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "aglandièr" }, { "word": "agaus" }, { "word": "cassanh" }, { "word": "garric" }, { "word": "rore" }, { "word": "roire" }, { "word": "rove" }, { "word": "cas" }, { "word": "vièch d’ase" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "casse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que eu casse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela casse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cassar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de cassar." ], "id": "fr-casse-pt-verb-5F1qup0c" }, { "form_of": [ { "word": "cassar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de cassar." ], "id": "fr-casse-pt-verb-OAXoqCVz" }, { "form_of": [ { "word": "cassar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de cassar." ], "id": "fr-casse-pt-verb-nILyQuUA" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "casse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tourangeau", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tourangeau", "orig": "tourangeau", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tourangeau", "lang_code": "tourangeau", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sens inconnu en tourangeau", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "…." ], "id": "fr-casse-tourangeau-noun-NMDtFaJt", "raw_tags": [ "Sens inconnu" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "casse" }
{ "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de l’éducation", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Plantes en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "français", "français de Suisse" ], "derived": [ { "word": "bas-de-casse" }, { "word": "cassetin" }, { "word": "cassette" }, { "word": "haut-de-casse" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIᵉ siècle) De l’italien cassa issu du latin capsa (« boîte »), doublet de caisse, cash." ], "forms": [ { "form": "casses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’imprimerie" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 190, 195 ] ], "ref": "Encyclopédie méthodique : Arts et métiers mécaniques, Paris : Charles-Joseph Panckoucke & Liège : Clément Plomteux, 1784, volume 3, page 495", "text": "La justification prise , le compositeur prend une galée ou in-fol. ou in-4° ou in-8°. suivant le format de l’ouvrage sur lequel il va travailler , & la place sur les petites capitales de sa casse de romain." } ], "glosses": [ "Boîte plate et découverte, composée de deux parties, le haut de casse (majuscules) et le bas de casse (minuscules), et divisée en petites cases pour chaque caractère." ], "raw_tags": [ "Imprimerie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "text": "La casse de l’écritoire est rompue." } ], "glosses": [ "La partie de l’écritoire de poche où l’on met les plumes." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’informatique" ], "examples": [ { "text": "Le langage de ce logiciel est sensible à la casse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "text": "Attention à la casse." } ], "glosses": [ "La distinction entre les lettres majuscules et des lettres minuscules, avec ou sans accents ou signes, dans un mot." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du baby-foot" ], "glosses": [ "Règle de jeu qui interdit la déviation de la balle jouée par les demis (milieux) adverses avec ses propres demis." ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Imprimerie", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Setzkasten (Druckerei)" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Imprimerie", "sense_index": 1, "word": "case" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Imprimerie", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "tirenneg" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Imprimerie", "sense_index": 1, "word": "aakkoskoko" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Informatique", "sense_index": 3, "word": "case" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Informatique", "sense_index": 3, "word": "usklo" } ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de l’éducation", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Mots en français issus d’un mot en gotique", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Plantes en français", "français", "français de Suisse", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "casserole" }, { "word": "cassole" }, { "word": "cassotte" }, { "word": "cul-de-casse" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Apparenté à l’espagnol cazo, à l’italien cazza, cazzuola, à l’occitan caça. Ce qui fait que casse ne peut avoir la même étymologie que caisse, c’est que, dans les langues congénères, le premier de ces mots prend un ou deux z, tandis que le second prend deux s ; d’où l’on est conduit à des radicaux différents. Plus avant :\n:# Du latin cyathus (« puisette ») → voir cyathe devenu *cattia en bas-latin ;\n:# Du gotique qui donne aussi Kessel (« chaudron ») en allemand moderne ;\n:# Devic écarte l’origine allemande et dérive le mot de l’arabe كاس, kas (« coupe à boire »)." ], "forms": [ { "form": "casses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Casse à rôt, lèchefrite." } ], "glosses": [ "Récipient, poêlon ou cuiller." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Poêlon de cuivre, servant dans une savonnerie pour puiser l’eau ou le savon." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Grande cuiller de fer à l’usage des verriers." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Coupelle pour affiner l’or." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Chaudière de fer ou de potin." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "français de Neuchâtel", "français du Jura bernois" ], "glosses": [ "Casserole." ], "raw_tags": [ "Jura bernois", "Neuchâtel" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la métallurgie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Bassin formé vis-à-vis de l’œil ou de l’ouverture d’un fourneau dans lequel est reçu le métal fondu qui découle du fourneau." ], "topics": [ "metallurgy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ "Déverbaux en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de l’éducation", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Plantes en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "français", "français de Suisse" ], "derived": [ { "word": "casseau" }, { "word": "cassier" }, { "sense_index": 3, "word": "chien de la casse" }, { "word": "limiter la casse" }, { "word": "prime à la casse" } ], "etymology_texts": [ ", (Nom commun 4) Déverbal de casser." ], "forms": [ { "form": "casses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "related": [ { "word": "casseur" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 159, 165 ] ], "ref": "D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1ʳᵉ partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914", "text": "Au point de vue réparations, le renvideur, étant un métier plus délicat, demande plus de réparations. Le continu, quand il est bien réglé, n’a presque plus de casses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 128, 133 ] ], "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 33, Robert Laffont, 1968", "text": "— En 18, dit le père, ce sont aussi les Américains qui ont donné le gros coup, mais ça ne s’est pas fait sans qu’il y ait de la casse dans les pays où on se battait." } ], "glosses": [ "Action de casser ; état de ce qui est cassé ; dégâts." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 43, 48 ] ], "text": "Dans un déménagement il y a toujours de la casse." } ], "glosses": [ "Débris, objets brisés." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de France" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 47 ] ], "text": "Il est temps d’envoyer cette bagnole à la casse." } ], "glosses": [ "Lieu où sont entreposées et revendues des épaves d’automobiles, entières ou en pièces détachées." ], "raw_tags": [ "France", "Mécanique automobile" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 110, 115 ] ], "ref": "Anthony Hernandez , Adrien Pécout et Clément Guillou, Carnets de sport : « C’est l’une des premières fois que j’ai le sentiment d’avoir une vie normale », Le Monde. Mis en ligne le 31 mars 2020", "text": "Deux mois de home-trainer, cela exige de vraies ressources mentales. Psychologiquement, il peut y avoir de la casse. Cela me semble soutenable sur quatre à six semaines." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ], [ 81, 86 ] ], "ref": "Richard Martineau, La France gangrenée par la racaille, Le Journal de Québec, 3 juillet 2023", "text": "Plus il y a de casse, plus il y a de flics. Plus il y a de flics, plus il y a de casse." } ], "glosses": [ "Destruction ; problème grave." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kas\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "word": "Bruch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "word": "Setzkasten" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Scherbe" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Zerbrechen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "word": "breakdown" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "word": "breakage" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Action de casser, résultat de cette action", "sense_index": 1, "word": "rotura" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "Schrottplatz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "scrapyard" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "junkyard" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "autodemolizione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "autosloperij" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "sloop" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "schroot" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Lieu pour voitures cassées", "sense_index": 3, "word": "schroothoop" } ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de l’éducation", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Plantes en français", "français", "français de Suisse" ], "derived": [ { "word": "casse du siècle" } ], "forms": [ { "form": "casses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "français de France" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "ref": "Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 175", "text": "Un petit casse de rien, pour voir si je peux mettre mes pattes sur quelque chose que je voudrais bien trouver." }, { "bold_text_offsets": [ [ 72, 77 ] ], "ref": "Gilbert Picard, Spaggiari ou le Casse du siècle, Fleuve noir, 1992", "text": "Spaggiari les assura qu’à moins de vingt milliards, il considérerait ce casse comme raté !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 120, 125 ] ], "ref": "Grégory Taïeb, Narcor tome III : Les dés sont jetés, Publibook, 2013, page 332", "text": "Après un interrogatoire musclé, ils ont avoué être à l’origine de l’explosion des quatre vanettes ayant servi lors d’un casse en périphérie de la cité 29…" } ], "glosses": [ "Cambriolage." ], "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 29 ] ], "ref": "Nicolas Lepeltier, Biathlon : le « casse » de Quentin Fillon Maillet en Bavière, Le Monde. Mis en ligne le 13 janvier 2022", "text": "[Titre] Biathlon : le « casse » de Quentin Fillon Maillet en Bavière" } ], "glosses": [ "Fait de gagner tous les prix, ou la première place." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kas\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de l’éducation", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Plantes en français", "Traductions en arabe", "Traductions en vietnamien", "français", "français de Suisse" ], "derived": [ { "word": "passe-moi la casse, je te passerai le séné" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du latin cassia (« cannelle »), forme régressive de cassier." ], "forms": [ { "form": "casses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 5", "related": [ { "word": "canéficier" }, { "word": "cassier" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 26 ] ], "text": "Se purger avec de la casse." }, { "text": "(Proverbial)'Je vous passe la casse', passez-moi le séné. Je vous fais des concessions, faites-en à votre tour." }, { "bold_text_offsets": [ [ 56, 61 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847, chapitre LII, page 215 de l'édition Garnier", "text": "[…] la chose se fait à Paris, les avoués s’y passent la casse et le séné." }, { "text": "Casse aromatique, casse giroflée, ancien nom de la cannelle." } ], "glosses": [ "Extrait de la pulpe des gousses de cassier (Cassia fistula), utilisé comme laxatif." ] }, { "categories": [ "Épices, aromates et condiments en français" ], "glosses": [ "Épice tirée du cannelier de Chine, cannelle chinoise ou fausse cannelle (Cinnamomum cassia)." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "canéfice" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Extrait de la pulpe des gousses de cassies", "sense_index": 1, "word": "كاسية العود الأكح" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "Extrait de la pulpe des gousses de cassies", "sense_index": 1, "word": "ổ mối" } ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "assec" }, { "word": "cases" }, { "word": "casés" }, { "word": "césas" }, { "word": "cessa" }, { "word": "Escàs" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Lexique en français de l’éducation", "Noms multigenres en français", "Plantes en français", "français", "français de Suisse" ], "derived": [ { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-bonbon" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-burette" }, { "word": "casse-cou" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-couille" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "casse-croute" }, { "word": "casse-croûte" }, { "word": "casse-gueule" }, { "word": "casse-museau" }, { "word": "casse-noix" }, { "tags": [ "vulgar" ], "word": "casse-olives" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "casse-pieds" }, { "word": "casse-pierre" }, { "word": "casse-pipe" }, { "tags": [ "colloquial", "dated" ], "word": "casse-poitrine" }, { "word": "casse-tête" } ], "forms": [ { "form": "je casse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on casse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je casse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on casse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "proverbs": [ { "word": "ça passe ou ça casse" } ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "casser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de casser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ], [ 28, 33 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, Le Médecin de campagne, 1833, édition de 1845, chapitre troisième", "text": "La femme casse les œufs, fricasse l’omelette et la sert sans plus grogner, parce qu’en voyant ce grabuge elle commençait à être inquiète." } ], "form_of": [ { "word": "casser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de casser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 43, 48 ] ], "ref": "Alphonse Daudet, Le petit chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 20", "text": "Mais enfin, pourquoi voulez-vous que je la casse ?" } ], "form_of": [ { "word": "casser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de casser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 63, 68 ] ], "ref": "Marc Cholodenko, Les Pleurs, 2014", "text": "Aujourd’hui, encore une fois, j’ai une envie terrible que tout casse, pète, s’écrase, s’éventre, s’étripe, dégringole, badaboume, éclate, se dégobille, etc." } ], "form_of": [ { "word": "casser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de casser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 100, 105 ] ], "ref": "Alphonse Daudet, Le petit chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 20", "text": "Tu entends, Jacques, — c’est madame Eyssette qui parle avec sa voix tranquille, — tu entends, ne la casse pas, fais bien attention." } ], "form_of": [ { "word": "casser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de casser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kɑs\\" }, { "ipa": "\\kas\\" }, { "audio": "Fr-Paris--casse.ogg", "ipa": "kaɬ͡s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Fr-Paris--casse.ogg/Fr-Paris--casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--casse.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-casse.wav" }, { "audio": "Casse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/Casse.ogg/Casse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Casse.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #3 et Forme de verbe #2))" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-casse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "casse" } { "anagrams": [ { "word": "Cases" }, { "word": "scesa" }, { "word": "Sesca" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "cassa", "ipas": [ "\\ˈkas.sa\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cassa" } ], "glosses": [ "Pluriel de cassa." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkas.se\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "casse" } { "categories": [ "Adverbes en latin", "Dates manquantes en latin", "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de cassus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Inutilement." ] } ], "word": "casse" } { "categories": [ "Dates manquantes en latin", "Dérivations en latin", "Formes de noms communs en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de cassus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cassis" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de cassis." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "casse" } { "categories": [ "Dates manquantes en latin", "Dérivations en latin", "Formes d’adjectifs en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de cassus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cassus" } ], "glosses": [ "Vocatif masculin singulier de cassus." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "casse" } { "categories": [ "Arbres en occitan", "Dates manquantes en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin cassia." ], "forms": [ { "form": "casses", "ipas": [ "\\ˈkases\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cassi", "sense": "bordelais", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "casso", "sense": "gascon", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "chasse", "sense": "gévaudanais", "tags": [ "dialectal" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "blacàs" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Casse blanc.", "translation": "Chêne blanc." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Casse negre.", "translation": "Chêne rouvre à feuilles sessiles." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "ref": "Bernat Bergé, L'estilò negre, 2001", "text": "Jos lo casse, alongat dins la mofa, lo cap pausat sus la biaça, lo Joanton contunhava de somiar.", "translation": "Sous le chêne, allongé dans la mousse, la tête posée sur la besace, Jean continuait à rêver." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "text": "Un casse que t’amasse/amassa.", "translation": "Un chêne qui t’écrase ! sorte d’imprécation." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 19 ] ], "text": "Te donarai un casse.", "translation": "Je te donnerai des nèfles, rien du tout." }, { "bold_text_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "text": "Vai ti calar un casse.", "translation": "Va te faire paître." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "text": "Un jan-casse.", "translation": "Un jean-fesse." } ], "glosses": [ "Chêne de futaie." ], "raw_tags": [ "Haut Languedoc", "Gascogne", "Limousin" ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Insultes en occitan", "Wiktionnaire:Exemples manquants en occitan" ], "glosses": [ "Membre viril." ], "tags": [ "offensive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkase\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-casse.wav", "ipa": "ˈkase", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-casse.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-casse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-casse.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-casse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-casse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "aglandièr" }, { "word": "agaus" }, { "word": "cassanh" }, { "word": "garric" }, { "word": "rore" }, { "word": "roire" }, { "word": "rove" }, { "word": "cas" }, { "word": "vièch d’ase" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "casse" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "que eu casse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela casse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "cassar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de cassar." ] }, { "form_of": [ { "word": "cassar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de cassar." ] }, { "form_of": [ { "word": "cassar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de cassar." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "casse" } { "categories": [ "Noms communs en tourangeau", "tourangeau" ], "lang": "Tourangeau", "lang_code": "tourangeau", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Sens inconnu en tourangeau" ], "glosses": [ "…." ], "raw_tags": [ "Sens inconnu" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "casse" }
Download raw JSONL data for casse meaning in All languages combined (47.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.