"canton" meaning in All languages combined

See canton on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Coin, angle.
    Sense id: fr-canton-fro-noun-AxHK7Cvo Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cantoniere

Noun [Ancien occitan]

  1. Coin, angle.
    Sense id: fr-canton-pro-noun-AxHK7Cvo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: canton

Noun [Anglais]

IPA: \ˈkæn.tɒn\, \ˈkæn.tɒn\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-canton.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-canton.wav Forms: cantons [plural]
  1. Canton.
    Sense id: fr-canton-en-noun-XyNzSPuD Categories (other): Lexique en anglais de la toponymie
  2. Canton.
    Sense id: fr-canton-en-noun-XyNzSPuD1 Categories (other): Lexique en anglais de l’héraldique Topics: heraldry
  3. Canton.
    Sense id: fr-canton-en-noun-XyNzSPuD1 Categories (other): Lexique en anglais de la vexillologie Topics: vexillology
  4. Canton (de Suisse).
    Sense id: fr-canton-en-noun-JQ8gh2sO Categories (other): Lexique en anglais de l’administration
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \kɑ̃.tɔ̃\, kɑ̃.tɔ̃ Audio: Fr-Paris--canton.ogg , LL-Q150 (fra)-0x010C-canton.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-canton.wav , LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-canton.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-canton.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-canton.wav , LL-Q150 (fra)-Idéalités-canton.wav , LL-Q150 (fra)-Helenou66-canton.wav , LL-Q150 (fra)-Sartus85-canton.wav Forms: cantons [plural]
  1. Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.
    Sense id: fr-canton-fr-noun-kcpBidwl Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la toponymie
  2. Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.
    Une certaine étendue ; massif, morceau d’une forêt physiquement séparé des autres.
    Sense id: fr-canton-fr-noun-303iRbB- Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la foresterie Topics: forestry
  3. Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.
    Subdivision administrative du territoire français.
    Sense id: fr-canton-fr-noun-awXMFItu Categories (other): Exemples en français, Français de France
  4. Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.
    État qui compose la Confédération suisse.
    Sense id: fr-canton-fr-noun-zsJjYMN3 Categories (other): Exemples en français, Français de Suisse
  5. Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.
    Division cadastrale servant à la concession libre des terres.
    Sense id: fr-canton-fr-noun-cR0dCJK4 Categories (other): Exemples en français, Pages liées à Wikipédia en français, Français du Canada
  6. Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.
    Commune, municipalité.
  7. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-canton-fr-noun-47DEQpj8 Categories (other): Lexique en français de l’héraldique Topics: heraldry
  8. Surface carrée positionnée par défaut au chef dextre de l’écu. La surface est généralement moindre que celle du franc-canton qui est lui-même moindre que le franc-quartier. Si sa position diffère de l’ordinaire, elle doit être blasonnée.
    Sense id: fr-canton-fr-noun-dMZwY6o7 Categories (other): Exemples en français Topics: heraldry
  9. Angle de l’écu où est positionné un meuble. Tags: broadly
    Sense id: fr-canton-fr-noun-x5uBe6T4 Categories (other): Exemples en français Topics: heraldry
  10. Subdivision d’une voie ferrée servant au cantonnement, c'est-à-dire à la régulation de la circulation des trains.
    Sense id: fr-canton-fr-noun-tgI1MBkE Categories (other): Lexique en français du chemin de fer
  11. Section de route, généralement départementale ou communale, entretenue par un cantonnier. Tags: dated
    Sense id: fr-canton-fr-noun-6ob0YSfX Categories (other): Termes vieillis en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français
  12. Quartier supérieur du guindant d’un drapeau ou pavillon. Il est donc situé contre la hampe.
    Sense id: fr-canton-fr-noun-~6rsYM~A Categories (other): Lexique en français de la vexillologie, Wiktionnaire:Exemples manquants en français Topics: vexillology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms (administration): région administrative, département, arrondissement Derived forms: cantonner, cantonnement, cantonnier, cantoniser, cantonisation, franc-canton [heraldry], lac des Quatre-Cantons Related terms (administration): conseiller général, préfet Related terms (ferroviaire): block automatique lumineux, block-système Translations (Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.): Kanton (Allemand), Landkreis [masculine] (Allemand), canton (Anglais), kanton [masculine] (Breton), taol-bro [masculine] (Breton), kanton (Croate), kantono (Espéranto), kantono (Ido), canton (Interlingua), cantone [masculine] (Italien), kola (Kotava), Kanton (Luxembourgeois), kanton (Tchèque) Translations (Division cadastrale): township (Anglais), topografsko neupravno dijeljenje zemlje po grofovijama (Croate), grofovija (Croate) Translations (héraldique): canton (Anglais), konk [masculine] (Breton), kanton (Croate), cantón (Espagnol), canton (Interlingua), cantone [masculine] (Italien), крыж (kryž) (Russe), кантон (kanton) (Russe)

Noun [Occitan]

IPA: \kanˈtu\, [kanˈtu], [kãⁿˈtũᵑ], kanˈtu Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-canton.wav Forms: cantons [plural]
  1. Coin, angle, pierre angulaire.
    Sense id: fr-canton-oc-noun-dA7Upq5A Categories (other): Exemples en occitan, Exemples en occitan à traduire
  2. Carrefour, ruelle, quartier d’une ville.
    Sense id: fr-canton-oc-noun-CUhMV1de
  3. Canton, partie d’un pays.
    Sense id: fr-canton-oc-noun-991Vijw1
  4. Lopin de terre.
    Sense id: fr-canton-oc-noun-j1jRxXYn
  5. Quignon de pain.
    Sense id: fr-canton-oc-noun-G7NJmvRS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cantonal, cantonada, cantonar, cantonatge, cantonejar, cantonier, cantonièra Related terms: caire, quartièr, país, terron, cantèl

Inflected forms

Alternative forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "cᵒⁿ"
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "Nacton"
    },
    {
      "word": "noçant"
    },
    {
      "word": "Tancon"
    },
    {
      "word": "Tonnac"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Circonscriptions administratives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de l’administration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de l’héraldique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cantonner"
    },
    {
      "word": "cantonnement"
    },
    {
      "word": "cantonnier"
    },
    {
      "word": "cantoniser"
    },
    {
      "word": "cantonisation"
    },
    {
      "topics": [
        "heraldry"
      ],
      "word": "franc-canton"
    },
    {
      "word": "lac des Quatre-Cantons"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 1243) De l’ancien occitan canton ; le mot est venu de l'Italie du Nord où cantone est passé du sens de « coin » (→ voir chant, « côte ») à celui de « portion de territoire », dès l'an 1000. Originellement probablement issu du gaulois *cantos (« cercle, cerclage »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cantons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "administration",
      "word": "région administrative"
    },
    {
      "sense": "administration",
      "word": "département"
    },
    {
      "sense": "administration",
      "word": "arrondissement"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "caneton"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "administration",
      "word": "conseiller général"
    },
    {
      "sense": "administration",
      "word": "préfet"
    },
    {
      "sense": "ferroviaire",
      "word": "block automatique lumineux"
    },
    {
      "sense": "ferroviaire",
      "word": "block-système"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la toponymie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Mais l’entrée, cependant, n’avait pas été refusée aux paysans des cantons voisins."
        },
        {
          "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1ᵉʳ récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965",
          "text": "Enfin, dans la part de Hilperik, se trouvaient, […], Limoges, Cahors et Bordeaux, les cités aujourd’hui détruites de Bigorre et de Béarn, et les cantons des Hautes-Pyrénées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays."
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-kcpBidwl",
      "raw_tags": [
        "Toponymie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la foresterie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dictionnaire des forêts et des chasses publié par le Journal des Chasseurs, sous la direction de Léon Bertrand, Paris, 1846, page 346",
          "text": "Comme, parmi les perdrix, il naît un tiers plus de mâles que de femelles, il arrive, dans le temps de la pariade, que plusieurs coqs se disputent la même poule qui, à force d'être tourmentée, déserte souvent le canton; […]."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "El Mouria, c'est toute la forêt : il en connaît tous les sentiers, à des lieues, les cantons à muguet, les champs de myrtilles, les placers de girolles, de pieds rouges, de charbonniers."
        },
        {
          "ref": "Commune de Monein, La forêt",
          "text": "Le canton de Bernata, dans le massif forestier de Baringouste, est une petite parcelle de deux hectares en bordure de la Bayse et à proximité de Parbayse. Le canton de Laquidée (42,35ha) est traversé par la Bayse au nord de Lacommande et se situe à proximité du puits d’extraction de gaz du Pont d’As. Ces deux cantons ont été concédés à la commune par le Seigneur d’Antin d’Abos en 1513."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
        "Une certaine étendue ; massif, morceau d’une forêt physiquement séparé des autres."
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-303iRbB-",
      "raw_tags": [
        "Toponymie"
      ],
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Loi du 20 février 1897, J.O. du 23 février 1897, France",
          "text": "Article unique. — La commune de Clamart est distraite du canton de Sceaux (arrondissement de Sceaux, département de la Seine) et rattachée au canton de Vanves (même arrondissement et même département)."
        },
        {
          "ref": "Ludovic-Oscar Frossard; Pour la IIIe Internationale, discours prononcé au XVIIIᵉ Congrès de la S.F.I.O. à Tours en décembre 1920",
          "text": "Je suis un vieux propagandiste et je sais que, lorsqu'on a constitué dans tel chef-lieu de canton, telle section, avec une douzaine de camarades paysans vigoureux et résolus, on n'a pas transformé le canton lui-même."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "N’avait-il point remarqué une superbe truite qui se calait sous un rocher de la rive.[…], fameux morceau qu’il pourrait vendre facilement chez l’un ou l’autre de ses clients, fines gueules et gros bonnets du chef-lieu de canton."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "De 1881 à 1900, sur 1735 jeunes appelés à tirer au sort dans les cantons de Saint-Paul et de Barcelonnette, 530, à ce moment là, étaient déjà au Mexique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
        "Subdivision administrative du territoire français."
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-awXMFItu",
      "raw_tags": [
        "Toponymie",
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Suisse",
          "orig": "français de Suisse",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julie de Querangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833",
          "text": "Je n’ai pas vu votre ville de Genève; mais j’ai traversé quelques-uns des cantons suisses, et tout s’y passe, je crois, à peu près comme chez vous; là, point de noblesse, mais un patriciat."
        },
        {
          "ref": "Debagori-Mokrievitch, Souvenirs sur Bakounine, traduits par Marie Stromberg, La Revue blanche, 1895",
          "text": "Comme propriétaire, il ne pouvait être expulsé du canton, lors même que le gouvernement italien l’eût demandé ; ce qui était à craindre, le dit gouvernement avait déjà eu vent de la participation de Bakounine aux menées révolutionnaires."
        },
        {
          "ref": "Jean-François Jenni, Le Sable et l'Enfer, Toulouse : Les Éditions Mélibée, 2013",
          "text": "Réunies à Vienne, en congrès, les puissances vainqueures de l'empereur décident d'attribuer le territoire de l'Ancien évêché de Bâle au canton de Berne, donc à la Confédération helvétique (sic)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
        "État qui compose la Confédération suisse."
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-zsJjYMN3",
      "raw_tags": [
        "Toponymie",
        "Suisse"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikipédia en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Canton (Canada) sur l’encyclopédie Wikipédia",
          "text": "L'implantation par le gouvernement britannique d'un nouveau cadastre basé sur la division en cantons sur les territoires des actuelles provinces du Manitoba et de la Saskatchewan causa des tensions qui menèrent à des révoltes des populations déjà installées sur ces territoires."
        },
        {
          "ref": "MichelBeaudry, Les Fêtes2020,'Le Journal de Montréal, 19 décembre 2020",
          "text": "Et l’autre mononcle qui arrive avec sa piquette rouge d’Argentine chantant « dans tous les cantons, y a des filles et des garçons… »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
        "Division cadastrale servant à la concession libre des terres."
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-cR0dCJK4",
      "raw_tags": [
        "Toponymie",
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikipédia en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de l’Ontario",
          "orig": "français de l’Ontario",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Municipalité locale (Québec) sur l’encyclopédie Wikipédia",
          "text": "Le premier niveau de responsabilité, les municipalités locales, se compose des paroisses ecclésiastiques et civiles ainsi que des cantons (townships) constitués par lettres patentes, qui sont érigés en corporations municipales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
        "Commune, municipalité."
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-~Zr2EL~A",
      "raw_tags": [
        "Toponymie",
        "Canada",
        "Ontario"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’héraldique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il porte d’or au canton d’azur."
        },
        {
          "text": "D’argent au 3 jumelles de gueules, au canton d’azur chargé d'un léopard d’or lampassé du second émail, qui est de Fountayne de Bawcombe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surface carrée positionnée par défaut au chef dextre de l’écu. La surface est généralement moindre que celle du franc-canton qui est lui-même moindre que le franc-quartier. Si sa position diffère de l’ordinaire, elle doit être blasonnée."
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-dMZwY6o7",
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il porte une croix d’or et une étoile à chaque canton."
        },
        {
          "text": "D’or au lion de gueules, armé et lampassé d’azur, accompagné de trois écussons aussi de gueules, un au canton dextre et senestre et un au canton dextre de la pointe, qui est de Boubers-sur-Canche→ voir illustration « écussons placés en canton »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Angle de l’écu où est positionné un meuble."
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-x5uBe6T4",
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du chemin de fer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Subdivision d’une voie ferrée servant au cantonnement, c'est-à-dire à la régulation de la circulation des trains."
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-tgI1MBkE",
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Section de route, généralement départementale ou communale, entretenue par un cantonnier."
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-6ob0YSfX",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la vexillologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quartier supérieur du guindant d’un drapeau ou pavillon. Il est donc situé contre la hampe."
      ],
      "id": "fr-canton-fr-noun-~6rsYM~A",
      "topics": [
        "vexillology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɑ̃.tɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--canton.ogg",
      "ipa": "kɑ̃.tɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Fr-Paris--canton.ogg/Fr-Paris--canton.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--canton.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-0x010C-canton.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-0x010C-canton.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canton.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canton.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-canton.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-canton.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-canton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-canton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Idéalités-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Idéalités-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Idéalités-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Rawdon (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Idéalités-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Helenou66-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Helenou66-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-Sartus85-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-Sartus85-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-canton.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "Kanton"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Landkreis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "canton"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kanton"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "taol-bro"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "kanton"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "kantono"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "kantono"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "canton"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cantone"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "kola"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "Kanton"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "kanton"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "canton"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "konk"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "kanton"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "cantón"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "canton"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cantone"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kryž",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "крыж"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kanton",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "кантон"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Division cadastrale",
      "word": "township"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Division cadastrale",
      "word": "topografsko neupravno dijeljenje zemlje po grofovijama"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Division cadastrale",
      "word": "grofovija"
    }
  ],
  "word": "canton"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cantoniere"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin canton."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "L'exposant bouta icelui Regnart contre le cornet ou canton de la porte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coin, angle."
      ],
      "id": "fr-canton-fro-noun-AxHK7Cvo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "canton"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan suffixés avec -on",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "canton"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motdérivé de cant, avec le suffixe -on."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Coin, angle."
      ],
      "id": "fr-canton-pro-noun-AxHK7Cvo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "canton"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français canton."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cantons",
      "ipas": [
        "\\ˈkæn.tɒnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la toponymie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canton."
      ],
      "id": "fr-canton-en-noun-XyNzSPuD",
      "raw_tags": [
        "Toponymie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’héraldique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canton."
      ],
      "id": "fr-canton-en-noun-XyNzSPuD1",
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la vexillologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canton."
      ],
      "id": "fr-canton-en-noun-XyNzSPuD1",
      "topics": [
        "vexillology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’administration",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canton (de Suisse)."
      ],
      "id": "fr-canton-en-noun-JQ8gh2sO",
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkæn.tɒn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkæn.tɒn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-canton.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-canton.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-canton.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-canton.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-canton.wav"
    }
  ],
  "word": "canton"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Diminutifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -on",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cantonal"
    },
    {
      "word": "cantonada"
    },
    {
      "word": "cantonar"
    },
    {
      "word": "cantonatge"
    },
    {
      "word": "cantonejar"
    },
    {
      "word": "cantonier"
    },
    {
      "word": "cantonièra"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Diminutif) Motdérivé de cant, avec le suffixe -on."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cantons",
      "ipas": [
        "\\kanˈtus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "paronyms": [
    {
      "word": "cantan"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "caire"
    },
    {
      "word": "quartièr"
    },
    {
      "word": "país"
    },
    {
      "word": "terron"
    },
    {
      "word": "cantèl"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "canton de ben/de tèrra/de camp.",
          "translation": "coin de terre."
        },
        {
          "text": "canton dau/del fuòc.",
          "translation": "coin du feu."
        },
        {
          "text": "lei quatre cantons de la vila",
          "translation": "les quatre coins de la ville."
        },
        {
          "text": "cap de canton.",
          "translation": "coin de rue."
        },
        {
          "text": "jòc dei quatre cantons.",
          "translation": "jeu des quatre coins."
        },
        {
          "text": "la bota dau canton.",
          "translation": "le tonneau du coin de la cave, le plus vieux, le meilleur."
        },
        {
          "text": "restar a son canton.",
          "translation": "rester dans son coin, garder le logis."
        },
        {
          "text": "morir en un canton.",
          "translation": "mourir sans secours, dans l’abandon"
        },
        {
          "text": "faire de tota pèira canton.",
          "translation": "faire flèche de tout bois."
        },
        {
          "text": "manjar sei cantons.",
          "translation": "manger son petit patrimoine."
        },
        {
          "text": "virar lo canton.",
          "translation": "perdre la tête."
        },
        {
          "text": "virar lo canton d’un aire.",
          "translation": "prendre la ritournelle d’un chant."
        },
        {
          "text": "virar lei/los cantons.",
          "translation": "tourner les difficultés."
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Tota pèira fai canton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coin, angle, pierre angulaire."
      ],
      "id": "fr-canton-oc-noun-dA7Upq5A"
    },
    {
      "glosses": [
        "Carrefour, ruelle, quartier d’une ville."
      ],
      "id": "fr-canton-oc-noun-CUhMV1de"
    },
    {
      "glosses": [
        "Canton, partie d’un pays."
      ],
      "id": "fr-canton-oc-noun-991Vijw1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Lopin de terre."
      ],
      "id": "fr-canton-oc-noun-j1jRxXYn"
    },
    {
      "glosses": [
        "Quignon de pain."
      ],
      "id": "fr-canton-oc-noun-G7NJmvRS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kanˈtu\\"
    },
    {
      "ipa": "[kanˈtu]"
    },
    {
      "ipa": "[kãⁿˈtũᵑ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-canton.wav",
      "ipa": "kanˈtu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canton.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canton.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-canton.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "canton"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cantoniere"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin canton."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "L'exposant bouta icelui Regnart contre le cornet ou canton de la porte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coin, angle."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "canton"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en ancien occitan",
    "Mots en ancien occitan suffixés avec -on",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "canton"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motdérivé de cant, avec le suffixe -on."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Coin, angle."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "canton"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français canton."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cantons",
      "ipas": [
        "\\ˈkæn.tɒnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la toponymie"
      ],
      "glosses": [
        "Canton."
      ],
      "raw_tags": [
        "Toponymie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’héraldique"
      ],
      "glosses": [
        "Canton."
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la vexillologie"
      ],
      "glosses": [
        "Canton."
      ],
      "topics": [
        "vexillology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’administration"
      ],
      "glosses": [
        "Canton (de Suisse)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkæn.tɒn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkæn.tɒn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-canton.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-canton.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-canton.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-canton.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-canton.wav"
    }
  ],
  "word": "canton"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "cᵒⁿ"
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "Nacton"
    },
    {
      "word": "noçant"
    },
    {
      "word": "Tancon"
    },
    {
      "word": "Tonnac"
    }
  ],
  "categories": [
    "Circonscriptions administratives en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de l’administration",
    "Lexique en français de l’héraldique",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan",
    "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en interlingua",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en luxembourgeois",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en tchèque",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cantonner"
    },
    {
      "word": "cantonnement"
    },
    {
      "word": "cantonnier"
    },
    {
      "word": "cantoniser"
    },
    {
      "word": "cantonisation"
    },
    {
      "topics": [
        "heraldry"
      ],
      "word": "franc-canton"
    },
    {
      "word": "lac des Quatre-Cantons"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 1243) De l’ancien occitan canton ; le mot est venu de l'Italie du Nord où cantone est passé du sens de « coin » (→ voir chant, « côte ») à celui de « portion de territoire », dès l'an 1000. Originellement probablement issu du gaulois *cantos (« cercle, cerclage »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cantons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "administration",
      "word": "région administrative"
    },
    {
      "sense": "administration",
      "word": "département"
    },
    {
      "sense": "administration",
      "word": "arrondissement"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "caneton"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "administration",
      "word": "conseiller général"
    },
    {
      "sense": "administration",
      "word": "préfet"
    },
    {
      "sense": "ferroviaire",
      "word": "block automatique lumineux"
    },
    {
      "sense": "ferroviaire",
      "word": "block-système"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la toponymie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Mais l’entrée, cependant, n’avait pas été refusée aux paysans des cantons voisins."
        },
        {
          "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1ᵉʳ récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965",
          "text": "Enfin, dans la part de Hilperik, se trouvaient, […], Limoges, Cahors et Bordeaux, les cités aujourd’hui détruites de Bigorre et de Béarn, et les cantons des Hautes-Pyrénées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays."
      ],
      "raw_tags": [
        "Toponymie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la foresterie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dictionnaire des forêts et des chasses publié par le Journal des Chasseurs, sous la direction de Léon Bertrand, Paris, 1846, page 346",
          "text": "Comme, parmi les perdrix, il naît un tiers plus de mâles que de femelles, il arrive, dans le temps de la pariade, que plusieurs coqs se disputent la même poule qui, à force d'être tourmentée, déserte souvent le canton; […]."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "El Mouria, c'est toute la forêt : il en connaît tous les sentiers, à des lieues, les cantons à muguet, les champs de myrtilles, les placers de girolles, de pieds rouges, de charbonniers."
        },
        {
          "ref": "Commune de Monein, La forêt",
          "text": "Le canton de Bernata, dans le massif forestier de Baringouste, est une petite parcelle de deux hectares en bordure de la Bayse et à proximité de Parbayse. Le canton de Laquidée (42,35ha) est traversé par la Bayse au nord de Lacommande et se situe à proximité du puits d’extraction de gaz du Pont d’As. Ces deux cantons ont été concédés à la commune par le Seigneur d’Antin d’Abos en 1513."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
        "Une certaine étendue ; massif, morceau d’une forêt physiquement séparé des autres."
      ],
      "raw_tags": [
        "Toponymie"
      ],
      "topics": [
        "forestry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Loi du 20 février 1897, J.O. du 23 février 1897, France",
          "text": "Article unique. — La commune de Clamart est distraite du canton de Sceaux (arrondissement de Sceaux, département de la Seine) et rattachée au canton de Vanves (même arrondissement et même département)."
        },
        {
          "ref": "Ludovic-Oscar Frossard; Pour la IIIe Internationale, discours prononcé au XVIIIᵉ Congrès de la S.F.I.O. à Tours en décembre 1920",
          "text": "Je suis un vieux propagandiste et je sais que, lorsqu'on a constitué dans tel chef-lieu de canton, telle section, avec une douzaine de camarades paysans vigoureux et résolus, on n'a pas transformé le canton lui-même."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "N’avait-il point remarqué une superbe truite qui se calait sous un rocher de la rive.[…], fameux morceau qu’il pourrait vendre facilement chez l’un ou l’autre de ses clients, fines gueules et gros bonnets du chef-lieu de canton."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "De 1881 à 1900, sur 1735 jeunes appelés à tirer au sort dans les cantons de Saint-Paul et de Barcelonnette, 530, à ce moment là, étaient déjà au Mexique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
        "Subdivision administrative du territoire français."
      ],
      "raw_tags": [
        "Toponymie",
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de Suisse"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julie de Querangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833",
          "text": "Je n’ai pas vu votre ville de Genève; mais j’ai traversé quelques-uns des cantons suisses, et tout s’y passe, je crois, à peu près comme chez vous; là, point de noblesse, mais un patriciat."
        },
        {
          "ref": "Debagori-Mokrievitch, Souvenirs sur Bakounine, traduits par Marie Stromberg, La Revue blanche, 1895",
          "text": "Comme propriétaire, il ne pouvait être expulsé du canton, lors même que le gouvernement italien l’eût demandé ; ce qui était à craindre, le dit gouvernement avait déjà eu vent de la participation de Bakounine aux menées révolutionnaires."
        },
        {
          "ref": "Jean-François Jenni, Le Sable et l'Enfer, Toulouse : Les Éditions Mélibée, 2013",
          "text": "Réunies à Vienne, en congrès, les puissances vainqueures de l'empereur décident d'attribuer le territoire de l'Ancien évêché de Bâle au canton de Berne, donc à la Confédération helvétique (sic)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
        "État qui compose la Confédération suisse."
      ],
      "raw_tags": [
        "Toponymie",
        "Suisse"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Pages liées à Wikipédia en français",
        "français du Canada"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Canton (Canada) sur l’encyclopédie Wikipédia",
          "text": "L'implantation par le gouvernement britannique d'un nouveau cadastre basé sur la division en cantons sur les territoires des actuelles provinces du Manitoba et de la Saskatchewan causa des tensions qui menèrent à des révoltes des populations déjà installées sur ces territoires."
        },
        {
          "ref": "MichelBeaudry, Les Fêtes2020,'Le Journal de Montréal, 19 décembre 2020",
          "text": "Et l’autre mononcle qui arrive avec sa piquette rouge d’Argentine chantant « dans tous les cantons, y a des filles et des garçons… »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
        "Division cadastrale servant à la concession libre des terres."
      ],
      "raw_tags": [
        "Toponymie",
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Pages liées à Wikipédia en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
        "français de l’Ontario",
        "français du Canada"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Municipalité locale (Québec) sur l’encyclopédie Wikipédia",
          "text": "Le premier niveau de responsabilité, les municipalités locales, se compose des paroisses ecclésiastiques et civiles ainsi que des cantons (townships) constitués par lettres patentes, qui sont érigés en corporations municipales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
        "Commune, municipalité."
      ],
      "raw_tags": [
        "Toponymie",
        "Canada",
        "Ontario"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’héraldique"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il porte d’or au canton d’azur."
        },
        {
          "text": "D’argent au 3 jumelles de gueules, au canton d’azur chargé d'un léopard d’or lampassé du second émail, qui est de Fountayne de Bawcombe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Surface carrée positionnée par défaut au chef dextre de l’écu. La surface est généralement moindre que celle du franc-canton qui est lui-même moindre que le franc-quartier. Si sa position diffère de l’ordinaire, elle doit être blasonnée."
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il porte une croix d’or et une étoile à chaque canton."
        },
        {
          "text": "D’or au lion de gueules, armé et lampassé d’azur, accompagné de trois écussons aussi de gueules, un au canton dextre et senestre et un au canton dextre de la pointe, qui est de Boubers-sur-Canche→ voir illustration « écussons placés en canton »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Angle de l’écu où est positionné un meuble."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du chemin de fer"
      ],
      "glosses": [
        "Subdivision d’une voie ferrée servant au cantonnement, c'est-à-dire à la régulation de la circulation des trains."
      ],
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Section de route, généralement départementale ou communale, entretenue par un cantonnier."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la vexillologie",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Quartier supérieur du guindant d’un drapeau ou pavillon. Il est donc situé contre la hampe."
      ],
      "topics": [
        "vexillology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɑ̃.tɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--canton.ogg",
      "ipa": "kɑ̃.tɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Fr-Paris--canton.ogg/Fr-Paris--canton.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--canton.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-0x010C-canton.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-0x010C-canton.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canton.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canton.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-canton.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-canton.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-canton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-canton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Idéalités-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Idéalités-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Idéalités-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Rawdon (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Idéalités-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Helenou66-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Helenou66-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-canton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-canton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-Sartus85-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-Sartus85-canton.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vendée (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-canton.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "Kanton"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Landkreis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "canton"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kanton"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "taol-bro"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "kanton"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "kantono"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "kantono"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "canton"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cantone"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "kola"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "Kanton"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Certaine partie d’un pays considérée comme distincte du reste de ce pays.",
      "word": "kanton"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "canton"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "konk"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "kanton"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "cantón"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "canton"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cantone"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kryž",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "крыж"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kanton",
      "sense": "héraldique",
      "sense_index": 2,
      "word": "кантон"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Division cadastrale",
      "word": "township"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Division cadastrale",
      "word": "topografsko neupravno dijeljenje zemlje po grofovijama"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Division cadastrale",
      "word": "grofovija"
    }
  ],
  "word": "canton"
}

{
  "categories": [
    "Diminutifs en occitan",
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -on",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cantonal"
    },
    {
      "word": "cantonada"
    },
    {
      "word": "cantonar"
    },
    {
      "word": "cantonatge"
    },
    {
      "word": "cantonejar"
    },
    {
      "word": "cantonier"
    },
    {
      "word": "cantonièra"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Diminutif) Motdérivé de cant, avec le suffixe -on."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cantons",
      "ipas": [
        "\\kanˈtus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "paronyms": [
    {
      "word": "cantan"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "caire"
    },
    {
      "word": "quartièr"
    },
    {
      "word": "país"
    },
    {
      "word": "terron"
    },
    {
      "word": "cantèl"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Exemples en occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "canton de ben/de tèrra/de camp.",
          "translation": "coin de terre."
        },
        {
          "text": "canton dau/del fuòc.",
          "translation": "coin du feu."
        },
        {
          "text": "lei quatre cantons de la vila",
          "translation": "les quatre coins de la ville."
        },
        {
          "text": "cap de canton.",
          "translation": "coin de rue."
        },
        {
          "text": "jòc dei quatre cantons.",
          "translation": "jeu des quatre coins."
        },
        {
          "text": "la bota dau canton.",
          "translation": "le tonneau du coin de la cave, le plus vieux, le meilleur."
        },
        {
          "text": "restar a son canton.",
          "translation": "rester dans son coin, garder le logis."
        },
        {
          "text": "morir en un canton.",
          "translation": "mourir sans secours, dans l’abandon"
        },
        {
          "text": "faire de tota pèira canton.",
          "translation": "faire flèche de tout bois."
        },
        {
          "text": "manjar sei cantons.",
          "translation": "manger son petit patrimoine."
        },
        {
          "text": "virar lo canton.",
          "translation": "perdre la tête."
        },
        {
          "text": "virar lo canton d’un aire.",
          "translation": "prendre la ritournelle d’un chant."
        },
        {
          "text": "virar lei/los cantons.",
          "translation": "tourner les difficultés."
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Tota pèira fai canton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coin, angle, pierre angulaire."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Carrefour, ruelle, quartier d’une ville."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Canton, partie d’un pays."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Lopin de terre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Quignon de pain."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kanˈtu\\"
    },
    {
      "ipa": "[kanˈtu]"
    },
    {
      "ipa": "[kãⁿˈtũᵑ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-canton.wav",
      "ipa": "kanˈtu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canton.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canton.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-canton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-canton.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "canton"
}

Download raw JSONL data for canton meaning in All languages combined (23.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f8c53ba and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.