"als" meaning in All languages combined

See als on Wiktionary

Noun [Afrikaans]

  1. Absinthe.
    Sense id: fr-als-af-noun-w4BnlsxK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: absint, alsem
Categories (other): Noms communs en afrikaans, Afrikaans

Conjunction [Allemand]

IPA: \als\, als, als, als, als, als Audio: De-als2.ogg , De-als3.ogg , De-als.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-als.wav , LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-als.wav
  1. Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que, relie deux actions simultanées.
    Sense id: fr-als-de-conj-6HUA7D93 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que, relie deux actions immédiatement successives.
    Sense id: fr-als-de-conj-8pBt~b64 Categories (other): Exemples en allemand
  3. En tant que, en qualité de (suivi du nominatif).
    Sense id: fr-als-de-conj-bEHAsv0E Categories (other): Exemples en allemand
  4. Que.
    Sense id: fr-als-de-conj-IngjwdPK Categories (other): Exemples en allemand
  5. (Suivi du subjonctif II) Comparaison hypothétique → voir als ob mais le verbe suit immédiatement als. Comme si
    Sense id: fr-als-de-conj-67v247dK Categories (other): Exemples en allemand
  6. (Suivi du subjonctif II) Exclamation contredisant son contenu
    Sense id: fr-als-de-conj-qkKrkNPy Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: wie, während

Article [Ancien français]

Forms: as, aus, aux
  1. Contraction de a et les ; aux. Form of: aux
    Sense id: fr-als-fro-article-FAu~VLbo
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Catalan]

IPA: [als], [als], [əls], [əlz], [als], [alz]
  1. Au, contraction de a et els. Form of: Au
    Sense id: fr-als-ca-article-GkVRk6bv
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Champenois]

  1. Ail.
  2. Oignon.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: alie, rocambole

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-2 (alpha-3) albanais tosk.
    Sense id: fr-als-conv-symbol-ky4kkNOH Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Cornique]

  1. Falaise.
    Sense id: fr-als-kw-noun-ZbfywZ~M
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en cornique, Cornique

Conjunction [Flamand oriental]

  1. Si, quand.
    Sense id: fr-als-nld-conj-Ahxf9uXX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Français]

IPA: \al\ Forms: al [singular]
  1. Pronom neutre personnel de la 3ᵉ personne du pluriel, proposé aux côtés de ils et elles.
    Sense id: fr-als-fr-pron-ee3L2s78 Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aels, els, iels, ielles, ilelles, illes, ols, uls, ilelles Translations: they (Anglais), elles [neuter] (Espagnol)

Conjunction [Néerlandais]

Audio: Nl-als.ogg , LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-als.wav
  1. Si, à condition que, à supposer que.
    Sense id: fr-als-nl-conj-fHneMxs5
  2. Quand.
    Sense id: fr-als-nl-conj-owGmXOmA
  3. Comme, à titre de, en qualité de.
    Sense id: fr-als-nl-conj-zIBmwaxU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: het karakter hebbend van, in de functie van, in de hoedanigheid van, in de rol van, indien, ingeval, wanneer

Article [Occitan]

IPA: \als\, [als], [alz], [as], [az] Forms: al [singular], aus [dialectal]
  1. Aux, contraction de a et los. Form of: Aux
    Sense id: fr-als-oc-article-PSKEdsQQ Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-2 (alpha-3) albanais tosk."
      ],
      "id": "fr-als-conv-symbol-ky4kkNOH",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "als"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ASL"
    },
    {
      "word": "Las"
    },
    {
      "word": "las"
    },
    {
      "word": "lâs"
    },
    {
      "word": "Sal"
    },
    {
      "word": "sal"
    },
    {
      "word": "SLA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Genre neutre en français inclusif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes non standards en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Xe siècle-XXIe siècle) Pronom personnel neutre en français, variante dialectale du pronom personnel et indéfini neutre \"el\", attesté en ancien et moyen français et réactivé par Alpheratz dans son roman Requiem en 2015."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "al",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le mot est actuellement absent de la plupart des dictionnaires et son usage n’est pas compris partout dans l’espace francophone.",
    "[Alt: attention] Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alpheratz, Requiem, 2015, page 161.",
          "text": "Mon émotion ne résiste pas à la vision de ce cortège où, lorsqu’als arrivent à ma hauteur, les hommes m’invitent à les rejoindre et les femmes fuient mon regard."
        },
        {
          "ref": "Vanessa Glauser, Blog www.gendercampus.ch/en/blog/post/ecriture-inclusive-ou-francais-inclusif/.",
          "text": "Et comment pouvaient-als* donner voix à leurs relations et leur vécu en français ?"
        },
        {
          "ref": "Benjamin Moron-Puech, Blog sexandlaw.hypotheses.org/author/sexandlaw.",
          "text": "En effet, sur ce dernier point, considérant que la personne qu’als* avaient devant auz* était une personne de sexe féminin, als lui ont refusé le bénéfice de la présomption de paternité"
        },
        {
          "text": "Les asperges se mangent en avril ; mais les marrons et les oranges, als se mangent en hiver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom neutre personnel de la 3ᵉ personne du pluriel, proposé aux côtés de ils et elles."
      ],
      "id": "fr-als-fr-pron-ee3L2s78",
      "raw_tags": [
        "Très rare",
        "Variations diaéthiques"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\al\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aels"
    },
    {
      "word": "els"
    },
    {
      "word": "iels"
    },
    {
      "word": "ielles"
    },
    {
      "word": "ilelles"
    },
    {
      "word": "illes"
    },
    {
      "word": "ols"
    },
    {
      "word": "uls"
    },
    {
      "word": "ilelles"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter",
    "person"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "they"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "elles"
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikaans",
      "orig": "afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Absinthe."
      ],
      "id": "fr-als-af-noun-w4BnlsxK"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "absint"
    },
    {
      "word": "alsem"
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "las"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions de subordination en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Légumes en champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand alsô."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gerade als ich zu Bett wollte, klingelte es.",
          "translation": "Juste au moment où je voulais aller au lit, on sonna."
        },
        {
          "text": "Als ich in Hamburg arbeitete, verdiente ich gut.",
          "translation": "À l’époque où je travaillais à Hambourg, je gagnais bien ma vie"
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "Als die Schwester kam, den Kommissär für die Nacht herzurichten, schlief er schon.",
          "translation": "Il s’était endormi quand l’infirmière revint une dernière fois arranger son malade pour la nuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que, relie deux actions simultanées."
      ],
      "id": "fr-als-de-conj-6HUA7D93"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich ging erst, als die Arbeit beendet war.",
          "translation": "Je ne suis parti que lorsque le travail fut fini."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que, relie deux actions immédiatement successives."
      ],
      "id": "fr-als-de-conj-8pBt~b64"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie arbeitet als Lehrerin.",
          "translation": "Elle travaille comme enseignante"
        },
        {
          "text": "Ich nehme das als sicher an.",
          "translation": "Je considère ça comme sûr"
        },
        {
          "text": "Das dient mir als Warnung.",
          "translation": "Ça me sert d’avertissement"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En tant que, en qualité de (suivi du nominatif)."
      ],
      "id": "fr-als-de-conj-bEHAsv0E"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Zwei ist größer als eins.",
          "translation": "Deux est plus grand que un."
        },
        {
          "text": "Sie ist anders als ihre Schwester.",
          "translation": "Elle est différente de sa sœur."
        },
        {
          "ref": "Katarina Fischer, « Betrunkene Würmer und andere Kuriositäten: Der Ig-Nobelpreis 2024 », dans National Geographic, 17 septembre 2024 https://www.nationalgeographic.de/wissenschaft/2024/09/betrunkene-wuermer-und-andere-kuriositaeten-der-ig-nobelpreis-2024?image=slnc-jugxgz8nifk-unsplash&gallery=63953 texte intégral",
          "text": "Placebos, die schmerzhafte Nebenwirkungen haben, haben einen stärkeren Effekt als Placebos ohne spürbare Nebenwirkungen. Zu diesem Schluss kommt eine aktuelle Studie von Forschenden des Universitätsklinikums Eppendorf (UKE) in Hamburg.",
          "translation": "Les placebos qui ont des effets secondaires douloureux ont un effet plus fort que les placebos sans effets secondaires perceptibles. C'est la conclusion d’une étude récente menée par des chercheurs de la clinique universitaire Eppendorf (UKE) à Hambourg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que."
      ],
      "id": "fr-als-de-conj-IngjwdPK",
      "raw_tags": [
        "Comparaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es sieht aus, als wollte es regnen.",
          "translation": "On dirait qu’il va pleuvoir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suivi du subjonctif II) Comparaison hypothétique → voir als ob mais le verbe suit immédiatement als. Comme si"
      ],
      "id": "fr-als-de-conj-67v247dK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Als wäre das nicht mein Recht!",
          "translation": "Comme si ce n’était pas mon droit !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suivi du subjonctif II) Exclamation contredisant son contenu"
      ],
      "id": "fr-als-de-conj-qkKrkNPy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\als\\"
    },
    {
      "audio": "De-als2.ogg",
      "ipa": "als",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-als2.ogg/De-als2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-als3.ogg",
      "ipa": "als",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-als3.ogg/De-als3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-als.ogg",
      "ipa": "als",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-als.ogg/De-als.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-als.wav",
      "ipa": "als",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-als.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-als.wav",
      "ipa": "als",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Remiremont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-als.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "wie"
    },
    {
      "word": "während"
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "as"
    },
    {
      "form": "aus"
    },
    {
      "form": "aux",
      "sense": "forme tardive"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "aux"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction de a et les ; aux."
      ],
      "id": "fr-als-fro-article-FAu~VLbo"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de a els (le e de els étant atone, il est logiquement absorbé par la préposition qui le précède)."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Au"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au, contraction de a et els."
      ],
      "id": "fr-als-ca-article-GkVRk6bv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[als]"
    },
    {
      "ipa": "[als]"
    },
    {
      "ipa": "[əls]"
    },
    {
      "ipa": "[əlz]"
    },
    {
      "ipa": "[als]"
    },
    {
      "ipa": "[alz]"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Champenois",
      "orig": "champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Champenois",
  "lang_code": "champenois",
  "notes": [
    "Le mot est attesté chez Prosper Tarbé dans Recherches sur l’histoire du langage et des patois de Champagne (1851)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Champenois de la Marne",
          "orig": "champenois de la Marne",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Épices, aromates et condiments en champenois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ail."
      ],
      "id": "fr-als-champenois-noun-tZqrc4YF",
      "raw_tags": [
        "Marne"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Champenois de la Marne",
          "orig": "champenois de la Marne",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Épices, aromates et condiments en champenois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oignon."
      ],
      "id": "fr-als-champenois-noun-oqFLc26P",
      "raw_tags": [
        "Marne"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "alie"
    },
    {
      "word": "rocambole"
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cornique",
      "orig": "cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les mots aod en breton, allt en gallois (sens voisin)."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Falaise."
      ],
      "id": "fr-als-kw-noun-ZbfywZ~M"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural"
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en flamand oriental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Flamand oriental",
      "orig": "flamand oriental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Flamand oriental",
  "lang_code": "nld",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Si, quand."
      ],
      "id": "fr-als-nld-conj-Ahxf9uXX"
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Si, à condition que, à supposer que."
      ],
      "id": "fr-als-nl-conj-fHneMxs5"
    },
    {
      "glosses": [
        "Quand."
      ],
      "id": "fr-als-nl-conj-owGmXOmA"
    },
    {
      "glosses": [
        "Comme, à titre de, en qualité de."
      ],
      "id": "fr-als-nl-conj-zIBmwaxU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-als.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/Nl-als.ogg/Nl-als.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-als.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-als.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-als.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-als.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-als.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-als.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-als.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "het karakter hebbend van"
    },
    {
      "word": "in de functie van"
    },
    {
      "word": "in de hoedanigheid van"
    },
    {
      "word": "in de rol van"
    },
    {
      "word": "indien"
    },
    {
      "word": "ingeval"
    },
    {
      "word": "wanneer"
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Contractions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles définis en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme enclitique de a et los (le o de los étant atone dans un énoncé, il chute, étant absorbé par la voyelle de la préposition antérieure)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "al",
      "ipas": [
        "\\al\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aus",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pensi als dròlles e a las cosinas.",
          "translation": "Je pense aux enfants et aux cousines."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Aux"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aux, contraction de a et los."
      ],
      "id": "fr-als-oc-article-PSKEdsQQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\als\\"
    },
    {
      "ipa": "[als]"
    },
    {
      "ipa": "[alz]"
    },
    {
      "ipa": "[as]"
    },
    {
      "ipa": "[az]"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "als"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en afrikaans",
    "afrikaans"
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Absinthe."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "absint"
    },
    {
      "word": "alsem"
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "las"
    }
  ],
  "categories": [
    "Conjonctions de subordination en allemand",
    "Conjonctions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Légumes en champenois",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand alsô."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gerade als ich zu Bett wollte, klingelte es.",
          "translation": "Juste au moment où je voulais aller au lit, on sonna."
        },
        {
          "text": "Als ich in Hamburg arbeitete, verdiente ich gut.",
          "translation": "À l’époque où je travaillais à Hambourg, je gagnais bien ma vie"
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "Als die Schwester kam, den Kommissär für die Nacht herzurichten, schlief er schon.",
          "translation": "Il s’était endormi quand l’infirmière revint une dernière fois arranger son malade pour la nuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que, relie deux actions simultanées."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich ging erst, als die Arbeit beendet war.",
          "translation": "Je ne suis parti que lorsque le travail fut fini."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que, relie deux actions immédiatement successives."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie arbeitet als Lehrerin.",
          "translation": "Elle travaille comme enseignante"
        },
        {
          "text": "Ich nehme das als sicher an.",
          "translation": "Je considère ça comme sûr"
        },
        {
          "text": "Das dient mir als Warnung.",
          "translation": "Ça me sert d’avertissement"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En tant que, en qualité de (suivi du nominatif)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Zwei ist größer als eins.",
          "translation": "Deux est plus grand que un."
        },
        {
          "text": "Sie ist anders als ihre Schwester.",
          "translation": "Elle est différente de sa sœur."
        },
        {
          "ref": "Katarina Fischer, « Betrunkene Würmer und andere Kuriositäten: Der Ig-Nobelpreis 2024 », dans National Geographic, 17 septembre 2024 https://www.nationalgeographic.de/wissenschaft/2024/09/betrunkene-wuermer-und-andere-kuriositaeten-der-ig-nobelpreis-2024?image=slnc-jugxgz8nifk-unsplash&gallery=63953 texte intégral",
          "text": "Placebos, die schmerzhafte Nebenwirkungen haben, haben einen stärkeren Effekt als Placebos ohne spürbare Nebenwirkungen. Zu diesem Schluss kommt eine aktuelle Studie von Forschenden des Universitätsklinikums Eppendorf (UKE) in Hamburg.",
          "translation": "Les placebos qui ont des effets secondaires douloureux ont un effet plus fort que les placebos sans effets secondaires perceptibles. C'est la conclusion d’une étude récente menée par des chercheurs de la clinique universitaire Eppendorf (UKE) à Hambourg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que."
      ],
      "raw_tags": [
        "Comparaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es sieht aus, als wollte es regnen.",
          "translation": "On dirait qu’il va pleuvoir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suivi du subjonctif II) Comparaison hypothétique → voir als ob mais le verbe suit immédiatement als. Comme si"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Als wäre das nicht mein Recht!",
          "translation": "Comme si ce n’était pas mon droit !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suivi du subjonctif II) Exclamation contredisant son contenu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\als\\"
    },
    {
      "audio": "De-als2.ogg",
      "ipa": "als",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-als2.ogg/De-als2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-als3.ogg",
      "ipa": "als",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-als3.ogg/De-als3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-als.ogg",
      "ipa": "als",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-als.ogg/De-als.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-als.wav",
      "ipa": "als",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-als.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-als.wav",
      "ipa": "als",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Remiremont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-als.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "wie"
    },
    {
      "word": "während"
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "as"
    },
    {
      "form": "aus"
    },
    {
      "form": "aux",
      "sense": "forme tardive"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "aux"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction de a et les ; aux."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’articles définis en catalan",
    "catalan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de a els (le e de els étant atone, il est logiquement absorbé par la préposition qui le précède)."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Au"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au, contraction de a et els."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[als]"
    },
    {
      "ipa": "[als]"
    },
    {
      "ipa": "[əls]"
    },
    {
      "ipa": "[əlz]"
    },
    {
      "ipa": "[als]"
    },
    {
      "ipa": "[alz]"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of"
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en champenois",
    "champenois"
  ],
  "lang": "Champenois",
  "lang_code": "champenois",
  "notes": [
    "Le mot est attesté chez Prosper Tarbé dans Recherches sur l’histoire du langage et des patois de Champagne (1851)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois",
        "champenois de la Marne",
        "Épices, aromates et condiments en champenois"
      ],
      "glosses": [
        "Ail."
      ],
      "raw_tags": [
        "Marne"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois",
        "champenois de la Marne",
        "Épices, aromates et condiments en champenois"
      ],
      "glosses": [
        "Oignon."
      ],
      "raw_tags": [
        "Marne"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "alie"
    },
    {
      "word": "rocambole"
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-2 (alpha-3) albanais tosk."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en cornique",
    "cornique"
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec les mots aod en breton, allt en gallois (sens voisin)."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Falaise."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural"
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en flamand oriental",
    "flamand oriental"
  ],
  "lang": "Flamand oriental",
  "lang_code": "nld",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Si, quand."
      ]
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ASL"
    },
    {
      "word": "Las"
    },
    {
      "word": "las"
    },
    {
      "word": "lâs"
    },
    {
      "word": "Sal"
    },
    {
      "word": "sal"
    },
    {
      "word": "SLA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Genre neutre en français inclusif",
    "Lemmes en français",
    "Pronoms personnels en français",
    "Termes non standards en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Xe siècle-XXIe siècle) Pronom personnel neutre en français, variante dialectale du pronom personnel et indéfini neutre \"el\", attesté en ancien et moyen français et réactivé par Alpheratz dans son roman Requiem en 2015."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "al",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le mot est actuellement absent de la plupart des dictionnaires et son usage n’est pas compris partout dans l’espace francophone.",
    "[Alt: attention] Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alpheratz, Requiem, 2015, page 161.",
          "text": "Mon émotion ne résiste pas à la vision de ce cortège où, lorsqu’als arrivent à ma hauteur, les hommes m’invitent à les rejoindre et les femmes fuient mon regard."
        },
        {
          "ref": "Vanessa Glauser, Blog www.gendercampus.ch/en/blog/post/ecriture-inclusive-ou-francais-inclusif/.",
          "text": "Et comment pouvaient-als* donner voix à leurs relations et leur vécu en français ?"
        },
        {
          "ref": "Benjamin Moron-Puech, Blog sexandlaw.hypotheses.org/author/sexandlaw.",
          "text": "En effet, sur ce dernier point, considérant que la personne qu’als* avaient devant auz* était une personne de sexe féminin, als lui ont refusé le bénéfice de la présomption de paternité"
        },
        {
          "text": "Les asperges se mangent en avril ; mais les marrons et les oranges, als se mangent en hiver."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom neutre personnel de la 3ᵉ personne du pluriel, proposé aux côtés de ils et elles."
      ],
      "raw_tags": [
        "Très rare",
        "Variations diaéthiques"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\al\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aels"
    },
    {
      "word": "els"
    },
    {
      "word": "iels"
    },
    {
      "word": "ielles"
    },
    {
      "word": "ilelles"
    },
    {
      "word": "illes"
    },
    {
      "word": "ols"
    },
    {
      "word": "uls"
    },
    {
      "word": "ilelles"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter",
    "person"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "they"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "elles"
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en néerlandais",
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 100 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Si, à condition que, à supposer que."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Quand."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Comme, à titre de, en qualité de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-als.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/Nl-als.ogg/Nl-als.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-als.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-als.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-als.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-als.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-als.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-als.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-als.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "het karakter hebbend van"
    },
    {
      "word": "in de functie van"
    },
    {
      "word": "in de hoedanigheid van"
    },
    {
      "word": "in de rol van"
    },
    {
      "word": "indien"
    },
    {
      "word": "ingeval"
    },
    {
      "word": "wanneer"
    }
  ],
  "word": "als"
}

{
  "categories": [
    "Contractions en occitan",
    "Formes d’articles définis en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme enclitique de a et los (le o de los étant atone dans un énoncé, il chute, étant absorbé par la voyelle de la préposition antérieure)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "al",
      "ipas": [
        "\\al\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aus",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pensi als dròlles e a las cosinas.",
          "translation": "Je pense aux enfants et aux cousines."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Aux"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aux, contraction de a et los."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\als\\"
    },
    {
      "ipa": "[als]"
    },
    {
      "ipa": "[alz]"
    },
    {
      "ipa": "[as]"
    },
    {
      "ipa": "[az]"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "form-of",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "als"
}

Download raw JSONL data for als meaning in All languages combined (13.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.