See als in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "las" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions de subordination en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conjonctions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Légumes en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand alsô." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Gerade als ich zu Bett wollte, klingelte es.", "translation": "Juste au moment où je voulais aller au lit, on sonna." }, { "text": "Als ich in Hamburg arbeitete, verdiente ich gut.", "translation": "À l’époque où je travaillais à Hambourg, je gagnais bien ma vie" }, { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961", "text": "Als die Schwester kam, den Kommissär für die Nacht herzurichten, schlief er schon.", "translation": "Il s’était endormi quand l’infirmière revint une dernière fois arranger son malade pour la nuit." } ], "glosses": [ "Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que, relie deux actions simultanées." ], "id": "fr-als-de-conj-6HUA7D93" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich ging erst, als die Arbeit beendet war.", "translation": "Je ne suis parti que lorsque le travail fut fini." } ], "glosses": [ "Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que, relie deux actions immédiatement successives." ], "id": "fr-als-de-conj-8pBt~b64" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie arbeitet als Lehrerin.", "translation": "Elle travaille comme enseignante" }, { "text": "Ich nehme das als sicher an.", "translation": "Je considère ça comme sûr" }, { "text": "Das dient mir als Warnung.", "translation": "Ça me sert d’avertissement" } ], "glosses": [ "En tant que, en qualité de (suivi du nominatif)." ], "id": "fr-als-de-conj-bEHAsv0E" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Zwei ist größer als eins.", "translation": "Deux est plus grand que un." }, { "text": "Sie ist anders als ihre Schwester.", "translation": "Elle est différente de sa sœur." }, { "ref": "Katarina Fischer, « Betrunkene Würmer und andere Kuriositäten: Der Ig-Nobelpreis 2024 », dans National Geographic, 17 septembre 2024 https://www.nationalgeographic.de/wissenschaft/2024/09/betrunkene-wuermer-und-andere-kuriositaeten-der-ig-nobelpreis-2024?image=slnc-jugxgz8nifk-unsplash&gallery=63953 texte intégral", "text": "Placebos, die schmerzhafte Nebenwirkungen haben, haben einen stärkeren Effekt als Placebos ohne spürbare Nebenwirkungen. Zu diesem Schluss kommt eine aktuelle Studie von Forschenden des Universitätsklinikums Eppendorf (UKE) in Hamburg.", "translation": "Les placebos qui ont des effets secondaires douloureux ont un effet plus fort que les placebos sans effets secondaires perceptibles. C'est la conclusion d’une étude récente menée par des chercheurs de la clinique universitaire Eppendorf (UKE) à Hambourg." } ], "glosses": [ "Que." ], "id": "fr-als-de-conj-IngjwdPK", "raw_tags": [ "Comparaison" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Es sieht aus, als wollte es regnen.", "translation": "On dirait qu’il va pleuvoir" } ], "glosses": [ "(Suivi du subjonctif II) Comparaison hypothétique → voir als ob mais le verbe suit immédiatement als. Comme si" ], "id": "fr-als-de-conj-67v247dK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Als wäre das nicht mein Recht!", "translation": "Comme si ce n’était pas mon droit !" } ], "glosses": [ "(Suivi du subjonctif II) Exclamation contredisant son contenu" ], "id": "fr-als-de-conj-qkKrkNPy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\als\\" }, { "audio": "De-als2.ogg", "ipa": "als", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-als2.ogg/De-als2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-als3.ogg", "ipa": "als", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-als3.ogg/De-als3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-als.ogg", "ipa": "als", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-als.ogg/De-als.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-als.wav", "ipa": "als", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-als.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-als.wav", "ipa": "als", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-als.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "wie" }, { "word": "während" } ], "word": "als" }
{ "anagrams": [ { "word": "las" } ], "categories": [ "Conjonctions de subordination en allemand", "Conjonctions en allemand", "Lemmes en allemand", "Légumes en champenois", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand alsô." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Gerade als ich zu Bett wollte, klingelte es.", "translation": "Juste au moment où je voulais aller au lit, on sonna." }, { "text": "Als ich in Hamburg arbeitete, verdiente ich gut.", "translation": "À l’époque où je travaillais à Hambourg, je gagnais bien ma vie" }, { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961", "text": "Als die Schwester kam, den Kommissär für die Nacht herzurichten, schlief er schon.", "translation": "Il s’était endormi quand l’infirmière revint une dernière fois arranger son malade pour la nuit." } ], "glosses": [ "Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que, relie deux actions simultanées." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich ging erst, als die Arbeit beendet war.", "translation": "Je ne suis parti que lorsque le travail fut fini." } ], "glosses": [ "Indique le temps, le moment, l’époque Lorsque, quand, alors que, pendant que, relie deux actions immédiatement successives." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie arbeitet als Lehrerin.", "translation": "Elle travaille comme enseignante" }, { "text": "Ich nehme das als sicher an.", "translation": "Je considère ça comme sûr" }, { "text": "Das dient mir als Warnung.", "translation": "Ça me sert d’avertissement" } ], "glosses": [ "En tant que, en qualité de (suivi du nominatif)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Zwei ist größer als eins.", "translation": "Deux est plus grand que un." }, { "text": "Sie ist anders als ihre Schwester.", "translation": "Elle est différente de sa sœur." }, { "ref": "Katarina Fischer, « Betrunkene Würmer und andere Kuriositäten: Der Ig-Nobelpreis 2024 », dans National Geographic, 17 septembre 2024 https://www.nationalgeographic.de/wissenschaft/2024/09/betrunkene-wuermer-und-andere-kuriositaeten-der-ig-nobelpreis-2024?image=slnc-jugxgz8nifk-unsplash&gallery=63953 texte intégral", "text": "Placebos, die schmerzhafte Nebenwirkungen haben, haben einen stärkeren Effekt als Placebos ohne spürbare Nebenwirkungen. Zu diesem Schluss kommt eine aktuelle Studie von Forschenden des Universitätsklinikums Eppendorf (UKE) in Hamburg.", "translation": "Les placebos qui ont des effets secondaires douloureux ont un effet plus fort que les placebos sans effets secondaires perceptibles. C'est la conclusion d’une étude récente menée par des chercheurs de la clinique universitaire Eppendorf (UKE) à Hambourg." } ], "glosses": [ "Que." ], "raw_tags": [ "Comparaison" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Es sieht aus, als wollte es regnen.", "translation": "On dirait qu’il va pleuvoir" } ], "glosses": [ "(Suivi du subjonctif II) Comparaison hypothétique → voir als ob mais le verbe suit immédiatement als. Comme si" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Als wäre das nicht mein Recht!", "translation": "Comme si ce n’était pas mon droit !" } ], "glosses": [ "(Suivi du subjonctif II) Exclamation contredisant son contenu" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\als\\" }, { "audio": "De-als2.ogg", "ipa": "als", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/De-als2.ogg/De-als2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-als3.ogg", "ipa": "als", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/De-als3.ogg/De-als3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-als.ogg", "ipa": "als", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-als.ogg/De-als.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-als.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-als.wav", "ipa": "als", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-als.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-als.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-als.wav", "ipa": "als", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-als.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-als.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "wie" }, { "word": "während" } ], "word": "als" }
Download raw JSONL data for als meaning in Allemand (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.