"prosopopeya" meaning in Español

See prosopopeya in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [pɾo.so.poˈpe.ʝa], [pɾo.so.poˈpe.ʃa], [pɾo.so.poˈpe.ʒa] Forms: prosopopeya [singular], prosopopeyas [plural]
Rhymes: e.ʃa, e.ʝa, e.ʒa Etymology: Del latín prosopopoeia, y este del griego medieval προσωποποιία, del griego antiguo πρόσωπον (prósōpon, "apariencia")., del griego antiguo ὤψ. Etymology templates: {{etimología|la|prosopopoeia}} Del latín prosopopoeia, {{etim|gmi|προσωποποιία}} del griego medieval προσωποποιία, {{etim|grc|πρόσωπον|glosa=apariencia|tr=prósōpon}} del griego antiguo πρόσωπον (prósōpon, "apariencia"), {{etim|grc|ὤψ}} del griego antiguo ὤψ
  1. Enunciación de un discurso o una proposición por parte de un personaje en una obra literaria.
    Sense id: es-prosopopeya-es-noun-y3h~BZJm Categories (other): ES:Literatura, ES:Retórica Topics: literature
  2. Atribución a una cosa inanimada o irracional de rasgos propios de lo animado o racional.
    Sense id: es-prosopopeya-es-noun-4rTSD~b4 Categories (other): ES:Retórica
  3. Solemnidad afectada. Tags: colloquial
    Sense id: es-prosopopeya-es-noun-SZd8IEBo Categories (other): ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: empaque, engolamiento Hypernyms: estilística, figura retórica, retórica, tropo Hyponyms: antropomorfismo, personificación Translations: prosopopeia [feminine] (Catalán), prozopopeo (Ido), prosopopeia (Inglés), prosopopeia [feminine] (Portugués)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras pentasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:e.ʃa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:e.ʒa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:e.ʝa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "prosopopoeia"
      },
      "expansion": "Del latín prosopopoeia",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmi",
        "2": "προσωποποιία"
      },
      "expansion": "del griego medieval προσωποποιία",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "πρόσωπον",
        "glosa": "apariencia",
        "tr": "prósōpon"
      },
      "expansion": "del griego antiguo πρόσωπον (prósōpon, \"apariencia\")",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ὤψ"
      },
      "expansion": "del griego antiguo ὤψ",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín prosopopoeia, y este del griego medieval προσωποποιία, del griego antiguo πρόσωπον (prósōpon, \"apariencia\")., del griego antiguo ὤψ.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "prosopopeya",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prosopopeyas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "estilística"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "figura retórica"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "retórica"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "tropo"
    }
  ],
  "hyphenation": "pro-so-po-pe-ya",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "antropomorfismo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "personificación"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "alegoría"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "aliteración"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "anáfora"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "alusión"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "apócope"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "atenuación"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "atroísmo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "calambur"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "comparación"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "concesión"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "congeries"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "digresión"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "dubitación"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "elipsis"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "enumeración"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "epímone"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "epíteto"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "equívoco"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "etopeya"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "eufemismo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "expolición"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hipérbaton"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hipérbole"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "idolopeya"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "interrogación"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "lítotes"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "metáfora"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "metalexis"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "metátesis"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "metonimia"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "onomatopeya"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "oxímoron"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "palíndromo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "paradoja"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "paragoge"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "perífrasis"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "preterición"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "quiasmo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "retruécano"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "sinalefa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Literatura",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Retórica",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La otra es cuando no se finge persona por aquel modo, sino por la oración, que se le atribuye. Y ésta se divide en dos especies; porque si habla Eneas en el poeta, será sermocinación, porque es persona verdadera. Pero si se introduce fuera del argumento, como cuando dice él mismo que su padre lo reprehendió en sueños, es prosopopeya, porque entremete otra persona fuera de la suya y de Dido.",
                "a": "Garcilaso de la Vega",
                "a2": "Fernando de Herrera",
                "a3": "Inoria Pepe Sarno",
                "c": "libro",
                "editorial": "Catedra Ediciones",
                "f": "2001",
                "isbn": "9788437619231",
                "p": "340",
                "t": "Anotaciones a la poesía de Garcilaso"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::La otra es cuando no se finge persona por aquel modo, sino por la oración, que se le atribuye. Y ésta se divide en dos especies; porque si habla Eneas en el poeta, será sermocinación, porque es persona verdadera. Pero si se introduce fuera del argumento, como cuando dice él mismo que su padre lo reprehendió en sueños, es prosopopeya, porque entremete otra persona fuera de la suya y de Dido.Garcilaso de la Vega et al. Anotaciones a la poesía de Garcilaso. Página 340. Editorial: Catedra Ediciones. 2001. ISBN: 9788437619231.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Garcilaso de la Vega et al. Anotaciones a la poesía de Garcilaso. Página 340. Editorial: Catedra Ediciones. 2001. ISBN: 9788437619231.",
          "text": "La otra es cuando no se finge persona por aquel modo, sino por la oración, que se le atribuye. Y ésta se divide en dos especies; porque si habla Eneas en el poeta, será sermocinación, porque es persona verdadera. Pero si se introduce fuera del argumento, como cuando dice él mismo que su padre lo reprehendió en sueños, es prosopopeya, porque entremete otra persona fuera de la suya y de Dido."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La mista poesía es compuesta destas dos, dramática y exagemática, se puede llamar común. En la cual el Poeta ya habla por sí y de su parte, y ya introduciendo un razonamiento dicho por tercera persona, que llaman prosopopeya, como es muy ordinario en las historias.",
                "a": "Luis Alfonso de Carvallo",
                "a2": "Alberto Porqueras Mayo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Edition Reichenberger",
                "f": "1997",
                "isbn": "9783930700998",
                "p": "254",
                "t": "Cisne de Apolo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::La mista poesía es compuesta destas dos, dramática y exagemática, se puede llamar común. En la cual el Poeta ya habla por sí y de su parte, y ya introduciendo un razonamiento dicho por tercera persona, que llaman prosopopeya, como es muy ordinario en las historias.Luis Alfonso de Carvallo & Alberto Porqueras Mayo. Cisne de Apolo. Página 254. Editorial: Edition Reichenberger. 1997. ISBN: 9783930700998.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Alfonso de Carvallo & Alberto Porqueras Mayo. Cisne de Apolo. Página 254. Editorial: Edition Reichenberger. 1997. ISBN: 9783930700998.",
          "text": "La mista poesía es compuesta destas dos, dramática y exagemática, se puede llamar común. En la cual el Poeta ya habla por sí y de su parte, y ya introduciendo un razonamiento dicho por tercera persona, que llaman prosopopeya, como es muy ordinario en las historias."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enunciación de un discurso o una proposición por parte de un personaje en una obra literaria."
      ],
      "id": "es-prosopopeya-es-noun-y3h~BZJm",
      "raw_tags": [
        "Retórica"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "literature"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Retórica",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El pintar los ángeles buenos, o malos, corpóreos, los tiempos, las partes del mundo, los vicios, las virtudes, los sentidos, las potencias, las obras de misericordia, y otras cosas semejantes; toda es prosopopeya, la cual es común a pintores y poetas, como otras muchas licencias.",
                "a": "Bartolomé Jiménez Patón",
                "a2": "Francisco J. Martín",
                "c": "libro",
                "f": "1993",
                "p": "398",
                "t": "Elocuencia española en arte"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El pintar los ángeles buenos, o malos, corpóreos, los tiempos, las partes del mundo, los vicios, las virtudes, los sentidos, las potencias, las obras de misericordia, y otras cosas semejantes; toda es prosopopeya, la cual es común a pintores y poetas, como otras muchas licencias.Bartolomé Jiménez Patón & Francisco J. Martín. Elocuencia española en arte. Página 398. 1993.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bartolomé Jiménez Patón & Francisco J. Martín. Elocuencia española en arte. Página 398. 1993.",
          "text": "El pintar los ángeles buenos, o malos, corpóreos, los tiempos, las partes del mundo, los vicios, las virtudes, los sentidos, las potencias, las obras de misericordia, y otras cosas semejantes; toda es prosopopeya, la cual es común a pintores y poetas, como otras muchas licencias."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Atribución a una cosa inanimada o irracional de rasgos propios de lo animado o racional."
      ],
      "id": "es-prosopopeya-es-noun-4rTSD~b4",
      "raw_tags": [
        "Retórica"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Quien mide a amigos, no puede medir con uñas, y por eso me las quité, y si el palmo salió grande, yo no excedí el mandato de vuesa merced, porque palmo hecho de uñas de gato, palmo de gato es. Entonces la gata señora dijo con grande prosopopeya esta sentencia: —Sin duda, que la vez que hace merced un gato, es Alejandro.",
                "a": "La pícara Justina",
                "c": "libro",
                "f": "1968",
                "oclc": "1086908416",
                "p": "596",
                "t": "La Picara Justina"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::—Quien mide a amigos, no puede medir con uñas, y por eso me las quité, y si el palmo salió grande, yo no excedí el mandato de vuesa merced, porque palmo hecho de uñas de gato, palmo de gato es. Entonces la gata señora dijo con grande prosopopeya esta sentencia: —Sin duda, que la vez que hace merced un gato, es Alejandro.La pícara Justina. La Picara Justina. Página 596. 1968. OCLC: 1086908416.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "La pícara Justina. La Picara Justina. Página 596. 1968. OCLC: 1086908416.",
          "text": "—Quien mide a amigos, no puede medir con uñas, y por eso me las quité, y si el palmo salió grande, yo no excedí el mandato de vuesa merced, porque palmo hecho de uñas de gato, palmo de gato es. Entonces la gata señora dijo con grande prosopopeya esta sentencia: —Sin duda, que la vez que hace merced un gato, es Alejandro."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "arrojóse encima su mantón de escarlata y púsose en la cabeza una montera de terciopelo verde, guarnecida de pasamanos de plata; colgó el tahelí de sus hombros con su buena y tajadora espada, asió un gran rosario que consigo contino traía, y con gran prosopopeya y contoneo salió a la antesala, donde el duque y la duquesa estaban ya vestidos y como esperándole.",
                "a": "Cervantes Miguel",
                "c": "libro",
                "editorial": "Createspace Independent Publishing Platform",
                "f": "2017-04-13",
                "isbn": "9781545347164",
                "p": "999",
                "t": "El Ingenioso caballero don Quijote de la Mancha/ The Ingenious Gentleman Don Quijote of La Mancha"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::arrojóse encima su mantón de escarlata y púsose en la cabeza una montera de terciopelo verde, guarnecida de pasamanos de plata; colgó el tahelí de sus hombros con su buena y tajadora espada, asió un gran rosario que consigo contino traía, y con gran prosopopeya y contoneo salió a la antesala, donde el duque y la duquesa estaban ya vestidos y como esperándole.Cervantes Miguel. El Ingenioso caballero don Quijote de la Mancha/ The Ingenious Gentleman Don Quijote of La Mancha. Página 999. Editorial: Createspace Independent Publishing Platform. 13 abr 2017. ISBN: 9781545347164.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Cervantes Miguel. El Ingenioso caballero don Quijote de la Mancha/ The Ingenious Gentleman Don Quijote of La Mancha. Página 999. Editorial: Createspace Independent Publishing Platform. 13 abr 2017. ISBN: 9781545347164.",
          "text": "arrojóse encima su mantón de escarlata y púsose en la cabeza una montera de terciopelo verde, guarnecida de pasamanos de plata; colgó el tahelí de sus hombros con su buena y tajadora espada, asió un gran rosario que consigo contino traía, y con gran prosopopeya y contoneo salió a la antesala, donde el duque y la duquesa estaban ya vestidos y como esperándole."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Lo mismo que en los banquetes de solemnidad, en que se discursea más que se come, habla el último el personaje de más fuste o de más prosopopeya, como dice el vulgo, ahora en este sitio voy a hablar por cuenta del animal.",
                "a": "Ángel Muro",
                "c": "libro",
                "f": "1922",
                "p": "66",
                "t": "El Practicón"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Lo mismo que en los banquetes de solemnidad, en que se discursea más que se come, habla el último el personaje de más fuste o de más prosopopeya, como dice el vulgo, ahora en este sitio voy a hablar por cuenta del animal.Ángel Muro. El Practicón. Página 66. 1922.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ángel Muro. El Practicón. Página 66. 1922.",
          "text": "Lo mismo que en los banquetes de solemnidad, en que se discursea más que se come, habla el último el personaje de más fuste o de más prosopopeya, como dice el vulgo, ahora en este sitio voy a hablar por cuenta del animal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Solemnidad afectada."
      ],
      "id": "es-prosopopeya-es-noun-SZd8IEBo",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pɾo.so.poˈpe.ʝa]",
      "raw_tags": [
        "no sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɾo.so.poˈpe.ʃa]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɾo.so.poˈpe.ʒa]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "e.ʃa, e.ʝa, e.ʒa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "empaque"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "engolamiento"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1–2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prosopopeia"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense_index": "1–2",
      "word": "prozopopeo"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1–2",
      "word": "prosopopeia"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1–2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prosopopeia"
    }
  ],
  "word": "prosopopeya"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras pentasílabas",
    "ES:Rimas:e.ʃa",
    "ES:Rimas:e.ʒa",
    "ES:Rimas:e.ʝa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Catalán",
    "Español-Ido",
    "Español-Inglés",
    "Español-Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "prosopopoeia"
      },
      "expansion": "Del latín prosopopoeia",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmi",
        "2": "προσωποποιία"
      },
      "expansion": "del griego medieval προσωποποιία",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "πρόσωπον",
        "glosa": "apariencia",
        "tr": "prósōpon"
      },
      "expansion": "del griego antiguo πρόσωπον (prósōpon, \"apariencia\")",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ὤψ"
      },
      "expansion": "del griego antiguo ὤψ",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín prosopopoeia, y este del griego medieval προσωποποιία, del griego antiguo πρόσωπον (prósōpon, \"apariencia\")., del griego antiguo ὤψ.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "prosopopeya",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prosopopeyas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "estilística"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "figura retórica"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "retórica"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "tropo"
    }
  ],
  "hyphenation": "pro-so-po-pe-ya",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "antropomorfismo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "personificación"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "alegoría"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "aliteración"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "anáfora"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "alusión"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "apócope"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "atenuación"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "atroísmo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "calambur"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "comparación"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "concesión"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "congeries"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "digresión"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "dubitación"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "elipsis"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "enumeración"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "epímone"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "epíteto"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "equívoco"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "etopeya"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "eufemismo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "expolición"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hipérbaton"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hipérbole"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "idolopeya"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "interrogación"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "lítotes"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "metáfora"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "metalexis"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "metátesis"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "metonimia"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "onomatopeya"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "oxímoron"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "palíndromo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "paradoja"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "paragoge"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "perífrasis"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "preterición"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "quiasmo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "retruécano"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "sinalefa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Literatura",
        "ES:Retórica"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La otra es cuando no se finge persona por aquel modo, sino por la oración, que se le atribuye. Y ésta se divide en dos especies; porque si habla Eneas en el poeta, será sermocinación, porque es persona verdadera. Pero si se introduce fuera del argumento, como cuando dice él mismo que su padre lo reprehendió en sueños, es prosopopeya, porque entremete otra persona fuera de la suya y de Dido.",
                "a": "Garcilaso de la Vega",
                "a2": "Fernando de Herrera",
                "a3": "Inoria Pepe Sarno",
                "c": "libro",
                "editorial": "Catedra Ediciones",
                "f": "2001",
                "isbn": "9788437619231",
                "p": "340",
                "t": "Anotaciones a la poesía de Garcilaso"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::La otra es cuando no se finge persona por aquel modo, sino por la oración, que se le atribuye. Y ésta se divide en dos especies; porque si habla Eneas en el poeta, será sermocinación, porque es persona verdadera. Pero si se introduce fuera del argumento, como cuando dice él mismo que su padre lo reprehendió en sueños, es prosopopeya, porque entremete otra persona fuera de la suya y de Dido.Garcilaso de la Vega et al. Anotaciones a la poesía de Garcilaso. Página 340. Editorial: Catedra Ediciones. 2001. ISBN: 9788437619231.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Garcilaso de la Vega et al. Anotaciones a la poesía de Garcilaso. Página 340. Editorial: Catedra Ediciones. 2001. ISBN: 9788437619231.",
          "text": "La otra es cuando no se finge persona por aquel modo, sino por la oración, que se le atribuye. Y ésta se divide en dos especies; porque si habla Eneas en el poeta, será sermocinación, porque es persona verdadera. Pero si se introduce fuera del argumento, como cuando dice él mismo que su padre lo reprehendió en sueños, es prosopopeya, porque entremete otra persona fuera de la suya y de Dido."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La mista poesía es compuesta destas dos, dramática y exagemática, se puede llamar común. En la cual el Poeta ya habla por sí y de su parte, y ya introduciendo un razonamiento dicho por tercera persona, que llaman prosopopeya, como es muy ordinario en las historias.",
                "a": "Luis Alfonso de Carvallo",
                "a2": "Alberto Porqueras Mayo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Edition Reichenberger",
                "f": "1997",
                "isbn": "9783930700998",
                "p": "254",
                "t": "Cisne de Apolo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::La mista poesía es compuesta destas dos, dramática y exagemática, se puede llamar común. En la cual el Poeta ya habla por sí y de su parte, y ya introduciendo un razonamiento dicho por tercera persona, que llaman prosopopeya, como es muy ordinario en las historias.Luis Alfonso de Carvallo & Alberto Porqueras Mayo. Cisne de Apolo. Página 254. Editorial: Edition Reichenberger. 1997. ISBN: 9783930700998.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Alfonso de Carvallo & Alberto Porqueras Mayo. Cisne de Apolo. Página 254. Editorial: Edition Reichenberger. 1997. ISBN: 9783930700998.",
          "text": "La mista poesía es compuesta destas dos, dramática y exagemática, se puede llamar común. En la cual el Poeta ya habla por sí y de su parte, y ya introduciendo un razonamiento dicho por tercera persona, que llaman prosopopeya, como es muy ordinario en las historias."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enunciación de un discurso o una proposición por parte de un personaje en una obra literaria."
      ],
      "raw_tags": [
        "Retórica"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "literature"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Retórica"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El pintar los ángeles buenos, o malos, corpóreos, los tiempos, las partes del mundo, los vicios, las virtudes, los sentidos, las potencias, las obras de misericordia, y otras cosas semejantes; toda es prosopopeya, la cual es común a pintores y poetas, como otras muchas licencias.",
                "a": "Bartolomé Jiménez Patón",
                "a2": "Francisco J. Martín",
                "c": "libro",
                "f": "1993",
                "p": "398",
                "t": "Elocuencia española en arte"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El pintar los ángeles buenos, o malos, corpóreos, los tiempos, las partes del mundo, los vicios, las virtudes, los sentidos, las potencias, las obras de misericordia, y otras cosas semejantes; toda es prosopopeya, la cual es común a pintores y poetas, como otras muchas licencias.Bartolomé Jiménez Patón & Francisco J. Martín. Elocuencia española en arte. Página 398. 1993.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bartolomé Jiménez Patón & Francisco J. Martín. Elocuencia española en arte. Página 398. 1993.",
          "text": "El pintar los ángeles buenos, o malos, corpóreos, los tiempos, las partes del mundo, los vicios, las virtudes, los sentidos, las potencias, las obras de misericordia, y otras cosas semejantes; toda es prosopopeya, la cual es común a pintores y poetas, como otras muchas licencias."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Atribución a una cosa inanimada o irracional de rasgos propios de lo animado o racional."
      ],
      "raw_tags": [
        "Retórica"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Quien mide a amigos, no puede medir con uñas, y por eso me las quité, y si el palmo salió grande, yo no excedí el mandato de vuesa merced, porque palmo hecho de uñas de gato, palmo de gato es. Entonces la gata señora dijo con grande prosopopeya esta sentencia: —Sin duda, que la vez que hace merced un gato, es Alejandro.",
                "a": "La pícara Justina",
                "c": "libro",
                "f": "1968",
                "oclc": "1086908416",
                "p": "596",
                "t": "La Picara Justina"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::—Quien mide a amigos, no puede medir con uñas, y por eso me las quité, y si el palmo salió grande, yo no excedí el mandato de vuesa merced, porque palmo hecho de uñas de gato, palmo de gato es. Entonces la gata señora dijo con grande prosopopeya esta sentencia: —Sin duda, que la vez que hace merced un gato, es Alejandro.La pícara Justina. La Picara Justina. Página 596. 1968. OCLC: 1086908416.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "La pícara Justina. La Picara Justina. Página 596. 1968. OCLC: 1086908416.",
          "text": "—Quien mide a amigos, no puede medir con uñas, y por eso me las quité, y si el palmo salió grande, yo no excedí el mandato de vuesa merced, porque palmo hecho de uñas de gato, palmo de gato es. Entonces la gata señora dijo con grande prosopopeya esta sentencia: —Sin duda, que la vez que hace merced un gato, es Alejandro."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "arrojóse encima su mantón de escarlata y púsose en la cabeza una montera de terciopelo verde, guarnecida de pasamanos de plata; colgó el tahelí de sus hombros con su buena y tajadora espada, asió un gran rosario que consigo contino traía, y con gran prosopopeya y contoneo salió a la antesala, donde el duque y la duquesa estaban ya vestidos y como esperándole.",
                "a": "Cervantes Miguel",
                "c": "libro",
                "editorial": "Createspace Independent Publishing Platform",
                "f": "2017-04-13",
                "isbn": "9781545347164",
                "p": "999",
                "t": "El Ingenioso caballero don Quijote de la Mancha/ The Ingenious Gentleman Don Quijote of La Mancha"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::arrojóse encima su mantón de escarlata y púsose en la cabeza una montera de terciopelo verde, guarnecida de pasamanos de plata; colgó el tahelí de sus hombros con su buena y tajadora espada, asió un gran rosario que consigo contino traía, y con gran prosopopeya y contoneo salió a la antesala, donde el duque y la duquesa estaban ya vestidos y como esperándole.Cervantes Miguel. El Ingenioso caballero don Quijote de la Mancha/ The Ingenious Gentleman Don Quijote of La Mancha. Página 999. Editorial: Createspace Independent Publishing Platform. 13 abr 2017. ISBN: 9781545347164.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Cervantes Miguel. El Ingenioso caballero don Quijote de la Mancha/ The Ingenious Gentleman Don Quijote of La Mancha. Página 999. Editorial: Createspace Independent Publishing Platform. 13 abr 2017. ISBN: 9781545347164.",
          "text": "arrojóse encima su mantón de escarlata y púsose en la cabeza una montera de terciopelo verde, guarnecida de pasamanos de plata; colgó el tahelí de sus hombros con su buena y tajadora espada, asió un gran rosario que consigo contino traía, y con gran prosopopeya y contoneo salió a la antesala, donde el duque y la duquesa estaban ya vestidos y como esperándole."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Lo mismo que en los banquetes de solemnidad, en que se discursea más que se come, habla el último el personaje de más fuste o de más prosopopeya, como dice el vulgo, ahora en este sitio voy a hablar por cuenta del animal.",
                "a": "Ángel Muro",
                "c": "libro",
                "f": "1922",
                "p": "66",
                "t": "El Practicón"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Lo mismo que en los banquetes de solemnidad, en que se discursea más que se come, habla el último el personaje de más fuste o de más prosopopeya, como dice el vulgo, ahora en este sitio voy a hablar por cuenta del animal.Ángel Muro. El Practicón. Página 66. 1922.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ángel Muro. El Practicón. Página 66. 1922.",
          "text": "Lo mismo que en los banquetes de solemnidad, en que se discursea más que se come, habla el último el personaje de más fuste o de más prosopopeya, como dice el vulgo, ahora en este sitio voy a hablar por cuenta del animal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Solemnidad afectada."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pɾo.so.poˈpe.ʝa]",
      "raw_tags": [
        "no sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɾo.so.poˈpe.ʃa]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɾo.so.poˈpe.ʒa]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "e.ʃa, e.ʝa, e.ʒa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "empaque"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "engolamiento"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1–2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prosopopeia"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense_index": "1–2",
      "word": "prozopopeo"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1–2",
      "word": "prosopopeia"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1–2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prosopopeia"
    }
  ],
  "word": "prosopopeya"
}

Download raw JSONL data for prosopopeya meaning in Español (13.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.