"hacienda" meaning in All languages combined

See hacienda on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [aˈsjen̪.d̪a], [aˈθjen̪.d̪a] Forms: hacienda [singular], haciendas [plural]
Rhymes: en.da Etymology: Del castellano antiguo facienda, fazienda, y este del latín facienda, uso sustantivo del gerundivo de facere ("hacer"), en última instancia del protoindoeuropeo *dʰeh₁-. Compárese el portugués fazenda. Etymology templates: {{etimología|osp|facienda|significado=no}} Del castellano antiguo facienda, {{etim|la|facienda}} del latín facienda
  1. Finca rural dedicada a la producción agrícola o ganadera.
    Sense id: es-hacienda-es-noun-9JfLNCsX Categories (other): ES:Agricultura, ES:Ganadería Topics: agriculture
  2. Conjunto de bienes que alguien posee, en especial los líquidos.
    Sense id: es-hacienda-es-noun-rGnl4Jtq Categories (other): ES:Economía Topics: economics
  3. Por antonomasia, hacienda₅ del Estado.
    Sense id: es-hacienda-es-noun--oEvItJW Categories (other): ES:Economía Topics: economics
  4. Conjunto de órganos de la administración gubernamental encargados de recaudar los impuestos, así como de la administración de ingresos y egresos.
    Sense id: es-hacienda-es-noun-Du7Q1zgU Categories (other): ES:Economía Topics: economics
  5. Cantidad de ganado que hay en una hacienda₄. Tags: Argentina
    Sense id: es-hacienda-es-noun-8Y6rbekQ Categories (other): ES:Argentina
  6. Acción o efecto de hacer o de obrar. Tags: obsolete
    Sense id: es-hacienda-es-noun-UA29r9IF Categories (other): ES:Términos obsoletos
  7. Cosa cualquiera de la que hay que ocuparse. Tags: obsolete
    Sense id: es-hacienda-es-noun-3Wyu1-UH Categories (other): ES:Términos obsoletos
  8. Trabajo doméstico. Tags: outdated
    Sense id: es-hacienda-es-noun-4KnEFOJ~ Categories (other): ES:Términos anticuados
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: hacienda (Inglés), ranch (Inglés)

Verb [Español]

IPA: [aˈsjen̪.d̪a], [aˈθjen̪.d̪a]
Rhymes: en.da Etymology: Del castellano antiguo facienda, fazienda, y este del latín facienda, uso sustantivo del gerundivo de facere ("hacer"), en última instancia del protoindoeuropeo *dʰeh₁-. Compárese el portugués fazenda. Etymology templates: {{etimología|osp|facienda|significado=no}} Del castellano antiguo facienda, {{etim|la|facienda}} del latín facienda
  1. Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de hacendar. Form of: hacendar
    Sense id: es-hacienda-es-verb-r2EUlKJH Categories (other): ES:Formas verbales en indicativo
  2. Segunda persona del singular () del imperativo afirmativo de hacendar. Form of: hacendar
    Sense id: es-hacienda-es-verb-xDC4-Q2Q Categories (other): ES:Formas verbales en imperativo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Español

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "facienda",
        "significado": "no"
      },
      "expansion": "Del castellano antiguo facienda",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "facienda"
      },
      "expansion": "del latín facienda",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del castellano antiguo facienda, fazienda, y este del latín facienda, uso sustantivo del gerundivo de facere (\"hacer\"), en última instancia del protoindoeuropeo *dʰeh₁-. Compárese el portugués fazenda.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "hacienda",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "haciendas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "hacienda de beneficio"
    },
    {
      "sense": "hacienda₆",
      "word": "hacienda pública"
    },
    {
      "word": "consejo de Hacienda"
    },
    {
      "word": "declaración a Hacienda"
    },
    {
      "word": "día de hacienda"
    },
    {
      "word": "inspector de Hacienda"
    },
    {
      "word": "derramar la hacienda"
    },
    {
      "word": "hacer buena hacienda"
    },
    {
      "word": "redondear la hacienda"
    },
    {
      "word": "sanear la hacienda"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Agricultura",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Ganadería",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Los caseríos rurales se encuentran situados en el campo y constan generalmente de cabañas de labradores o pastores, llamándose unas veces pagos y otras estancias, según las comarcas del país, o según el género de la industria agrícola que sus habitantes ejercen. Cuéntase también entre los caseríos rurales las rancherías estables de muchas haciendas, las cuales llevan el nombre de los fundos en que están ubicadas.",
                "a": "Anónimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "La Opinión Nacional",
                "f": "1926",
                "fo": "1874",
                "l": "Lima",
                "t": "Nomenclatura de las diversas circunscripciones políticas del Perú"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los caseríos rurales se encuentran situados en el campo y constan generalmente de cabañas de labradores o pastores, llamándose unas veces pagos y otras estancias, según las comarcas del país, o según el género de la industria agrícola que sus habitantes ejercen. Cuéntase también entre los caseríos rurales las rancherías estables de muchas haciendas, las cuales llevan el nombre de los fundos en que están ubicadas.Anónimo. Nomenclatura de las diversas circunscripciones políticas del Perú (1874). Editorial: La Opinión Nacional. Lima, 1926.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. Nomenclatura de las diversas circunscripciones políticas del Perú (1874). Editorial: La Opinión Nacional. Lima, 1926.",
          "text": "Los caseríos rurales se encuentran situados en el campo y constan generalmente de cabañas de labradores o pastores, llamándose unas veces pagos y otras estancias, según las comarcas del país, o según el género de la industria agrícola que sus habitantes ejercen. Cuéntase también entre los caseríos rurales las rancherías estables de muchas haciendas, las cuales llevan el nombre de los fundos en que están ubicadas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Finca rural dedicada a la producción agrícola o ganadera."
      ],
      "id": "es-hacienda-es-noun-9JfLNCsX",
      "raw_tags": [
        "ganadería"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Economía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pero pues a mí toca principalmente el provecho o daño de mis Reynos, como dicho es, plasciendo a Dios, yo entiendo cuidar y proveer por tal forma y por tales medios, que la mi justicia florezca, y mi hacienda sea reparada, y se escuse el pueblo de otras contribuciones y pechos. Ca con las solturas, y atrevimientos, y los bollicios, y levantamientos en mis Reynos fechos, mi facienda ha padecido mucho, y mis subditos y naturales han seido y son trabajados por diversas maneras, segund es notorio.",
                "a": "Pedro Fernández de Velasco",
                "c": "libro",
                "f": "1784",
                "oclc": "258476977",
                "p": "146",
                "t": "Seguro de Tordesillas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pero pues a mí toca principalmente el provecho o daño de mis Reynos, como dicho es, plasciendo a Dios, yo entiendo cuidar y proveer por tal forma y por tales medios, que la mi justicia florezca, y mi hacienda sea reparada, y se escuse el pueblo de otras contribuciones y pechos. Ca con las solturas, y atrevimientos, y los bollicios, y levantamientos en mis Reynos fechos, mi facienda ha padecido mucho, y mis subditos y naturales han seido y son trabajados por diversas maneras, segund es notorio.Pedro Fernández de Velasco. Seguro de Tordesillas. Página 146. 1784. OCLC: 258476977.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pedro Fernández de Velasco. Seguro de Tordesillas. Página 146. 1784. OCLC: 258476977.",
          "text": "Pero pues a mí toca principalmente el provecho o daño de mis Reynos, como dicho es, plasciendo a Dios, yo entiendo cuidar y proveer por tal forma y por tales medios, que la mi justicia florezca, y mi hacienda sea reparada, y se escuse el pueblo de otras contribuciones y pechos. Ca con las solturas, y atrevimientos, y los bollicios, y levantamientos en mis Reynos fechos, mi facienda ha padecido mucho, y mis subditos y naturales han seido y son trabajados por diversas maneras, segund es notorio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjunto de bienes que alguien posee, en especial los líquidos."
      ],
      "id": "es-hacienda-es-noun-rGnl4Jtq",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Economía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por antonomasia, hacienda₅ del Estado."
      ],
      "id": "es-hacienda-es-noun--oEvItJW",
      "sense_index": "3",
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Economía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjunto de órganos de la administración gubernamental encargados de recaudar los impuestos, así como de la administración de ingresos y egresos."
      ],
      "id": "es-hacienda-es-noun-Du7Q1zgU",
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Argentina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cantidad de ganado que hay en una hacienda₄."
      ],
      "id": "es-hacienda-es-noun-8Y6rbekQ",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Argentina"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acción o efecto de hacer o de obrar."
      ],
      "id": "es-hacienda-es-noun-UA29r9IF",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cosa cualquiera de la que hay que ocuparse."
      ],
      "id": "es-hacienda-es-noun-3Wyu1-UH",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mas del tirano que en su pro confisca\nGolillas y bengalas y prebendas\nTal es la avara condicion arisca,\nQue invade las cocinas y las tiendas,\nUsurpando á Jerónima y Francisca\nHasta aquellas pacíficas haciendas\nQue propias son del femenino sexo\nY á las cuales el fuerte es inconexo.",
                "a": "Manuel Bretón de los Herreros",
                "c": "libro",
                "f": "1884",
                "p": "364",
                "t": "Obras de don Manuel Breton de los Herreros ..."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mas del tirano que en su pro confisca\nGolillas y bengalas y prebendas\nTal es la avara condicion arisca,\nQue invade las cocinas y las tiendas,\nUsurpando á Jerónima y Francisca\nHasta aquellas pacíficas haciendas\nQue propias son del femenino sexo\nY á las cuales el fuerte es inconexo.Manuel Bretón de los Herreros. Obras de don Manuel Breton de los Herreros ... Página 364. 1884.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Manuel Bretón de los Herreros. Obras de don Manuel Breton de los Herreros ... Página 364. 1884.",
          "text": "Mas del tirano que en su pro confisca\nGolillas y bengalas y prebendas\nTal es la avara condicion arisca,\nQue invade las cocinas y las tiendas,\nUsurpando á Jerónima y Francisca\nHasta aquellas pacíficas haciendas\nQue propias son del femenino sexo\nY á las cuales el fuerte es inconexo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cada mes le tocará a cada una el cargo de la casa, el guisar y acudir a los pobres que lleguen por alguna cosa, desde las once hasta las doce y media, como dije hablando de la distribución. Como sus haciendas son tan ligeras y su comida tiene poco que guisar, a las once lo tendrá todo listo y mientras vuelven las que están por la calle, ella puede dedicarse a esto sin trabajo.",
                "a": "Ángela de la Cruz",
                "c": "libro",
                "f": "1992",
                "t": "Papeles de conciencia"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cada mes le tocará a cada una el cargo de la casa, el guisar y acudir a los pobres que lleguen por alguna cosa, desde las once hasta las doce y media, como dije hablando de la distribución. Como sus haciendas son tan ligeras y su comida tiene poco que guisar, a las once lo tendrá todo listo y mientras vuelven las que están por la calle, ella puede dedicarse a esto sin trabajo.Ángela de la Cruz. Papeles de conciencia. 1992.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ángela de la Cruz. Papeles de conciencia. 1992.",
          "text": "Cada mes le tocará a cada una el cargo de la casa, el guisar y acudir a los pobres que lleguen por alguna cosa, desde las once hasta las doce y media, como dije hablando de la distribución. Como sus haciendas son tan ligeras y su comida tiene poco que guisar, a las once lo tendrá todo listo y mientras vuelven las que están por la calle, ella puede dedicarse a esto sin trabajo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trabajo doméstico."
      ],
      "id": "es-hacienda-es-noun-4KnEFOJ~",
      "raw_tags": [
        "más usual en plural"
      ],
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˈsjen̪.d̪a]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˈθjen̪.d̪a]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "ha-cien-da"
    },
    {
      "rhymes": "en.da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "estancia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "finca"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fundo"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hato"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rancho"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "dinero"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "fortuna"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "patrimonio"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "riqueza"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "erario"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fisco"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "hacienda pública"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "fisco"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "acción"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "obra"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "asunto"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "cuestión"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "negocio"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "tema"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "faena"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "labor"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "hacienda"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "ranch"
    }
  ],
  "word": "hacienda"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "facienda",
        "significado": "no"
      },
      "expansion": "Del castellano antiguo facienda",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "facienda"
      },
      "expansion": "del latín facienda",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del castellano antiguo facienda, fazienda, y este del latín facienda, uso sustantivo del gerundivo de facere (\"hacer\"), en última instancia del protoindoeuropeo *dʰeh₁-. Compárese el portugués fazenda.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en indicativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "hacendar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de hacendar."
      ],
      "id": "es-hacienda-es-verb-r2EUlKJH",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en imperativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "hacendar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de hacendar."
      ],
      "id": "es-hacienda-es-verb-xDC4-Q2Q",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˈsjen̪.d̪a]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˈθjen̪.d̪a]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "ha-cien-da"
    },
    {
      "rhymes": "en.da"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "hacienda"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "facienda",
        "significado": "no"
      },
      "expansion": "Del castellano antiguo facienda",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "facienda"
      },
      "expansion": "del latín facienda",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del castellano antiguo facienda, fazienda, y este del latín facienda, uso sustantivo del gerundivo de facere (\"hacer\"), en última instancia del protoindoeuropeo *dʰeh₁-. Compárese el portugués fazenda.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "hacienda",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "haciendas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "hacienda de beneficio"
    },
    {
      "sense": "hacienda₆",
      "word": "hacienda pública"
    },
    {
      "word": "consejo de Hacienda"
    },
    {
      "word": "declaración a Hacienda"
    },
    {
      "word": "día de hacienda"
    },
    {
      "word": "inspector de Hacienda"
    },
    {
      "word": "derramar la hacienda"
    },
    {
      "word": "hacer buena hacienda"
    },
    {
      "word": "redondear la hacienda"
    },
    {
      "word": "sanear la hacienda"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Agricultura",
        "ES:Ganadería"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Los caseríos rurales se encuentran situados en el campo y constan generalmente de cabañas de labradores o pastores, llamándose unas veces pagos y otras estancias, según las comarcas del país, o según el género de la industria agrícola que sus habitantes ejercen. Cuéntase también entre los caseríos rurales las rancherías estables de muchas haciendas, las cuales llevan el nombre de los fundos en que están ubicadas.",
                "a": "Anónimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "La Opinión Nacional",
                "f": "1926",
                "fo": "1874",
                "l": "Lima",
                "t": "Nomenclatura de las diversas circunscripciones políticas del Perú"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los caseríos rurales se encuentran situados en el campo y constan generalmente de cabañas de labradores o pastores, llamándose unas veces pagos y otras estancias, según las comarcas del país, o según el género de la industria agrícola que sus habitantes ejercen. Cuéntase también entre los caseríos rurales las rancherías estables de muchas haciendas, las cuales llevan el nombre de los fundos en que están ubicadas.Anónimo. Nomenclatura de las diversas circunscripciones políticas del Perú (1874). Editorial: La Opinión Nacional. Lima, 1926.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. Nomenclatura de las diversas circunscripciones políticas del Perú (1874). Editorial: La Opinión Nacional. Lima, 1926.",
          "text": "Los caseríos rurales se encuentran situados en el campo y constan generalmente de cabañas de labradores o pastores, llamándose unas veces pagos y otras estancias, según las comarcas del país, o según el género de la industria agrícola que sus habitantes ejercen. Cuéntase también entre los caseríos rurales las rancherías estables de muchas haciendas, las cuales llevan el nombre de los fundos en que están ubicadas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Finca rural dedicada a la producción agrícola o ganadera."
      ],
      "raw_tags": [
        "ganadería"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Economía"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pero pues a mí toca principalmente el provecho o daño de mis Reynos, como dicho es, plasciendo a Dios, yo entiendo cuidar y proveer por tal forma y por tales medios, que la mi justicia florezca, y mi hacienda sea reparada, y se escuse el pueblo de otras contribuciones y pechos. Ca con las solturas, y atrevimientos, y los bollicios, y levantamientos en mis Reynos fechos, mi facienda ha padecido mucho, y mis subditos y naturales han seido y son trabajados por diversas maneras, segund es notorio.",
                "a": "Pedro Fernández de Velasco",
                "c": "libro",
                "f": "1784",
                "oclc": "258476977",
                "p": "146",
                "t": "Seguro de Tordesillas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pero pues a mí toca principalmente el provecho o daño de mis Reynos, como dicho es, plasciendo a Dios, yo entiendo cuidar y proveer por tal forma y por tales medios, que la mi justicia florezca, y mi hacienda sea reparada, y se escuse el pueblo de otras contribuciones y pechos. Ca con las solturas, y atrevimientos, y los bollicios, y levantamientos en mis Reynos fechos, mi facienda ha padecido mucho, y mis subditos y naturales han seido y son trabajados por diversas maneras, segund es notorio.Pedro Fernández de Velasco. Seguro de Tordesillas. Página 146. 1784. OCLC: 258476977.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pedro Fernández de Velasco. Seguro de Tordesillas. Página 146. 1784. OCLC: 258476977.",
          "text": "Pero pues a mí toca principalmente el provecho o daño de mis Reynos, como dicho es, plasciendo a Dios, yo entiendo cuidar y proveer por tal forma y por tales medios, que la mi justicia florezca, y mi hacienda sea reparada, y se escuse el pueblo de otras contribuciones y pechos. Ca con las solturas, y atrevimientos, y los bollicios, y levantamientos en mis Reynos fechos, mi facienda ha padecido mucho, y mis subditos y naturales han seido y son trabajados por diversas maneras, segund es notorio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjunto de bienes que alguien posee, en especial los líquidos."
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Economía"
      ],
      "glosses": [
        "Por antonomasia, hacienda₅ del Estado."
      ],
      "sense_index": "3",
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Economía"
      ],
      "glosses": [
        "Conjunto de órganos de la administración gubernamental encargados de recaudar los impuestos, así como de la administración de ingresos y egresos."
      ],
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Argentina"
      ],
      "glosses": [
        "Cantidad de ganado que hay en una hacienda₄."
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Argentina"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "glosses": [
        "Acción o efecto de hacer o de obrar."
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "glosses": [
        "Cosa cualquiera de la que hay que ocuparse."
      ],
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos anticuados"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mas del tirano que en su pro confisca\nGolillas y bengalas y prebendas\nTal es la avara condicion arisca,\nQue invade las cocinas y las tiendas,\nUsurpando á Jerónima y Francisca\nHasta aquellas pacíficas haciendas\nQue propias son del femenino sexo\nY á las cuales el fuerte es inconexo.",
                "a": "Manuel Bretón de los Herreros",
                "c": "libro",
                "f": "1884",
                "p": "364",
                "t": "Obras de don Manuel Breton de los Herreros ..."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mas del tirano que en su pro confisca\nGolillas y bengalas y prebendas\nTal es la avara condicion arisca,\nQue invade las cocinas y las tiendas,\nUsurpando á Jerónima y Francisca\nHasta aquellas pacíficas haciendas\nQue propias son del femenino sexo\nY á las cuales el fuerte es inconexo.Manuel Bretón de los Herreros. Obras de don Manuel Breton de los Herreros ... Página 364. 1884.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Manuel Bretón de los Herreros. Obras de don Manuel Breton de los Herreros ... Página 364. 1884.",
          "text": "Mas del tirano que en su pro confisca\nGolillas y bengalas y prebendas\nTal es la avara condicion arisca,\nQue invade las cocinas y las tiendas,\nUsurpando á Jerónima y Francisca\nHasta aquellas pacíficas haciendas\nQue propias son del femenino sexo\nY á las cuales el fuerte es inconexo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cada mes le tocará a cada una el cargo de la casa, el guisar y acudir a los pobres que lleguen por alguna cosa, desde las once hasta las doce y media, como dije hablando de la distribución. Como sus haciendas son tan ligeras y su comida tiene poco que guisar, a las once lo tendrá todo listo y mientras vuelven las que están por la calle, ella puede dedicarse a esto sin trabajo.",
                "a": "Ángela de la Cruz",
                "c": "libro",
                "f": "1992",
                "t": "Papeles de conciencia"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cada mes le tocará a cada una el cargo de la casa, el guisar y acudir a los pobres que lleguen por alguna cosa, desde las once hasta las doce y media, como dije hablando de la distribución. Como sus haciendas son tan ligeras y su comida tiene poco que guisar, a las once lo tendrá todo listo y mientras vuelven las que están por la calle, ella puede dedicarse a esto sin trabajo.Ángela de la Cruz. Papeles de conciencia. 1992.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ángela de la Cruz. Papeles de conciencia. 1992.",
          "text": "Cada mes le tocará a cada una el cargo de la casa, el guisar y acudir a los pobres que lleguen por alguna cosa, desde las once hasta las doce y media, como dije hablando de la distribución. Como sus haciendas son tan ligeras y su comida tiene poco que guisar, a las once lo tendrá todo listo y mientras vuelven las que están por la calle, ella puede dedicarse a esto sin trabajo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trabajo doméstico."
      ],
      "raw_tags": [
        "más usual en plural"
      ],
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˈsjen̪.d̪a]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˈθjen̪.d̪a]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "ha-cien-da"
    },
    {
      "rhymes": "en.da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "estancia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "finca"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fundo"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hato"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rancho"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "dinero"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "fortuna"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "patrimonio"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "riqueza"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "erario"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fisco"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "hacienda pública"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "fisco"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "acción"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "obra"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "asunto"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "cuestión"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "negocio"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "tema"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "faena"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "labor"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "hacienda"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "ranch"
    }
  ],
  "word": "hacienda"
}

{
  "categories": [
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "facienda",
        "significado": "no"
      },
      "expansion": "Del castellano antiguo facienda",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "facienda"
      },
      "expansion": "del latín facienda",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del castellano antiguo facienda, fazienda, y este del latín facienda, uso sustantivo del gerundivo de facere (\"hacer\"), en última instancia del protoindoeuropeo *dʰeh₁-. Compárese el portugués fazenda.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en indicativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "hacendar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de hacendar."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en imperativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "hacendar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de hacendar."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˈsjen̪.d̪a]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˈθjen̪.d̪a]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "ha-cien-da"
    },
    {
      "rhymes": "en.da"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "hacienda"
}

Download raw JSONL data for hacienda meaning in All languages combined (11.5kB)

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "hacienda",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "hacienda",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "hacienda",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "hacienda",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "hacienda"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "hacienda",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.