See cuestión on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras provenientes del latín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:on", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bretón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del latín quaestio.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "cuestiones", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "cues-tión", "idioms": [ { "sense": "Se dice de aquello que se está discutiendo o tratando", "word": "en cuestión" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 198, 206 ] ], "ref": "Armand Nicholi. The Question of God. Editorial: Simon and Schuster. 07 ago 2003. ISBN: 9780743247856.", "text": "Esta preocupación continúa hasta su último libro, «Moisés y la religión monoteísta», escrito medio siglo después, cuando ya había cumplido ochenta años ¿Por qué?¿Por qué no podía poner término a la cuestión?..." } ], "glosses": [ "Pregunta que se hace o propone para averiguar la verdad de algo controvirtiéndolo." ], "id": "es-cuestión-es-noun-3iSDXnW7", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Riña, pendencia." ], "id": "es-cuestión-es-noun-ylOV4I5C", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Cosa cualquiera de la que hay que ocuparse." ], "id": "es-cuestión-es-noun-3Wyu1-UH", "sense_index": "3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Derecho", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cuestión de tormento." ], "id": "es-cuestión-es-noun-pIXubEXz", "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos infrecuentes", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Oposición de términos lógicos o de razones respecto a un mismo tema, que exigen detenido estudio para resolver con acierto." ], "id": "es-cuestión-es-noun-H0X583bN", "sense_index": "5", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kwesˈt̪jon]" }, { "rhymes": "on" } ], "synonyms": [ { "sense": "Cosa cualquiera de la que hay que ocuparse.", "sense_index": "3", "word": "asunto" }, { "sense": "Cosa cualquiera de la que hay que ocuparse.", "sense_index": "3", "word": "negocio" }, { "sense": "Cosa cualquiera de la que hay que ocuparse.", "sense_index": "3", "word": "tema" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Frage" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "goulenn" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "qüestió" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "question" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "question" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "questione" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "questão" } ], "word": "cuestión" }
{ "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras provenientes del latín", "ES:Rimas:on", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Bretón", "Español-Catalán", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Portugués" ], "etymology_text": "Del latín quaestio.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "cuestiones", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "cues-tión", "idioms": [ { "sense": "Se dice de aquello que se está discutiendo o tratando", "word": "en cuestión" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 198, 206 ] ], "ref": "Armand Nicholi. The Question of God. Editorial: Simon and Schuster. 07 ago 2003. ISBN: 9780743247856.", "text": "Esta preocupación continúa hasta su último libro, «Moisés y la religión monoteísta», escrito medio siglo después, cuando ya había cumplido ochenta años ¿Por qué?¿Por qué no podía poner término a la cuestión?..." } ], "glosses": [ "Pregunta que se hace o propone para averiguar la verdad de algo controvirtiéndolo." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Riña, pendencia." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Cosa cualquiera de la que hay que ocuparse." ], "sense_index": "3" }, { "categories": [ "ES:Derecho" ], "glosses": [ "Cuestión de tormento." ], "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "4" }, { "categories": [ "ES:Términos infrecuentes" ], "glosses": [ "Oposición de términos lógicos o de razones respecto a un mismo tema, que exigen detenido estudio para resolver con acierto." ], "sense_index": "5", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kwesˈt̪jon]" }, { "rhymes": "on" } ], "synonyms": [ { "sense": "Cosa cualquiera de la que hay que ocuparse.", "sense_index": "3", "word": "asunto" }, { "sense": "Cosa cualquiera de la que hay que ocuparse.", "sense_index": "3", "word": "negocio" }, { "sense": "Cosa cualquiera de la que hay que ocuparse.", "sense_index": "3", "word": "tema" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Frage" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "goulenn" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "qüestió" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "question" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "question" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "questione" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "questão" } ], "word": "cuestión" }
Download raw JSONL data for cuestión meaning in All languages combined (2.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "cuestión" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "cuestión", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "cuestión" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo femenino", "title": "cuestión", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the eswiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.