"gà" meaning in Vietnamese

See in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [ɣaː˨˩] [Hà-Nội], [ɣaː˦˩] [Huế], [ɣaː˨˩] (note: Saigon) Audio: LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-gà.wav Forms: ga [alternative], ca [alternative]
Etymology: From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Muong Bi ca, Thavung กา. Compare Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”). The sense of "inexperienced" comes from a ranking in the video game Gunbound. Etymology templates: {{inh|vi|mkh-vie-pro|*r-kaː}} Proto-Vietic *r-kaː, {{cog|mtq|-}} Muong, {{cog|thm|กา}} Thavung กา, {{cog|km|រកា||Year of the Rooster}} Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”), {{quote-web|vi|author=Mặt Trứng|date=2021-06-14|passage=Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình "gà con" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.|title=Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được|url=https://gamek.vn/pha-dao-ga-ra-cho-va-nguon-goc-cua-nhung-thuat-ngu-ma-chi-cac-game-thu-the-he-8-9x-moi-hieu-duoc-20210610200050633.chn|work=GameK.vn}} 2021 June 14, Mặt Trứng, “Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được”, in GameK.vn: Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình "gà con" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời. (please add an English translation of this quotation) Head templates: {{head|vi|adjective|||||||head=|tr=}} gà, {{vi-adj}} gà
  1. (slang) inexperienced or unskilled; newbie Tags: slang
    Sense id: en-gà-vi-adj-OMwLFFWm

Noun

IPA: [ɣaː˨˩] [Hà-Nội], [ɣaː˦˩] [Huế], [ɣaː˨˩] (note: Saigon) Audio: LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-gà.wav
Etymology: From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Muong Bi ca, Thavung กา. Compare Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”). The sense of "inexperienced" comes from a ranking in the video game Gunbound. Etymology templates: {{inh|vi|mkh-vie-pro|*r-kaː}} Proto-Vietic *r-kaː, {{cog|mtq|-}} Muong, {{cog|thm|กา}} Thavung กา, {{cog|km|រកា||Year of the Rooster}} Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”), {{quote-web|vi|author=Mặt Trứng|date=2021-06-14|passage=Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình "gà con" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.|title=Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được|url=https://gamek.vn/pha-dao-ga-ra-cho-va-nguon-goc-cua-nhung-thuat-ngu-ma-chi-cac-game-thu-the-he-8-9x-moi-hieu-duoc-20210610200050633.chn|work=GameK.vn}} 2021 June 14, Mặt Trứng, “Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được”, in GameK.vn: Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình "gà con" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời. (please add an English translation of this quotation) Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿}} gà • (鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿), {{vi-noun|鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿|cls=con}} (classifier con) gà • (鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿) Forms: con [classifier], [CJK], [CJK], [CJK], [CJK], 𤠄 [CJK], 𪂮 [CJK], 𪃴 [CJK], 𪃿 [CJK], ga [alternative], ca [alternative]
  1. chicken (bird) Categories (lifeform): Chickens
    Sense id: en-gà-vi-noun-BinIw42Q Disambiguation of Chickens: 6 33 28 23 10 Categories (other): Vietnamese terms with collocations Derived forms: cánh gà, gà ác, gà bới, gà công nghiệp, gà gô, gà lôi, gà mờ, gà qué, gà ri, gà rù, gà sao, gà so, gà ta, gà tây, gà tiền, gà vịt, ho gà, lưỡi gà, mèo mả gà đồng, nhìn gà hoá cuốc, quáng gà

Verb

IPA: [ɣaː˨˩] [Hà-Nội], [ɣaː˦˩] [Huế], [ɣaː˨˩] (note: Saigon) Audio: LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-gà.wav Forms: ga [alternative], ca [alternative]
Etymology: From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Muong Bi ca, Thavung กา. Compare Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”). The sense of "inexperienced" comes from a ranking in the video game Gunbound. Etymology templates: {{inh|vi|mkh-vie-pro|*r-kaː}} Proto-Vietic *r-kaː, {{cog|mtq|-}} Muong, {{cog|thm|กา}} Thavung กา, {{cog|km|រកា||Year of the Rooster}} Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”), {{quote-web|vi|author=Mặt Trứng|date=2021-06-14|passage=Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình "gà con" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.|title=Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được|url=https://gamek.vn/pha-dao-ga-ra-cho-va-nguon-goc-cua-nhung-thuat-ngu-ma-chi-cac-game-thu-the-he-8-9x-moi-hieu-duoc-20210610200050633.chn|work=GameK.vn}} 2021 June 14, Mặt Trứng, “Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được”, in GameK.vn: Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình "gà con" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời. (please add an English translation of this quotation) Head templates: {{head|vi|verb|||head=|tr=}} gà, {{vi-verb}} gà
  1. (card games) to up the ante Categories (topical): Card games Categories (lifeform): Chickens
    Sense id: en-gà-vi-verb-qUaxm54e Disambiguation of Chickens: 6 33 28 23 10 Categories (other): Vietnamese nouns classified by con Disambiguation of Vietnamese nouns classified by con: 24 2 34 25 16 Topics: card-games, games
  2. to give away an answer (e.g., to a math exercise) Categories (lifeform): Chickens
    Sense id: en-gà-vi-verb-IKL~KHO5 Disambiguation of Chickens: 6 33 28 23 10 Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 6 21 26 37 10
  3. (board games) to give a hint or tip; to forgo a turn Categories (topical): Board games
    Sense id: en-gà-vi-verb-~La9TJYg
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*r-kaː"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *r-kaː",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "กา"
      },
      "expansion": "Thavung กา",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "រកា",
        "3": "",
        "4": "Year of the Rooster"
      },
      "expansion": "Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "author": "Mặt Trứng",
        "date": "2021-06-14",
        "passage": "Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.",
        "title": "Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được",
        "url": "https://gamek.vn/pha-dao-ga-ra-cho-va-nguon-goc-cua-nhung-thuat-ngu-ma-chi-cac-game-thu-the-he-8-9x-moi-hieu-duoc-20210610200050633.chn",
        "work": "GameK.vn"
      },
      "expansion": "2021 June 14, Mặt Trứng, “Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được”, in GameK.vn:\nThế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.\n(please add an English translation of this quotation)",
      "name": "quote-web"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Muong Bi ca, Thavung กา. Compare Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”).\nThe sense of \"inexperienced\" comes from a ranking in the video game Gunbound.",
  "forms": [
    {
      "form": "con",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "鷄",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "雞",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "猗",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "鵸",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𤠄",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𪂮",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𪃴",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𪃿",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "ca",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿"
      },
      "expansion": "gà • (鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿",
        "cls": "con"
      },
      "expansion": "(classifier con) gà • (鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 33 28 23 10",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "vi",
          "name": "Chickens",
          "orig": "vi:Chickens",
          "parents": [
            "Fowls",
            "Poultry",
            "Birds",
            "Livestock",
            "Vertebrates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Chordates",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "cánh gà"
        },
        {
          "word": "gà ác"
        },
        {
          "word": "gà bới"
        },
        {
          "word": "gà công nghiệp"
        },
        {
          "word": "gà gô"
        },
        {
          "word": "gà lôi"
        },
        {
          "word": "gà mờ"
        },
        {
          "word": "gà qué"
        },
        {
          "word": "gà ri"
        },
        {
          "word": "gà rù"
        },
        {
          "word": "gà sao"
        },
        {
          "word": "gà so"
        },
        {
          "word": "gà ta"
        },
        {
          "word": "gà tây"
        },
        {
          "word": "gà tiền"
        },
        {
          "word": "gà vịt"
        },
        {
          "word": "ho gà"
        },
        {
          "word": "lưỡi gà"
        },
        {
          "word": "mèo mả gà đồng"
        },
        {
          "word": "nhìn gà hoá cuốc"
        },
        {
          "word": "quáng gà"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "gamecock",
          "text": "gà chọi",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Khôn ngoan đối đáp người ngoài.\nGà cùng một mẹ chớ hoài đá nhau.\nIf you think you're so smart, engage outsiders.\nWe're chicks who share a mother, so don't fight each other.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chicken (bird)"
      ],
      "id": "en-gà-vi-noun-BinIw42Q",
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-gà.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "gà"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*r-kaː"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *r-kaː",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "กา"
      },
      "expansion": "Thavung กา",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "រកា",
        "3": "",
        "4": "Year of the Rooster"
      },
      "expansion": "Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "author": "Mặt Trứng",
        "date": "2021-06-14",
        "passage": "Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.",
        "title": "Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được",
        "url": "https://gamek.vn/pha-dao-ga-ra-cho-va-nguon-goc-cua-nhung-thuat-ngu-ma-chi-cac-game-thu-the-he-8-9x-moi-hieu-duoc-20210610200050633.chn",
        "work": "GameK.vn"
      },
      "expansion": "2021 June 14, Mặt Trứng, “Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được”, in GameK.vn:\nThế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.\n(please add an English translation of this quotation)",
      "name": "quote-web"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Muong Bi ca, Thavung กา. Compare Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”).\nThe sense of \"inexperienced\" comes from a ranking in the video game Gunbound.",
  "forms": [
    {
      "form": "ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "ca",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "gà",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "gà",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "You're so weak! Watch me, the expert, in action!",
          "text": "Thằng này gà quá! Coi anh mày làm này!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inexperienced or unskilled; newbie"
      ],
      "id": "en-gà-vi-adj-OMwLFFWm",
      "links": [
        [
          "inexperienced",
          "inexperienced"
        ],
        [
          "unskilled",
          "unskilled"
        ],
        [
          "newbie",
          "newbie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) inexperienced or unskilled; newbie"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-gà.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "gà"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*r-kaː"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *r-kaː",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "กา"
      },
      "expansion": "Thavung กา",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "រកា",
        "3": "",
        "4": "Year of the Rooster"
      },
      "expansion": "Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "author": "Mặt Trứng",
        "date": "2021-06-14",
        "passage": "Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.",
        "title": "Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được",
        "url": "https://gamek.vn/pha-dao-ga-ra-cho-va-nguon-goc-cua-nhung-thuat-ngu-ma-chi-cac-game-thu-the-he-8-9x-moi-hieu-duoc-20210610200050633.chn",
        "work": "GameK.vn"
      },
      "expansion": "2021 June 14, Mặt Trứng, “Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được”, in GameK.vn:\nThế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.\n(please add an English translation of this quotation)",
      "name": "quote-web"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Muong Bi ca, Thavung กา. Compare Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”).\nThe sense of \"inexperienced\" comes from a ranking in the video game Gunbound.",
  "forms": [
    {
      "form": "ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "ca",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "gà",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "gà",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Card games",
          "orig": "vi:Card games",
          "parents": [
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "24 2 34 25 16",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns classified by con",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 33 28 23 10",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "vi",
          "name": "Chickens",
          "orig": "vi:Chickens",
          "parents": [
            "Fowls",
            "Poultry",
            "Birds",
            "Livestock",
            "Vertebrates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Chordates",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Every time you/they up the ante, you/they lose, so why bother?",
          "text": "Gà lần nào cũng thua thì đánh làm gì.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to up the ante"
      ],
      "id": "en-gà-vi-verb-qUaxm54e",
      "links": [
        [
          "card game",
          "card game"
        ],
        [
          "up the ante",
          "up the ante"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(card games) to up the ante"
      ],
      "topics": [
        "card-games",
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 21 26 37 10",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 33 28 23 10",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "vi",
          "name": "Chickens",
          "orig": "vi:Chickens",
          "parents": [
            "Fowls",
            "Poultry",
            "Birds",
            "Livestock",
            "Vertebrates",
            "Agriculture",
            "Animals",
            "Chordates",
            "Applied sciences",
            "Lifeforms",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Let him/her solve the math problem on his/her own; don't give the answer away.",
          "text": "Để em nó tự làm toán, anh đừng gà cho nó.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to give away an answer (e.g., to a math exercise)"
      ],
      "id": "en-gà-vi-verb-IKL~KHO5",
      "links": [
        [
          "give away",
          "give away"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Board games",
          "orig": "vi:Board games",
          "parents": [
            "Tabletop games",
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In a stalemate, he gave up a single turn which meant giving up a victory.",
          "text": "Cờ đương bí, ông ấy chỉ gà cho một nước mà thành thắng.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to give a hint or tip; to forgo a turn"
      ],
      "id": "en-gà-vi-verb-~La9TJYg",
      "links": [
        [
          "board game",
          "board game"
        ],
        [
          "hint",
          "hint"
        ],
        [
          "tip",
          "tip"
        ],
        [
          "forgo",
          "forgo"
        ]
      ],
      "qualifier": "board games",
      "raw_glosses": [
        "(board games) to give a hint or tip; to forgo a turn"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-gà.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "gà"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for translations of Vietnamese quotations",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese nouns classified by con",
    "Vietnamese terms derived from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese terms with quotations",
    "Vietnamese verbs",
    "vi:Chickens"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cánh gà"
    },
    {
      "word": "gà ác"
    },
    {
      "word": "gà bới"
    },
    {
      "word": "gà công nghiệp"
    },
    {
      "word": "gà gô"
    },
    {
      "word": "gà lôi"
    },
    {
      "word": "gà mờ"
    },
    {
      "word": "gà qué"
    },
    {
      "word": "gà ri"
    },
    {
      "word": "gà rù"
    },
    {
      "word": "gà sao"
    },
    {
      "word": "gà so"
    },
    {
      "word": "gà ta"
    },
    {
      "word": "gà tây"
    },
    {
      "word": "gà tiền"
    },
    {
      "word": "gà vịt"
    },
    {
      "word": "ho gà"
    },
    {
      "word": "lưỡi gà"
    },
    {
      "word": "mèo mả gà đồng"
    },
    {
      "word": "nhìn gà hoá cuốc"
    },
    {
      "word": "quáng gà"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*r-kaː"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *r-kaː",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "กา"
      },
      "expansion": "Thavung กา",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "រកា",
        "3": "",
        "4": "Year of the Rooster"
      },
      "expansion": "Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "author": "Mặt Trứng",
        "date": "2021-06-14",
        "passage": "Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.",
        "title": "Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được",
        "url": "https://gamek.vn/pha-dao-ga-ra-cho-va-nguon-goc-cua-nhung-thuat-ngu-ma-chi-cac-game-thu-the-he-8-9x-moi-hieu-duoc-20210610200050633.chn",
        "work": "GameK.vn"
      },
      "expansion": "2021 June 14, Mặt Trứng, “Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được”, in GameK.vn:\nThế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.\n(please add an English translation of this quotation)",
      "name": "quote-web"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Muong Bi ca, Thavung กา. Compare Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”).\nThe sense of \"inexperienced\" comes from a ranking in the video game Gunbound.",
  "forms": [
    {
      "form": "con",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "鷄",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "雞",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "猗",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "鵸",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𤠄",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𪂮",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𪃴",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𪃿",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "ca",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿"
      },
      "expansion": "gà • (鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿",
        "cls": "con"
      },
      "expansion": "(classifier con) gà • (鷄, 雞, 猗, 鵸, 𤠄, 𪂮, 𪃴, 𪃿)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with collocations",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "gamecock",
          "text": "gà chọi",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Khôn ngoan đối đáp người ngoài.\nGà cùng một mẹ chớ hoài đá nhau.\nIf you think you're so smart, engage outsiders.\nWe're chicks who share a mother, so don't fight each other.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chicken (bird)"
      ],
      "links": [
        [
          "chicken",
          "chicken"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-gà.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "gà"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for translations of Vietnamese quotations",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese nouns classified by con",
    "Vietnamese terms derived from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese terms with quotations",
    "Vietnamese verbs",
    "vi:Chickens"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*r-kaː"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *r-kaː",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "กา"
      },
      "expansion": "Thavung กา",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "រកា",
        "3": "",
        "4": "Year of the Rooster"
      },
      "expansion": "Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "author": "Mặt Trứng",
        "date": "2021-06-14",
        "passage": "Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.",
        "title": "Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được",
        "url": "https://gamek.vn/pha-dao-ga-ra-cho-va-nguon-goc-cua-nhung-thuat-ngu-ma-chi-cac-game-thu-the-he-8-9x-moi-hieu-duoc-20210610200050633.chn",
        "work": "GameK.vn"
      },
      "expansion": "2021 June 14, Mặt Trứng, “Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được”, in GameK.vn:\nThế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.\n(please add an English translation of this quotation)",
      "name": "quote-web"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Muong Bi ca, Thavung กา. Compare Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”).\nThe sense of \"inexperienced\" comes from a ranking in the video game Gunbound.",
  "forms": [
    {
      "form": "ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "ca",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "gà",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "gà",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese slang",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You're so weak! Watch me, the expert, in action!",
          "text": "Thằng này gà quá! Coi anh mày làm này!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inexperienced or unskilled; newbie"
      ],
      "links": [
        [
          "inexperienced",
          "inexperienced"
        ],
        [
          "unskilled",
          "unskilled"
        ],
        [
          "newbie",
          "newbie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) inexperienced or unskilled; newbie"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-gà.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "gà"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for translations of Vietnamese quotations",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese nouns classified by con",
    "Vietnamese terms derived from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese terms with quotations",
    "Vietnamese verbs",
    "vi:Chickens"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*r-kaː"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *r-kaː",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Muong",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "กา"
      },
      "expansion": "Thavung กา",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "រកា",
        "3": "",
        "4": "Year of the Rooster"
      },
      "expansion": "Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "author": "Mặt Trứng",
        "date": "2021-06-14",
        "passage": "Thế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.",
        "title": "Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được",
        "url": "https://gamek.vn/pha-dao-ga-ra-cho-va-nguon-goc-cua-nhung-thuat-ngu-ma-chi-cac-game-thu-the-he-8-9x-moi-hieu-duoc-20210610200050633.chn",
        "work": "GameK.vn"
      },
      "expansion": "2021 June 14, Mặt Trứng, “Phá đảo, gà, ra chợ và nguồn gốc của những thuật ngữ mà chỉ các game thủ thế hệ 8-9x mới hiểu được”, in GameK.vn:\nThế nên, ở thời điểm bấy giờ, nếu như gặp phải một đối thủ có hình \"gà con\" trong game, đa số người chơi đều mặc định luôn đó là những gã có kỹ năng tệ hại, và từ đó, thuật ngữ gà ra đời.\n(please add an English translation of this quotation)",
      "name": "quote-web"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Muong Bi ca, Thavung กา. Compare Khmer រកា (rɔɔrɔkaa, “Year of the Rooster”).\nThe sense of \"inexperienced\" comes from a ranking in the video game Gunbound.",
  "forms": [
    {
      "form": "ga",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "ca",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "gà",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "gà",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples",
        "vi:Card games"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Every time you/they up the ante, you/they lose, so why bother?",
          "text": "Gà lần nào cũng thua thì đánh làm gì.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to up the ante"
      ],
      "links": [
        [
          "card game",
          "card game"
        ],
        [
          "up the ante",
          "up the ante"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(card games) to up the ante"
      ],
      "topics": [
        "card-games",
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Let him/her solve the math problem on his/her own; don't give the answer away.",
          "text": "Để em nó tự làm toán, anh đừng gà cho nó.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to give away an answer (e.g., to a math exercise)"
      ],
      "links": [
        [
          "give away",
          "give away"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples",
        "vi:Board games"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In a stalemate, he gave up a single turn which meant giving up a victory.",
          "text": "Cờ đương bí, ông ấy chỉ gà cho một nước mà thành thắng.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to give a hint or tip; to forgo a turn"
      ],
      "links": [
        [
          "board game",
          "board game"
        ],
        [
          "hint",
          "hint"
        ],
        [
          "tip",
          "tip"
        ],
        [
          "forgo",
          "forgo"
        ]
      ],
      "qualifier": "board games",
      "raw_glosses": [
        "(board games) to give a hint or tip; to forgo a turn"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˦˩]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɣaː˨˩]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-gà.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Jessica_Nguyen_%28Pamputt%29-g%C3%A0.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "gà"
}

Download raw JSONL data for gà meaning in Vietnamese (13.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.