See ginoo in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "Aba Ginoong Maria" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kaginoohan" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "lawing-ginoo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "maginoo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "maginoohin" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "pagkamaginoo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "gi-" }, "expansion": "Cebuano gi-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "hil", "2": "gin-" }, "expansion": "Hiligaynon gin-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "believe; give credence to" }, "expansion": "“believe; give credence to”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "tl", "2": "totoo" }, "expansion": "Tagalog totoo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "tuo" }, "expansion": "Cebuano tuo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*tuqu", "4": "", "5": "true" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *tuqu (“true”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pam", "2": "ginu" }, "expansion": "Kapampangan ginu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "bcl", "2": "ginoo" }, "expansion": "Bikol Central ginoo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "ginoo" }, "expansion": "Cebuano ginoo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "नु", "3": "", "4": "praise" }, "expansion": "Sanskrit नु (nu, “praise”)", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Possibly from Proto-Bisayan *gin- (c.f. Cebuano gi- and Hiligaynon gin- prefixes) + Greater Central Philippine *túʔuh (“believe; give credence to”) (c.f. Tagalog totoo, Cebuano tuo), from Proto-Malayo-Polynesian *tuqu (“true”). Compare Kapampangan ginu, Bikol Central ginoo, Cebuano ginoo. Also possibly related to Sanskrit नु (nu, “praise”), or noo (“forehead”).", "forms": [ { "form": "ginoó", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜄᜒᜈᜓᜂ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ginoó", "b": "+" }, "expansion": "ginoó (Baybayin spelling ᜄᜒᜈᜓᜂ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "gi‧no‧o" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "Ginoo" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "surname" ], "word": "Guino-o" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "dayang" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "don" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "donya" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ginang" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "gining" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "lakambini" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "lakan" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "senyor" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "senyorita" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tuwan" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Given by a mister.", "text": "Bigay ng isang ginoo.", "type": "example" } ], "glosses": [ "gentleman; well-bred man" ], "id": "en-ginoo-tl-noun-HGoaX2Ek", "links": [ [ "gentleman", "gentleman" ], [ "well-bred", "well-bred" ], [ "man", "man" ] ], "synonyms": [ { "word": "maginoo" }, { "word": "kabalyero" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Hail Mary (literally, “Ave Lady Maria”)", "text": "Aba Ginoong Maria", "type": "example" } ], "glosses": [ "lady of rank" ], "id": "en-ginoo-tl-noun-gO2k5j4e", "links": [ [ "lady", "lady" ], [ "rank", "rank" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) lady of rank" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "30 30 30 1 0 10", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 28 28 1 0 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 1 86", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 1 91", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 4 71", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 4 71", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 1 91", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "lord; noble from the ruling class" ], "id": "en-ginoo-tl-noun-USHdIv71", "links": [ [ "lord", "lord" ], [ "noble", "noble" ], [ "ruling", "ruling" ], [ "class", "class" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) lord; noble from the ruling class" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡinoˈʔo/" }, { "ipa": "[ɡɪ.n̪oˈʔo]" }, { "rhymes": "-o" }, { "ipa": "/ɡiˈnoʔo/" }, { "ipa": "[ɡɪˈn̪oː.ʔo]" }, { "rhymes": "-oʔo" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "guinoo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Spanish-based orthography" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "capitalized" ], "word": "Ginoo" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "G." } ], "word": "ginoo" }
{ "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/o", "Rhymes:Tagalog/o/3 syllables", "Rhymes:Tagalog/oʔo", "Rhymes:Tagalog/oʔo/3 syllables", "Tagalog 3-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "derived": [ { "word": "Aba Ginoong Maria" }, { "word": "kaginoohan" }, { "word": "lawing-ginoo" }, { "word": "maginoo" }, { "word": "maginoohin" }, { "word": "pagkamaginoo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ceb", "2": "gi-" }, "expansion": "Cebuano gi-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "hil", "2": "gin-" }, "expansion": "Hiligaynon gin-", "name": "cog" }, { "args": { "1": "believe; give credence to" }, "expansion": "“believe; give credence to”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "tl", "2": "totoo" }, "expansion": "Tagalog totoo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "tuo" }, "expansion": "Cebuano tuo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "poz-pro", "3": "*tuqu", "4": "", "5": "true" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *tuqu (“true”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pam", "2": "ginu" }, "expansion": "Kapampangan ginu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "bcl", "2": "ginoo" }, "expansion": "Bikol Central ginoo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "ginoo" }, "expansion": "Cebuano ginoo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sa", "2": "नु", "3": "", "4": "praise" }, "expansion": "Sanskrit नु (nu, “praise”)", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "Possibly from Proto-Bisayan *gin- (c.f. Cebuano gi- and Hiligaynon gin- prefixes) + Greater Central Philippine *túʔuh (“believe; give credence to”) (c.f. Tagalog totoo, Cebuano tuo), from Proto-Malayo-Polynesian *tuqu (“true”). Compare Kapampangan ginu, Bikol Central ginoo, Cebuano ginoo. Also possibly related to Sanskrit नु (nu, “praise”), or noo (“forehead”).", "forms": [ { "form": "ginoó", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ᜄᜒᜈᜓᜂ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ginoó", "b": "+" }, "expansion": "ginoó (Baybayin spelling ᜄᜒᜈᜓᜂ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "gi‧no‧o" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "Ginoo" }, { "tags": [ "surname" ], "word": "Guino-o" }, { "word": "dayang" }, { "word": "don" }, { "word": "donya" }, { "word": "ginang" }, { "word": "gining" }, { "word": "lakambini" }, { "word": "lakan" }, { "word": "senyor" }, { "word": "senyorita" }, { "word": "tuwan" } ], "senses": [ { "categories": [ "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Given by a mister.", "text": "Bigay ng isang ginoo.", "type": "example" } ], "glosses": [ "gentleman; well-bred man" ], "links": [ [ "gentleman", "gentleman" ], [ "well-bred", "well-bred" ], [ "man", "man" ] ], "synonyms": [ { "word": "maginoo" }, { "word": "kabalyero" } ] }, { "categories": [ "Tagalog terms with archaic senses", "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Hail Mary (literally, “Ave Lady Maria”)", "text": "Aba Ginoong Maria", "type": "example" } ], "glosses": [ "lady of rank" ], "links": [ [ "lady", "lady" ], [ "rank", "rank" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) lady of rank" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Tagalog terms with historical senses" ], "glosses": [ "lord; noble from the ruling class" ], "links": [ [ "lord", "lord" ], [ "noble", "noble" ], [ "ruling", "ruling" ], [ "class", "class" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) lord; noble from the ruling class" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡinoˈʔo/" }, { "ipa": "[ɡɪ.n̪oˈʔo]" }, { "rhymes": "-o" }, { "ipa": "/ɡiˈnoʔo/" }, { "ipa": "[ɡɪˈn̪oː.ʔo]" }, { "rhymes": "-oʔo" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "guinoo" }, { "word": "Spanish-based orthography" }, { "tags": [ "capitalized" ], "word": "Ginoo" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "G." } ], "word": "ginoo" }
Download raw JSONL data for ginoo meaning in Tagalog (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.